TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARC AERIEN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fleet
1, fiche 1, Anglais, fleet
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fleet of aircraft 2, fiche 1, Anglais, fleet%20of%20aircraft
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A number of aircraft owned by the same company or airline and usually covered under one insurance policy. 3, fiche 1, Anglais, - fleet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fleet: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - fleet
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aircraft fleet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flotte
1, fiche 1, Français, flotte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- parc aérien 2, fiche 1, Français, parc%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
- flotte d'aéronefs 3, fiche 1, Français, flotte%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
flotte; parc aérien : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 4, fiche 1, Français, - flotte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- flota aérea
1, fiche 1, Espagnol, flota%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- material volante 1, fiche 1, Espagnol, material%20volante
correct, nom masculin, uniformisé
- flota de aeronaves 2, fiche 1, Espagnol, flota%20de%20aeronaves
correct, nom féminin
- parque de aeronaves 2, fiche 1, Espagnol, parque%20de%20aeronaves
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
flota aérea; material volante: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - flota%20a%C3%A9rea
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vehicle Parking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multistorey garage
1, fiche 2, Anglais, multistorey%20garage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- multistorey parking garage 2, fiche 2, Anglais, multistorey%20parking%20garage
correct
- multistory parking garage 3, fiche 2, Anglais, multistory%20parking%20garage
correct
- multi-storey park 4, fiche 2, Anglais, multi%2Dstorey%20park
correct
- parkade 5, fiche 2, Anglais, parkade
correct
- ramp garage 6, fiche 2, Anglais, ramp%20garage
correct
- high-rise garage 7, fiche 2, Anglais, high%2Drise%20garage
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A multistoreyed structure for parking a large number of automobiles. 5, fiche 2, Anglais, - multistorey%20garage
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- multi-story park
- multi-storey parking garage
- multi-story parking garage
- multistory garage
- multi-story garage
- multi-storey garage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stationnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garage à étages
1, fiche 2, Français, garage%20%C3%A0%20%C3%A9tages
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- parc de stationnement étagé 2, fiche 2, Français, parc%20de%20stationnement%20%C3%A9tag%C3%A9
correct, nom masculin
- stationnement étagé 3, fiche 2, Français, stationnement%20%C3%A9tag%C3%A9
correct, nom masculin
- parc à étages 4, fiche 2, Français, parc%20%C3%A0%20%C3%A9tages
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parc de stationnement souterrain ou aérien comportant plusieurs niveaux. 4, fiche 2, Français, - garage%20%C3%A0%20%C3%A9tages
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estacionamiento
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- garaje de pisos
1, fiche 2, Espagnol, garaje%20de%20pisos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- garaje de plantas 1, fiche 2, Espagnol, garaje%20de%20plantas
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-01-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airborne wind turbine
1, fiche 3, Anglais, airborne%20wind%20turbine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- floating wind generator 2, fiche 3, Anglais, floating%20wind%20generator
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A wind turbine, mostly experimental, which can be flown in high speed winds and altitudes to produce energy. 3, fiche 3, Anglais, - airborne%20wind%20turbine
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An airborne wind turbine is a design concept for a wind turbine that is supported in the air without a tower. A tether would be used to transmit energy to the ground. These systems would have the advantage of tapping an almost constant wind and doing so without a set of slip rings or yaw mechanism, without the expense of tower construction. The main disadvantage is that kites and "helicopters" come down when there is insufficient wind. These schemes require a very long power cable and an aircraft exclusion zone. As of 2006, no commercial airborne wind turbines are in regular operation. 4, fiche 3, Anglais, - airborne%20wind%20turbine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éolienne aérienne
1, fiche 3, Français, %C3%A9olienne%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- éolienne flottante 2, fiche 3, Français, %C3%A9olienne%20flottante
correct, nom féminin
- centrale électrique à voile libre 3, fiche 3, Français, centrale%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20voile%20libre
nom féminin
- centrale à voile libre 3, fiche 3, Français, centrale%20%C3%A0%20voile%20libre
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Éolienne de type expérimental pouvant flotter à haute altitude dans des vents de forte intensité afin de produire de l’énergie. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9olienne%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'idée d’un parc aérien d’éoliennes semble tout droit sortie de la science-fiction. Il serait doté de deux rotors et produirait de l'électricité à une hauteur de cinq kilomètres où soufflent des vents forts et réguliers. Cette centrale «volante» serait maintenue par un câble qui transporterait l'électricité collectée jusqu'au sol. Elle flotterait dans le ciel comme un cerf-volant qui se stabiliserait une fois dans l'air. Toutefois, il semble encore improbable que ce type d’éolienne aérienne soit un jour construit. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9olienne%20a%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aerogenerador flotante
1, fiche 3, Espagnol, aerogenerador%20flotante
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aerogenerador volante 1, fiche 3, Espagnol, aerogenerador%20volante%20
correct, nom masculin
- turbina eólica flotante 1, fiche 3, Espagnol, turbina%20e%C3%B3lica%20flotante
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Speleology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Laflèche Adventure
1, fiche 4, Anglais, Lafl%C3%A8che%20Adventure
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The mission of Laflèche Adventure is to promote the unique historical and speleogical nature of the Laflèche Caves' site. The new aerial park where, among other things, visitors can swing on zip trek lines suspended some 100 feet above a lake, will increase tourist traffic. 1, fiche 4, Anglais, - Lafl%C3%A8che%20Adventure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Spéléologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Aventure Laflèche
1, fiche 4, Français, Aventure%20Lafl%C3%A8che
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Aventure Laflèche est une corporation qui a pour mission de promouvoir le caractère unique, aux plans spéléologique et historique, de la caverne Laflèche. L'ajout du parc aérien, qui permet entre autres de survoler un lac à 30 mètres d’altitude, contribuera à l'accroissement de l'achalandage. 1, fiche 4, Français, - Aventure%20Lafl%C3%A8che
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-04-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- first generation 1, fiche 5, Anglais, first%20generation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- première génération
1, fiche 5, Français, premi%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un Boeing 727 et un McDonnell Douglas DC-9 de première génération : des types d’avions de ligne encore très largement représentés [1989] dans le parc aérien mondial et qui, malgré des coûts directs d’exploitation plus élevés que ceux de modèles plus récents, continuent de rendre de bons services. 1, fiche 5, Français, - premi%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :