TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PARASITE SECONDAIRE [2 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sciences - General
OBS

artefact: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Sciences - Généralités
OBS

Structure, ou phénomène, d’origine artificielle accidentelle rencontré au cours d’une observation ou d’une expérience. Dans la plupart des cas, il est possible de remplacer artéfact par des expressions telles que : phénomène secondaire, phénomène parasite et parasite apparence.

OBS

artéfact : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

artéfact : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Visual Disorders

Français

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
DEF

Flou visuel caractérisé par la présence d’une image secondaire ou image parasite.

OBS

Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :