TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARAGRAPHIE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1980-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symbolism and Psychology of Language
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sequential paragraphia
1, fiche 1, Anglais, sequential%20paragraphia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[a type of paragraphia] similar to [substitutive paragraphia, in which the number of letters equals those in the target word] except that over 55% of the letters are correct ... 1, fiche 1, Anglais, - sequential%20paragraphia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symbolique et psychologie du langage
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- paragraphie séquentielle
1, fiche 1, Français, paragraphie%20s%C3%A9quentielle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[variété de paragraphie dans laquelle le] nombre de syllabes est conservé, mais elles sont phoniquement différentes de l'item. Le nombre de lettres utilisées est égal à celui de l'item et les lettres conformes à celles de l'item dépassent 55% [...] 2, fiche 1, Français, - paragraphie%20s%C3%A9quentielle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1980-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Symbolism and Psychology of Language
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- substitutive paragraphia
1, fiche 2, Anglais, substitutive%20paragraphia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[a type of paragraphia] in which the number of letters equals those in the target word, but over 55% are different from the target ... 1, fiche 2, Anglais, - substitutive%20paragraphia
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Symbolique et psychologie du langage
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paragraphie substitutive
1, fiche 2, Français, paragraphie%20substitutive
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[variété de paragraphie dans laquelle le] nombre de syllabes est conservé, mais elles sont phoniquement différentes de l'item dicté. Le nombre de lettres utilisées est égal à celui de l'item, mais les lettres différentes de l'item dépassent 55%. 2, fiche 2, Français, - paragraphie%20substitutive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Symbolism and Psychology of Language
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- total paragraphia
1, fiche 3, Anglais, total%20paragraphia
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[a type of paragraphia] in which neither syllabic structure nor phonemic content are preserved. 1, fiche 3, Anglais, - total%20paragraphia
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Symbolique et psychologie du langage
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- paragraphie totale
1, fiche 3, Français, paragraphie%20totale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[variété de paragraphie dans laquelle le] nombre et la nature phonique des syllabes ne sont pas conservés. Le nombre de lettres utilisées est supérieur de plus de 10% à celui de l'item et le nombre de lettres conformes est inférieur à 55%(en particulier pour les lettres consonnes). 2, fiche 3, Français, - paragraphie%20totale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Symbolism and Psychology of Language
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- complexifying paragraphia
1, fiche 4, Anglais, complexifying%20paragraphia
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[a type of paragraphia] is which the number of letters exceeds the target by at least 10% ... 1, fiche 4, Anglais, - complexifying%20paragraphia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Symbolique et psychologie du langage
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- paragraphie complexificatoire
1, fiche 4, Français, paragraphie%20complexificatoire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[variété de paragraphie dans laquelle le] nombre de syllabes est conservé(sauf redoublement de syllabes) ;les syllabes sont phoniquement identiques à celles de l'item. Le nombre de lettres utilisées est supérieur de plus de 10% à celui qui est attendu; le nombre de lettres conformes dépasse 80%(en particulier pour les lettre consonnes)(...) 2, fiche 4, Français, - paragraphie%20complexificatoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :