TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARC AUTOMOBILE [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vehicle fleet
1, fiche 1, Anglais, vehicle%20fleet
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- car fleet 2, fiche 1, Anglais, car%20fleet
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vehicle fleet: designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, fiche 1, Anglais, - vehicle%20fleet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
car fleet: designation proposed by the World Road Association. 3, fiche 1, Anglais, - vehicle%20fleet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- parc automobile
1, fiche 1, Français, parc%20automobile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- parc de véhicules 2, fiche 1, Français, parc%20de%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
parc automobile : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 3, fiche 1, Français, - parc%20automobile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
parc de véhicules : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 3, fiche 1, Français, - parc%20automobile
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
parc automobile : désignation proposée par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 1, Français, - parc%20automobile
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
parc automobile : désignation extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Français, - parc%20automobile
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- parc-automobile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- parque automovilístico
1, fiche 1, Espagnol, parque%20automovil%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- parque de vehículos 2, fiche 1, Espagnol, parque%20de%20veh%C3%ADculos
correct, nom masculin
- parque de automóviles 3, fiche 1, Espagnol, parque%20de%20autom%C3%B3viles
correct, nom masculin
- flota de vehículos 4, fiche 1, Espagnol, flota%20de%20veh%C3%ADculos
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
parque automovilístico: designación propuesta por la Asociación Mundial de la Carretera. 5, fiche 1, Espagnol, - parque%20automovil%C3%ADstico
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
parque de automóviles: designación extraída del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 1, Espagnol, - parque%20automovil%C3%ADstico
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-05-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- disposal of a fleet asset
1, fiche 2, Anglais, disposal%20of%20a%20fleet%20asset
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The sale, transfer, or write-off of an asset, and its subsequent physical removal from RCMP (Royal Canadian Mounted Police) control. 1, fiche 2, Anglais, - disposal%20of%20a%20fleet%20asset
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aliénation d'actif du parc automobile
1, fiche 2, Français, ali%C3%A9nation%20d%27actif%20du%20parc%20automobile
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aliénation d'un véhicule du parc 1, fiche 2, Français, ali%C3%A9nation%20d%27un%20v%C3%A9hicule%20du%20parc
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vente, transfert ou radiation de l’actif et son élimination physique subséquente du contrôle de la GRC (Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 2, Français, - ali%C3%A9nation%20d%27actif%20du%20parc%20automobile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aliénation d’un véhicule du parc : Bien que ce terme soit tiré du «Manuel de la gestion des transports» de la Gendarmerie royale du Canada, l'équivalent «aliénation d’actif du parc automobile» est préférable, car «véhicule» est plutôt l'équivalent de «vehicle». 1, fiche 2, Français, - ali%C3%A9nation%20d%27actif%20du%20parc%20automobile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Fleet Transport Clerk 1, fiche 3, Anglais, Fleet%20Transport%20Clerk
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Fleet Transports Clerk
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commis aux transports du parc automobile
1, fiche 3, Français, commis%20aux%20transports%20du%20parc%20automobile
nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- commis à la gestion du parc automobile 1, fiche 3, Français, commis%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
commis à la gestion du parc automobile : titre à éviter, car le terme «gestion du parc automobile» est plutôt l'équivalent de «fleet management». 1, fiche 3, Français, - commis%20aux%20transports%20du%20parc%20automobile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- contracting and land fleet analyst 1, fiche 4, Anglais, contracting%20and%20land%20fleet%20analyst
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyste des marchés et du parc automobile terrestre
1, fiche 4, Français, analyste%20des%20march%C3%A9s%20et%20du%20parc%20automobile%20terrestre
nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- analyste de la gestion du parc automobile et des marchés 1, fiche 4, Français, analyste%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile%20et%20des%20march%C3%A9s
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
analyste de la gestion du parc automobile et des marchés : titre à éviter, car le terme «gestion du parc automobile» est plutôt l'équivalent de «fleet management». 1, fiche 4, Français, - analyste%20des%20march%C3%A9s%20et%20du%20parc%20automobile%20terrestre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-05-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Land Fleet Research Analyst 1, fiche 5, Anglais, Land%20Fleet%20Research%20Analyst
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- analyste de la recherche sur le parc automobile terrestre
1, fiche 5, Français, analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20le%20parc%20automobile%20terrestre
nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- analyste-recherchiste en matière de parc automobile terrestre 1, fiche 5, Français, analyste%2Drecherchiste%20en%20mati%C3%A8re%20de%20parc%20automobile%20terrestre
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
analyste-recherchiste en matière de parc automobile terrestre : titre à éviter, car «analyste-recherchiste» est plutôt l'équivalent d’«analyst/researcher». 1, fiche 5, Français, - analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20le%20parc%20automobile%20terrestre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Workplace Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Materiel and Assets Management Directorate
1, fiche 6, Anglais, Materiel%20and%20Assets%20Management%20Directorate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MAMD 1, fiche 6, Anglais, MAMD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Materiel and Assets Management Directorate (MAMD) provides leadership, management services and functional direction to Health Canada's materiel management community in support of program activities. These services include: procurement and contracting; the provision of a Contract, Requisition and Reporting System and related controls and approval processes; fleet management; assets management and inventory control; investment planning; and, materiel policy development and training, as well as contract and asset data reporting. MAMD is responsible for providing leadership in the development and implementation of accountability and process initiatives emanating from central agencies that affect contract and assets management in Health Canada. MAMD communicates the mandatory standing offer agreements (SOA) all departments must purchase from (office supplies, fuel, etc.), and develops new SOAs for commodities not targeted by the government-wide approach. 1, fiche 6, Anglais, - Materiel%20and%20Assets%20Management%20Directorate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion du matériel et des biens
1, fiche 6, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DGMB 1, fiche 6, Français, DGMB
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Direction de la gestion du matériel et des biens(DGMB) assure un leadership et fournit des services de gestion et une orientation fonctionnelle aux responsables de l'approvisionnement de Santé Canada afin de les aider dans leurs activités. Au nombre de ces services, on compte l'offre du Système de demandes et de rapports relatifs aux contrats et de processus de contrôle et d’approbation connexes, l'acquisition de biens et de services, la gestion du parc automobile et des biens, le contrôle des stocks, la planification des investissements à long terme et l'élaboration des politiques et de formation relatives au matériel. La DGMB est aussi chargée de jouer un rôle de chef de file dans l'établissement et la mise en œuvre de l'initiative de réforme des modes d’approvisionnement de Marché en direct du gouvernement du Canada, initiative qui est dirigée par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) et qui vise à trouver des moyens novateurs d’acquérir des biens et des services à un prix réduit. La DGMB indique les accords d’offre à commandes dont tous les ministères doivent se servir pour faire des achats(fournitures de bureau, essence, etc.) et elle établit de nouveaux accords pour les biens et services qui ne sont pas visés par l'approche pangouvernementale. 1, fiche 6, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Direction du matériel et de la gestion des biens
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- program car
1, fiche 7, Anglais, program%20car
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An automobile sold by manufacturers for fleet use. 1, fiche 7, Anglais, - program%20car
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Usually applies to very large fleets, such as those of car rental companies. 1, fiche 7, Anglais, - program%20car
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- automobile de programme
1, fiche 7, Français, automobile%20de%20programme
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Automobile vendue par des fabricants à des fins d’utilisation dans un parc. 1, fiche 7, Français, - automobile%20de%20programme
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
S’applique habituellement à des très importants parcs automobiles, comme ceux des entreprises de location de véhicules. 1, fiche 7, Français, - automobile%20de%20programme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2016-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management Assistant 1, fiche 8, Anglais, Fleet%20Management%20Assistant
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- adjoint de la Gestion du parc automobile
1, fiche 8, Français, adjoint%20de%20la%20Gestion%20du%20parc%20automobile
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- adjointe de la Gestion du parc automobile 1, fiche 8, Français, adjointe%20de%20la%20Gestion%20du%20parc%20automobile
nom féminin
- préposé à la gestion du parc automobile 1, fiche 8, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
à éviter, voir observation, nom masculin
- préposée à la gestion du parc automobile 1, fiche 8, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
préposé à la gestion du parc automobile; préposée à la gestion du parc automobile : titres à éviter, car «préposé»(ou «préposée») est plutôt l'équivalent d’«attendant». 1, fiche 8, Français, - adjoint%20de%20la%20Gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Road Transport
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fleet credit card
1, fiche 9, Anglais, fleet%20credit%20card
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A credit card provided by a fleet management support services provider, to be used for the purchase of fuel and other operating and maintenance expenses related to government vehicles; normally a credit card should be assigned to one executive vehicle. 1, fiche 9, Anglais, - fleet%20credit%20card
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Transport routier
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carte de crédit de parc automobile
1, fiche 9, Français, carte%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20parc%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Carte de crédit fournie par le fournisseur de services de gestion du parc automobile pour acheter du carburant ou payer d’autres dépenses d’exploitation ou d’entretien liées aux véhicules gouvernementaux. 1, fiche 9, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20parc%20automobile
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Introduction to Fleet Management
1, fiche 10, Anglais, Introduction%20to%20Fleet%20Management
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This introductory course explores the common guidelines, policies and best practices for the management of vehicles within the federal fleet. Participants will learn to define vehicle procurement in the federal government, outline the management and accountability structure for light-duty vehicles and provide details on the federal fleet greening initiative. 1, fiche 10, Anglais, - Introduction%20to%20Fleet%20Management
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
C281: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 10, Anglais, - Introduction%20to%20Fleet%20Management
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Introduction à la gestion du parc automobile
1, fiche 10, Français, Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce cours d’introduction examine les lignes directrices communes, les politiques et les pratiques exemplaires aux fins de la gestion des véhicules du parc automobile fédéral. Les participants apprendront à définir le processus d’acquisition de véhicules du gouvernement fédéral, à décrire la structure de gestion et de responsabilisation concernant les véhicules légers et à fournir des détails sur l'état d’écologisation du parc automobile fédéral. 1, fiche 10, Français, - Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
C281 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 10, Français, - Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- large dollar purchase
1, fiche 11, Anglais, large%20dollar%20purchase
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The use of acquisition cards is recommended for purchases of day to day expense items for standard maintenance, repair and operational goods and services, excluding large dollar purchases, complex transactions, fleet-related operating expenses, travel and capital assets. 1, fiche 11, Anglais, - large%20dollar%20purchase
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- achat de grande valeur
1, fiche 11, Français, achat%20de%20grande%20valeur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation des cartes d’achat est recommandée pour les dépenses quotidiennes de dépenses afférentes à l'entretien courant, aux réparations et aux biens et services opérationnels, à l'exclusion des achats de grande valeur, des opérations complexes, des dépenses d’exploitation liées au parc automobile, des voyages et des immobilisations. 1, fiche 11, Français, - achat%20de%20grande%20valeur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mathematics
- Road Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- car ownership model
1, fiche 12, Anglais, car%20ownership%20model
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A mathematical model used for the prediction of the car ownership level in an area. 1, fiche 12, Anglais, - car%20ownership%20model
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
car ownership model: term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 12, Anglais, - car%20ownership%20model
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mathématiques
- Transport routier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- modèle de prévision du parc automobile
1, fiche 12, Français, mod%C3%A8le%20de%20pr%C3%A9vision%20du%20parc%20automobile
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Modèle mathématique utilisé pour la prévision du parc automobile dans une zone donnée. 1, fiche 12, Français, - mod%C3%A8le%20de%20pr%C3%A9vision%20du%20parc%20automobile
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
modèle de prévision du parc automobile : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 12, Français, - mod%C3%A8le%20de%20pr%C3%A9vision%20du%20parc%20automobile
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- statistical independence
1, fiche 13, Anglais, statistical%20independence
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- independence 2, fiche 13, Anglais, independence
correct
- stochastic independence 2, fiche 13, Anglais, stochastic%20independence
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The probability function of x and y jointly, f(x,y), is equal to f(x) times f(y) if, and only if, x and y are statistically independent. For any number of variables, [x sub 1,..., x sub n], if the joint probability is the product of several probability functions, then the variables are all statistically independent. Independent variables are non-correlated, but not necessarily conversely. 2, fiche 13, Anglais, - statistical%20independence
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- indépendance statistique
1, fiche 13, Français, ind%C3%A9pendance%20statistique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- indépendance 2, fiche 13, Français, ind%C3%A9pendance
correct, nom féminin
- indépendance stochastique 3, fiche 13, Français, ind%C3%A9pendance%20stochastique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On dit que deux phénomènes sont statistiquement indépendants quand il n’existe aucune relation ou aucune corrélation entre les nombres qui les expriment. 1, fiche 13, Français, - ind%C3%A9pendance%20statistique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Il y a indépendance absolue lorsqu'aucun rapport de causalité ne peut être établi entre les valeurs prises par les deux observations : l'augmentation annuelle du parc automobile en France est absolument indépendante de l'âge moyen de la classe d’appelés. 1, fiche 13, Français, - ind%C3%A9pendance%20statistique
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
indépendance stochastique : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 13, Français, - ind%C3%A9pendance%20statistique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Management Operations (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Assets and Data Management Division
1, fiche 14, Anglais, Assets%20and%20Data%20Management%20Division
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Materiel and Assets Management Directorate. The Assets and Data Management Division provides functional guidance and direction to Health Canada managers on fleet and assets management and inventory control; interpretation of the rules and regulations pertaining to fleet and assets management with respect to process; functional guidance and direction in the development and coordination of Health Canada's Investment Planning; and, direction in the management, coordination and analysis of various reporting activities such as contract disclosure and the annual procurement report. 1, fiche 14, Anglais, - Assets%20and%20Data%20Management%20Division
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Division de la gestion des biens et des données
1, fiche 14, Français, Division%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20et%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction de la gestion du matériel et des biens. La Division présente des conseils et une orientation fonctionnelle aux gestionnaires de Santé Canada en ce qui concerne la gestion du parc automobile et des biens et le contrôle de l'inventaire, interprète des règles et des règlements relatifs à la gestion du parc automobile et des biens en matière de processus, présente des conseils et une orientation fonctionnelle en ce qui concerne l'élaboration et la coordination du plan d’investissement à long terme de Santé Canada et, finalement, oriente la gestion, coordonne et analyse diverses activités de production de rapports, notamment la divulgation de contrats et les rapports annuels d’acquisition. 1, fiche 14, Français, - Division%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20et%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Suêtes
1, fiche 15, Anglais, Su%C3%AAtes
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Les Suêtes 2, fiche 15, Anglais, Les%20Su%C3%AAtes
correct, pluriel
- Les Suetes winds 3, fiche 15, Anglais, Les%20Suetes%20winds
correct, pluriel
- Les Suetes 4, fiche 15, Anglais, Les%20Suetes
correct, pluriel
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On the western shores of Nova Scotia's Cape Breton Island, damaging local winds are known as Les Suetes, derived from the word for southeast: sud est. These southeasterlies are created when a frontal inversion causes a funnelling effect over the Cape Breton mountains. As the winds rush down the side of the highlands, strong gusts develop which have been recorded to exceed 150 km/h (94 mph). 5, fiche 15, Anglais, - Su%C3%AAtes
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
What are Les Suetes winds? The prevailing wind direction in Nova Scotia's Cape Breton Highlands is westerly, but for a few weeks of the year strong southeast winds, known locally as "Les Suetes," (from the French "sud est") blow across northern Cape Breton's open plateau and then crash down the western side of the mountains. The strongest gusts can reach 200 km/h. 6, fiche 15, Anglais, - Su%C3%AAtes
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Suêtes are hurricane force south-east winds that beat down on the Acadian French coastal area of northwestern Cape Breton Island, in the eastern Canadian Province of Nova Scotia, Canada in the spring and autumn. 1, fiche 15, Anglais, - Su%C3%AAtes
Record number: 15, Textual support number: 4 CONT
Les Suetes winds on Cape Breton Island blew just shy of 120 km/h. 3, fiche 15, Anglais, - Su%C3%AAtes
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
"Les Suêtes" ... is derived from a corruption of the French pronunciation of Southeast, "Sud est." 7, fiche 15, Anglais, - Su%C3%AAtes
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Les Suêtes winds
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 15, La vedette principale, Français
- suête
1, fiche 15, Français, su%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- suêtes 2, fiche 15, Français, su%C3%AAtes%20
correct, nom masculin, pluriel
- Suête 3, fiche 15, Français, Su%C3%AAte%20
voir observation, nom masculin
- Suêtes 4, fiche 15, Français, Su%C3%AAtes
voir observation, nom masculin, pluriel
- vents de Suête 5, fiche 15, Français, vents%20de%20Su%C3%AAte%20
voir observation, nom masculin, pluriel
- vents Suêtes 4, fiche 15, Français, vents%20Su%C3%AAtes
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Vent de rabattement qui souffle le long de la côte ouest de l’île du Cap Breton, au Canada, quand le vent est perpendiculaire à l’axe des montagnes. 6, fiche 15, Français, - su%C3%AAte
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le Suête, les vents de Suête ou les Suêtes, est un vent violent du sud-est qui soufflent le long de la côte ouest de l'île du Cap Breton en Nouvelle-Écosse, Canada, dans certaines conditions météorologiques. Ces vents peuvent atteindre ou dépasser 200 km/h et causer des dommages importantes. De plus, ils vont nuire à la circulation automobile le long de la route de ceinture de l'île. La région de Chéticamp au pied du Parc national des Hautes-Terres-du-Cap-Breton est particulièrement affecté par ce phénomène. 5, fiche 15, Français, - su%C3%AAte
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Dans l’île du Cap-Breton, les suêtes ont soufflé à près de 120 km/h. 7, fiche 15, Français, - su%C3%AAte
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Suête : Le terme provient du Français acadien des gens de cette région et signifie sud-est. 5, fiche 15, Français, - su%C3%AAte
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Les Suêtes sont localement célèbres; l’histoire, la musique et le folklore acadien mentionnent abondamment ces vents du Sud-Est. Le mot Suêtes est le terme acadien donné aux vents du Sud-Est, dans cette région acadienne de la Nouvelle-Écosse. 4, fiche 15, Français, - su%C3%AAte
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Les noms donnés aux vents ne prennent pas la majuscule. Le mistral, la tramontane, le foehn, le harmattan. 8, fiche 15, Français, - su%C3%AAte
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- vents suêtes
- vents de suête
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Transportation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fleet
1, fiche 16, Anglais, fleet
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A group (as of airplane or trucks [or cars]) comparable to a fleet of ships ...; especially such a group operated under unified control (as by a commercial or military organization). 2, fiche 16, Anglais, - fleet
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Fleet of airplanes, ships, trucks, vehicles. 3, fiche 16, Anglais, - fleet
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Transports
Fiche 16, La vedette principale, Français
- parc
1, fiche 16, Français, parc
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- flotte 1, fiche 16, Français, flotte
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des véhicules d’une catégorie donnée dont dispose une collectivité ou une entreprise. 2, fiche 16, Français, - parc
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La flotte de camions de Radio-Canada. Le parc de véhicules de Bell Canada. 3, fiche 16, Français, - parc
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pour désigner un ensemble de véhicules, propriété d’une même personne physique ou morale, on emploie aujourd’hui indifféremment flotte ou parc, même si l’on donne parfois à parc une valeur plus générique qu’à flotte. 3, fiche 16, Français, - parc
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
parc; flotte : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 4, fiche 16, Français, - parc
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Parc automobile, de camions. 5, fiche 16, Français, - parc
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
Flotte d’avions, de bateaux. 5, fiche 16, Français, - parc
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Transporte
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- flota
1, fiche 16, Espagnol, flota
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de vehículos utilizables por la empresa para el transporte terrestre, aéreo o marítimo de personas o mercancías. 1, fiche 16, Espagnol, - flota
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
flota: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 16, Espagnol, - flota
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
- Federal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Policy, Training and Communication Division
1, fiche 17, Anglais, Policy%2C%20Training%20and%20Communication%20Division
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Materiel and Assets Management Directorate. The Policy, Training and Communication Division provides a one-window access to policy, training and communication programs in the areas of assets and acquired services for Health Canada and the Public Health Agency of Canada. The Division leads monitoring programs for continuous improvement in contracting operations. Finally, the Division manages and implements special projects relating to Materiel and Assets Management, including Greening Programs (fleet and procurement) and develops standards and frameworks, particularly in support of goods and services acquisition. 1, fiche 17, Anglais, - Policy%2C%20Training%20and%20Communication%20Division
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Division de la politique, de la formation et des communications
1, fiche 17, Français, Division%20de%20la%20politique%2C%20de%20la%20formation%20et%20des%20communications
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction de la gestion du matériel et des biens. La Division de la politique, de la formation et des communications fournit, à Santé Canada et à l'Agence de la santé publique du Canada, un accès unique aux programmes relatifs à la politique, à la formation et aux communications dans les domaines liés à la gestion du matériel. La Division gère et met en œuvre des projets spéciaux relatifs à la gestion du matériel et des biens, notamment les programmes d’écologisation(parc automobile et services d’approvisionnement) et élabore des normes et des cadres visant particulièrement l'acquisition de biens et de services. 1, fiche 17, Français, - Division%20de%20la%20politique%2C%20de%20la%20formation%20et%20des%20communications
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-11-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Mondial de l'Automobile
1, fiche 18, Anglais, Mondial%20de%20l%27Automobile
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Salon de l'Auto 2, fiche 18, Anglais, Salon%20de%20l%27Auto
ancienne désignation, correct
- Paris Motor Show correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Paris Motor Show (French: Mondial de l'Automobile) is a biennial auto show in Paris. Held in the autumn, it is one of the most important auto shows, often with many new production automobile and concept car debuts. The show was the first motor show in the world, started in 1898 by industry pioneer, Albert de Dion. The show takes place in Paris Expo in Porte de Versailles. The Mondial is scheduled by the Organisation Internationale des Constructeurs d'Automobiles, which considers it a major international auto show. Until 1986 it was called Salon de l'Auto. It took the name Mondial de l'Automobile en 1988. 2, fiche 18, Anglais, - Mondial%20de%20l%27Automobile
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Mondial de l'Automobile
1, fiche 18, Français, Mondial%20de%20l%27Automobile
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Salon de l'Auto 2, fiche 18, Français, Salon%20de%20l%27Auto
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Mondial de l'automobile est un salon international automobile qui se déroule tous les deux ans, vers la troisième semaine d’octobre, à Paris, au Parc des expositions de la porte de Versailles. Le Jardin des Tuileries reçoit en 1898 la première exposition internationale d’automobiles jamais réalisée dans le monde à l'intiative de l'Automobile Club de France. L'opération remporte un vif succès puisque 140 000 visiteurs viennent découvrir les 232 modèles exposés. En 1901, l'exposition prendra toute son importance en s’installant au Grand Palais. Mais, à nouveau, les organisateurs doivent trouver un autre lieu devant l'engouement des visiteurs et le nombre toujours croissant de modèles présentés. Le Mondial de l'automobile de Paris est un salon se tenant tous les deux ans(avant 1976, il était annuel), les années paires, qui se tient depuis 1962 au parc des expositions de la porte de Versailles; les années impaires se tient au Salon de Francfort. Le Salon de l'automobile change de nom en 1988 pour devenir le Mondial de l'Automobile. 3, fiche 18, Français, - Mondial%20de%20l%27Automobile
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Vehículos automotores y bicicletas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Salón del Automóvil de París
1, fiche 18, Espagnol, Sal%C3%B3n%20del%20Autom%C3%B3vil%20de%20Par%C3%ADs
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
El Salón Automóvil de Paris (nombre oficial actual: "Mondial de l'Automobile") es un salón del automóvil que se celebra en setiembre u octubre en París, Francia. Es uno de los salones más importantes en Europa, junto con los de Frankfurt y Ginebra. Se celebra únicamente en los años pares, alternándose con el Salón de Frankfurt. Las marcas francesas Citroën, Peugeot y Renault suelen estrenar modelos nuevos y prototipos en este salón. 1, fiche 18, Espagnol, - Sal%C3%B3n%20del%20Autom%C3%B3vil%20de%20Par%C3%ADs
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-01-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Transportation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fleet card
1, fiche 19, Anglais, fleet%20card
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A fleet card is used as a payment card most commonly for gasoline, diesel and other fuels at gas stations. Fleet cards can also be used to pay for vehicle maintenance and expenses at the discretion of the fleet owner or manager. 2, fiche 19, Anglais, - fleet%20card
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Transports
Fiche 19, La vedette principale, Français
- carte de crédit pour parc automobile
1, fiche 19, Français, carte%20de%20cr%C3%A9dit%20pour%20parc%20automobile
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- carte de parc de véhicules 2, fiche 19, Français, carte%20de%20parc%20de%20v%C3%A9hicules
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La carte de crédit pour parc automobile sert à payer les frais d’entretien, de réparation et de carburant des véhicules possédés ou loués par la société. 3, fiche 19, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit%20pour%20parc%20automobile
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Finance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Finance and Administration Directorate
1, fiche 20, Anglais, Finance%20and%20Administration%20Directorate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. This directorate contributes to the department's management agenda through the provision of advice, services and support in the areas of financial analysis and management, financial policy and systems, accounting operations (revenue and expenditure), economic evaluation and cost recovery, asset management, contracting, vehicle fleet management, building management, accommodation, and planning and design. 1, fiche 20, Anglais, - Finance%20and%20Administration%20Directorate
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- FAD
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Finances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Direction générale des finances et de l'administration
1, fiche 20, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20finances%20et%20de%20l%27administration
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Cette direction contribue à la gestion du Ministère en donnant des conseils, des services et un appui dans les domaines suivants : analyse et gestion financières, politiques et systèmes financiers; opérations comptables(recettes et dépenses) ;évaluation économique et recouvrement des coûts; gestion des biens, octroi de marchés; gestion du parc automobile; gestion de l'immeuble; planification et conception des installations. 1, fiche 20, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20finances%20et%20de%20l%27administration
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- DGFA
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Directive on Fleet Management: Light Duty Vehicles
1, fiche 21, Anglais, Directive%20on%20Fleet%20Management%3A%20Light%20Duty%20Vehicles
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Effective on November 1, 2006. Treasury Board of Canada Secretariat. This directive applies only to the management of light-duty vehicles that are licensed in Canada and operated as part of the federal government's vehicle fleet. 1, fiche 21, Anglais, - Directive%20on%20Fleet%20Management%3A%20Light%20Duty%20Vehicles
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Directive sur la gestion du parc automobile : Véhicules légers
1, fiche 21, Français, Directive%20sur%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile%20%3A%20V%C3%A9hicules%20l%C3%A9gers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En vigueur le 1er novembre 2006. Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La directive s’applique uniquement à la gestion des véhicules légers qui sont immatriculés au Canada et qui font partie du parc automobile du gouvernement du Canada. 1, fiche 21, Français, - Directive%20sur%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile%20%3A%20V%C3%A9hicules%20l%C3%A9gers
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fuel-efficiency standard 1, fiche 22, Anglais, fuel%2Defficiency%20standard
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Policies to accelerate the rate of capital stock turnover in automobile and aircraft fleets may be the quickest way to reduce the short-term rate of emissions growth. ... Fuel-efficiency standards for autos and aircraft are vital to reducing the energy intensity of transport over the long term, but they affect only the newest vehicles. 1, fiche 22, Anglais, - fuel%2Defficiency%20standard
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- fuel efficiency standard
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 22, La vedette principale, Français
- norme de rendement énergétique
1, fiche 22, Français, norme%20de%20rendement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La manière la plus rapide de freiner la croissance des émissions à court terme est peut-être d’accélérer le renouvellement du parc automobile et de la flotte aérienne. [...] Les normes de rendement énergétique appliquées aux automobiles et aux avions sont essentielles pour réduire la consommation d’énergie des transports à long terme, mais elles ne touchent que les véhicules les plus récents. 1, fiche 22, Français, - norme%20de%20rendement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- national emissions standard
1, fiche 23, Anglais, national%20emissions%20standard
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Policies to accelerate the rate of capital stock turnover in automobile and aircraft fleets may be the quickest way to reduce the short-term rate of emissions growth...Rewards can be offered for retiring older vehicles and airplanes that do not meet current national emissions standards, or small environmental "user fees" can be imposed, with the fees proportional to the vehicle's energy consumption. 2, fiche 23, Anglais, - national%20emissions%20standard
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 3, fiche 23, Anglais, - national%20emissions%20standard
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- national emissions standards
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
Fiche 23, La vedette principale, Français
- norme nationale d'émission
1, fiche 23, Français, norme%20nationale%20d%27%C3%A9mission
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- norme nationale d'émissions 2, fiche 23, Français, norme%20nationale%20d%27%C3%A9missions
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La manière la plus rapide de freiner la croissance des émissions à court terme est peut-être d’accélérer le renouvellement du parc automobile et de la flotte aérienne [...] Des incitations financières pourraient encourager le retrait de la circulation des véhicules anciens et des avions qui ne satisfont plus aux normes nationales d’émissions, l'autre solution consistant à imposer de modestes-«redevances d’utilisation »environnementales, celles-ci étant proportionnelles à la consommation d’énergie du véhicule. 2, fiche 23, Français, - norme%20nationale%20d%27%C3%A9mission
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 23, Français, - norme%20nationale%20d%27%C3%A9mission
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- normes nationales d'émission
- normes nationales d'émissions
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- management guru
1, fiche 24, Anglais, management%20guru
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The City of Kitchener decided in November 1991 to meet the challenges of the lean-and-mean private sector management gurus and overhaul its fleet maintenance division. 1, fiche 24, Anglais, - management%20guru
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- gourou de la gestion
1, fiche 24, Français, gourou%20de%20la%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- guru de la gestion 2, fiche 24, Français, guru%20de%20la%20gestion
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
En 1991, l'administration municipale de Kitchener a décidé de prêter l'oreille au défi lancé par les gourous de la gestion «minimaliste» du secteur privé, et a résolu de repenser sa division de l'entretien du parc automobile. 1, fiche 24, Français, - gourou%20de%20la%20gestion
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
gourou : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 24, Français, - gourou%20de%20la%20gestion
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-10-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Environmental Management
- Air Pollution
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- exhaust emission control
1, fiche 25, Anglais, exhaust%20emission%20control
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Exhaust emission control: ... Subject matter wherein the engine is an internal combustion engine and regulation of the engine includes means to regulate the discharge of undesirable engine waste gas constituents. 1, fiche 25, Anglais, - exhaust%20emission%20control
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Pollution de l'air
Fiche 25, La vedette principale, Français
- réduction des émissions de gaz d'échappement
1, fiche 25, Français, r%C3%A9duction%20des%20%C3%A9missions%20de%20gaz%20d%27%C3%A9chappement
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Réduction des émissions de gaz d’échappement pour limiter la pollution atmosphérique. Mise en place d’un nouveau mode de gestion du parc automobile de l'ARPE [Agence régionale pour l'environnement]. 1, fiche 25, Français, - r%C3%A9duction%20des%20%C3%A9missions%20de%20gaz%20d%27%C3%A9chappement
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Réduction des émissions de gaz d’échappement des autobus, des véhicules à moteur, des voitures. 2, fiche 25, Français, - r%C3%A9duction%20des%20%C3%A9missions%20de%20gaz%20d%27%C3%A9chappement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Property Law (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Real Property, Environment and Security Branch
1, fiche 26, Anglais, Real%20Property%2C%20Environment%20and%20Security%20Branch
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Natural Resources Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Real%20Property%2C%20Environment%20and%20Security%20Branch
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Provide advice, policy direction, planning, management and support services in the areas of facilities, environment, health and safety, security and vehicle fleet. 1, fiche 26, Anglais, - Real%20Property%2C%20Environment%20and%20Security%20Branch
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Direction des biens immobiliers, de l'environnement et de la sécurité
1, fiche 26, Français, Direction%20des%20biens%20immobiliers%2C%20de%20l%27environnement%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ressources naturelles Canada. 1, fiche 26, Français, - Direction%20des%20biens%20immobiliers%2C%20de%20l%27environnement%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Fournir des conseils, des directions politiques et un service de planification, gestion et soutien dans les domaines des installations, l'environnement, la santé, la sécurité et le parc automobile. 1, fiche 26, Français, - Direction%20des%20biens%20immobiliers%2C%20de%20l%27environnement%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-02-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- System Names
- Provincial Administration
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management System
1, fiche 27, Anglais, Fleet%20Management%20System
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- FMS 1, fiche 27, Anglais, FMS
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Department of Transportation - Technology, Vehicle Management Agency. The Vehicle Management Agency uses an automated system to administer a government fleet of approximately 4,300 vehicles and equipment. 1, fiche 27, Anglais, - Fleet%20Management%20System
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration provinciale
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Système de gestion du parc automobile
1, fiche 27, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les abréviations, Français
- SGPA 1, fiche 27, Français, SGPA
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Transports, Technologie, Agence de gestion des véhicules. L'Agence de gestion des véhicules utilise un système automatisé pour gérer le parc automobile du gouvernement qui compte environ 4 300 véhicules et équipements. 1, fiche 27, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Ecology (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Green Fleet Sheets 1, fiche 28, Anglais, Green%20Fleet%20Sheets
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Semi-annual publication produced by the Material Management Division. It is directed to all departmental Fleet Managers and vehicle operators. Vol. 1, Summer 2000. 1, fiche 28, Anglais, - Green%20Fleet%20Sheets
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écologie (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Les Véhicules «verts»
1, fiche 28, Français, Les%20V%C3%A9hicules%20%C2%ABverts%C2%BB
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Publication annuelle produite par la Division de la gestion du matériel et destinée à tous les gestionnaires du parc automobile du Ministère. Vol. 1, Été 2000. 1, fiche 28, Français, - Les%20V%C3%A9hicules%20%C2%ABverts%C2%BB
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- frontcountry
1, fiche 29, Anglais, frontcountry
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Portions of a park which are accessible by motor vehicle or boat and which contain a concentration of services and facilities. 2, fiche 29, Anglais, - frontcountry
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, fiche 29, Anglais, - frontcountry
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- front-country
- front country
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- avant-pays
1, fiche 29, Français, avant%2Dpays
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Secteurs d’un parc qui sont accessibles en véhicule automobile(ou en embarcation) et qui sont dotés de toute une gamme de services et d’installations. 2, fiche 29, Français, - avant%2Dpays
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 29, Français, - avant%2Dpays
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Inventory and Material Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- vehicle fleet management information system 1, fiche 30, Anglais, vehicle%20fleet%20management%20information%20system
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système d'information de la gestion du parc automobile
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- système d'information pour la gestion du parc automobile 2, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20d%27information%20pour%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
système d’information de la gestion du parc automobile : terme utilisé à la DSTM-Affaires indiennes. 3, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- système informatisé pour la gestion des parcs automobiles
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-03-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- driveability index 1, fiche 31, Anglais, driveability%20index
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
driveability index: It is defined as: DI = 1.5 T10 + 3.0 T50 + T90 where: DI = an equation based on Txx values for fuel that relates to a fleet average Cold Start and Driveability (CSD); CSD = f (time to start, stalls, hesitations, stumbles, surging and backfiring);Txx = temperature (°C) for xx% to evaporate in a ASTM [American Society for Testing and Materials] D 86 test. 1, fiche 31, Anglais, - driveability%20index
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- indice d'efficacité de carburation
1, fiche 31, Français, indice%20d%27efficacit%C3%A9%20de%20carburation
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Indice d’efficacité de carburation ù S’ obtient comme suit : DI=1. 5 T10 + 3. 0 T50 + T90 où : DI=équation fondée sur les valeurs Txx d’un carburant, qui définissent les caractéristiques moyennes de démarrage à froid et d’efficacité de carburation(CSD) pour le parc automobile; CSD=f(temps de démarrage, calages, hésitations, ratés, poussées de régime et retours de flamme) ;Txx=température(°C) à laquelle xx% s’est évaporé lors d’un essai conforme à la norme D 86 de l'ASTM [American Society for Testing and Materials]. 1, fiche 31, Français, - indice%20d%27efficacit%C3%A9%20de%20carburation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Modificatif no 3 à la norme CAN/CGSB[Canadian General Standards Board] 3.5, Essence automobile sans plomb. 1, fiche 31, Français, - indice%20d%27efficacit%C3%A9%20de%20carburation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Green Fleet Checklist
1, fiche 32, Anglais, Green%20Fleet%20Checklist
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Green Fleet Checklist is issued by the Office of Federal Environmental Stewardship. 1, fiche 32, Anglais, - Green%20Fleet%20Checklist
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Environnement
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Liste de contrôle : parc automobile vert
1, fiche 32, Français, Liste%20de%20contr%C3%B4le%20%3A%20parc%20automobile%20vert
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La Liste de contrôle :parc automobile est préparée par le Bureau de gérance fédérale de l'environnement. 1, fiche 32, Français, - Liste%20de%20contr%C3%B4le%20%3A%20parc%20automobile%20vert
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-10-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- challenge function 1, fiche 33, Anglais, challenge%20function
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
In addition to processing and invoicing the relevant data for each vehicle, the company also provides a comprehensive preventive maintenance strategy. Before any work is done on a vehicle, the company is consulted. A licensed mechanic from the company has on-line access to the entire history of the vehicle. The mechanic, providing a challenge function, can verify whether the work is really necessary, assess if the work is being done at the best price and whether the work is covered under the vehicle's warranty. 2, fiche 33, Anglais, - challenge%20function
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source: Best Practice Note No. 4 - Fleet Management in the '90s; We've come a long way!, Treasury Board Canada. 2, fiche 33, Anglais, - challenge%20function
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fonction d'interrogation
1, fiche 33, Français, fonction%20d%27interrogation
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Avant de procéder à quelque travail que ce soit sur un véhicule, l’entreprise est consultée. Un mécanicien breveté a accès directement à l’ensemble de l’historique du véhicule. Le mécanicien, à l’aide d’une fonction d’interrogation, peut vérifier si le travail est vraiment nécessaire, évaluer s’il est exécuté au meilleur prix et s’il ne serait pas couvert par la garantie du véhicule. 1, fiche 33, Français, - fonction%20d%27interrogation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source : Billets de pratique exemplaires N° 04-La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin! Conseil du Trésor Canada. 1, fiche 33, Français, - fonction%20d%27interrogation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-08-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management That Makes Sense
1, fiche 34, Anglais, Fleet%20Management%20That%20Makes%20Sense
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Federal Fleet Forum, Ottawa. 1, fiche 34, Anglais, - Fleet%20Management%20That%20Makes%20Sense
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 34, La vedette principale, Français
- La gestion des parcs qui a du bon sens
1, fiche 34, Français, La%20gestion%20des%20parcs%20qui%20a%20du%20bon%20sens
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Thème du Forum sur le parc automobile fédéral à Ottawa. 1, fiche 34, Français, - La%20gestion%20des%20parcs%20qui%20a%20du%20bon%20sens
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-08-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- lean-and-mean management
1, fiche 35, Anglais, lean%2Dand%2Dmean%20management
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The Cito of Kitchener decided in November 1991 to meet the challenges of the lean-and-mean private sector management gurus and overhaul its fleet maintenance division. The goal was to "improve our efficiency and to put distance between us and our competitors." 1, fiche 35, Anglais, - lean%2Dand%2Dmean%20management
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- gestion minimaliste
1, fiche 35, Français, gestion%20minimaliste
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
En 1991, l'administration municipale de Kitchener a décidé de prêter l'oreille au défi lancé par les gourous de la gestion «minimaliste» du secteur privé, et a résolu de repenser sa division de l'entretien du parc automobile. 1, fiche 35, Français, - gestion%20minimaliste
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-07-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Vehicle Parking
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Stationnement
Fiche 36, La vedette principale, Français
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Pas d’équivalent français. Nom de l'entreprise qui s’occupe de la gestion du parc automobile du SCC [Service correctionnel Canada]. 1, fiche 36, Français, - ARI
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : SCC. 1, fiche 36, Français, - ARI
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-06-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- storage conveyor 1, fiche 37, Anglais, storage%20conveyor
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(UNPOS 70 12-203A) Germany described parcel conveyor and sorting systems in which parcels are brought on demand from the storage conveyor on a feeder band to 2 sorting positions where they are faced. 1, fiche 37, Anglais, - storage%20conveyor
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Postes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- bande de stockage
1, fiche 37, Français, bande%20de%20stockage
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(REPTT 73 4-64) les sacs de colis amenés en à partir des différents points de relevage sont vidés sur la bande de stockage située sous le quai du parc automobile. 1, fiche 37, Français, - bande%20de%20stockage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1988-12-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- fleet rating
1, fiche 38, Anglais, fleet%20rating
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[A fleet] is constituted by a minimum number of automobiles (often five or more) under a common ownership or control ... 2, fiche 38, Anglais, - fleet%20rating
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tarification des parcs automobiles
1, fiche 38, Français, tarification%20des%20parcs%20automobiles
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- tarification des flottes automobiles 1, fiche 38, Français, tarification%20des%20flottes%20automobiles
correct, nom féminin
- tarification des flottes 2, fiche 38, Français, tarification%20des%20flottes
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Un parc automobile comprend un nombre minimum de véhicules(souvent cinq ou plus) appartenant tous au même propriétaire ou sur lesquels le même assuré a pouvoir de direction et de gestion. 1, fiche 38, Français, - tarification%20des%20parcs%20automobiles
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1988-03-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- attrition warning report 1, fiche 39, Anglais, attrition%20warning%20report
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- avis de limite d'usure
1, fiche 39, Français, avis%20de%20limite%20d%27usure
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Gestion du parc automobile des Forces canadiennes Cf. C-04-005-041/AG-002. 1, fiche 39, Français, - avis%20de%20limite%20d%27usure
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Terminologie de la défense. 1, fiche 39, Français, - avis%20de%20limite%20d%27usure
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-02-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Corporate Structure
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Land Fuels and Consolidated Procurement Support System Section
1, fiche 40, Anglais, Land%20Fuels%20and%20Consolidated%20Procurement%20Support%20System%20Section
Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Structures de l'entreprise
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Section des combustibles terrestres et du système de soutien des achats regroupés
1, fiche 40, Français, Section%20des%20combustibles%20terrestres%20et%20du%20syst%C3%A8me%20de%20soutien%20des%20achats%20regroup%C3%A9s
Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Groupe de l'énergie et du soutien du parc automobile. 1, fiche 40, Français, - Section%20des%20combustibles%20terrestres%20et%20du%20syst%C3%A8me%20de%20soutien%20des%20achats%20regroup%C3%A9s
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Section des combustibles terrestres et du SSAR
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-02-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- land fuel 1, fiche 41, Anglais, land%20fuel
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 41, La vedette principale, Français
- combustible pour véhicules terrestres
1, fiche 41, Français, combustible%20pour%20v%C3%A9hicules%20terrestres
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Produit pétrolier autre que ceux utilisés pour la marine et l'aérospatiale, ex. : essence, combustible, Diesel, mazout. [Groupe de l'énergie et du soutien du parc automobile. ] 1, fiche 41, Français, - combustible%20pour%20v%C3%A9hicules%20terrestres
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :