TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARC MONTAGNE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Sonata Mountain
1, fiche 1, Anglais, Sonata%20Mountain
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A mountain north of Glacier National Park. 2, fiche 1, Anglais, - Sonata%20Mountain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 35' 28" N, 117° 48' 58" W (British Columbia). 3, fiche 1, Anglais, - Sonata%20Mountain
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- montagne Sonata
1, fiche 1, Français, montagne%20Sonata
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Montagne au nord du parc national des Glaciers. 1, fiche 1, Français, - montagne%20Sonata
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 35’ 28" N, 117° 48’ 58" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 1, Français, - montagne%20Sonata
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Warsaw Mountain
1, fiche 2, Anglais, Warsaw%20Mountain
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A mountain between Jasper National Park and Wells Gray Provincial Park. 2, fiche 2, Anglais, - Warsaw%20Mountain
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52° 1' 52" N, 118° 24' 0" W (British Columbia). 3, fiche 2, Anglais, - Warsaw%20Mountain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- montagne Warsaw
1, fiche 2, Français, montagne%20Warsaw
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Montagne entre le parc national Jasper et le parc provincial Wells Gray. 1, fiche 2, Français, - montagne%20Warsaw
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 1’ 52" N, 118° 24’ 0" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 2, Français, - montagne%20Warsaw
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Tripoli Mountain
1, fiche 3, Anglais, Tripoli%20Mountain
correct, Alberta
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A mountain in Jasper National Park. 2, fiche 3, Anglais, - Tripoli%20Mountain
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52° 53' 56" N, 117° 19' 48" W (Alberta). 3, fiche 3, Anglais, - Tripoli%20Mountain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- montagne Tripoli
1, fiche 3, Français, montagne%20Tripoli
non officiel, nom féminin, Alberta
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Montagne dans le parc national Jasper. 1, fiche 3, Français, - montagne%20Tripoli
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 53’ 56" N, 117° 19’ 48" O (Alberta). 2, fiche 3, Français, - montagne%20Tripoli
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ambler Mountain
1, fiche 4, Anglais, Ambler%20Mountain
correct, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A mountain northwest of Jasper National Park, near the border with British Columbia. 2, fiche 4, Anglais, - Ambler%20Mountain
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 55' 49" N, 119° 15' 17" W (Alberta). 3, fiche 4, Anglais, - Ambler%20Mountain
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- montagne Ambler
1, fiche 4, Français, montagne%20Ambler
non officiel, nom féminin, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Montagne au nord-ouest du parc national Jasper, près de la frontière avec la Colombie-Britannique. 1, fiche 4, Français, - montagne%20Ambler
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 55’ 49" N, 119° 15’ 17" O (Alberta). 2, fiche 4, Français, - montagne%20Ambler
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Sleepy Mountain
1, fiche 5, Anglais, Sleepy%20Mountain
correct, Yukon
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A mountain in northern Yukon, near Ivvavik National Park. 2, fiche 5, Anglais, - Sleepy%20Mountain
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 42' 23" N, 138° 20' 9" W (Yukon). 3, fiche 5, Anglais, - Sleepy%20Mountain
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- montagne Sleepy
1, fiche 5, Français, montagne%20Sleepy
non officiel, nom féminin, Yukon
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Montagne dans le nord du Yukon, près du parc national Ivvavik. 1, fiche 5, Français, - montagne%20Sleepy
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 42’ 23" N, 138° 20’ 9" O (Yukon). 2, fiche 5, Français, - montagne%20Sleepy
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Chocolate Mountain
1, fiche 6, Anglais, Chocolate%20Mountain
correct, Alberta
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A mountain in Jasper National Park, in Alberta. 2, fiche 6, Anglais, - Chocolate%20Mountain
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52° 28' 20" N, 117° 6' 16" W (Alberta). 3, fiche 6, Anglais, - Chocolate%20Mountain
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- montagne Chocolate
1, fiche 6, Français, montagne%20Chocolate
non officiel, nom féminin, Alberta
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Montagne dans le parc national Jasper, en Alberta. 1, fiche 6, Français, - montagne%20Chocolate
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 28’ 20" N, 117° 6’ 16" O (Alberta). 2, fiche 6, Français, - montagne%20Chocolate
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Toponymy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mountain parks
1, fiche 7, Anglais, mountain%20parks
correct, voir observation, pluriel, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Until 1997, the expression "mountain parks" (or "the four mountain parks") meant the Banff, Jasper, Kootenay and Yoho National Parks, all in the Canadian Rocky Mountains. Since 1997, the expression encompasses the same four parks as well as the Glacier National Park located where Purcell and Selkirk Mountains meet, and Mount Revelstoke National Park in the Monashee Mountains, all these mountains being part of the Columbia Mountains. 2, fiche 7, Anglais, - mountain%20parks
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Individually, each of the six parks is a "mountain park". Since 2002, the official name of these parks is said with the generic "National Park of Canada". As the name of an administrative region of Parks Canada, the designation becomes "Mountain Parks". 2, fiche 7, Anglais, - mountain%20parks
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The data on the present record come from a decision by Parks Canada following a recommendation by the Toponymy and Terminology Committee (TTC) of Parks Canada. 2, fiche 7, Anglais, - mountain%20parks
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- mountain park
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Toponymie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- parcs des montagnes
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- parcs des Rocheuses 2, fiche 7, Français, parcs%20des%20Rocheuses
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Jusqu’en 1997, l’expression «parcs des Rocheuses» (ou «les quatre parcs des Rocheuses») réunissait les parcs nationaux Banff, Jasper, Kootenay et Yoho, tous situés dans les montagnes Rocheuses canadiennes. Depuis 1997, l’expression «parcs des montagnes» englobe, en plus des quatre parcs originaux, le parc national des Glaciers situé à la rencontre des chaînes Purcell et Serkirk, et le parc national du Mont-Revelstoke dans la chaîne Monashee, ces chaînes de montagnes faisant partie de la grande chaîne Columbia. 3, fiche 7, Français, - parcs%20des%20montagnes
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Individuellement, chacun de ces six parcs est un «parc des montagnes»; la traduction littérale «parc de montagne» ne doit pas être utilisée dans le présent contexte. Depuis 2001, les noms officiels de ces parcs se disent avec le générique «parc national du Canada». Utilisé comme nom d’une région administrative de Parcs Canada, la graphie devient «Parcs des montagnes». 3, fiche 7, Français, - parcs%20des%20montagnes
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les données de la présente fiche proviennent d’une décision de Parcs Canada à la suite d’une recommandation du Comité de toponymie et de terminologie (CTT) de Parcs Canada. 3, fiche 7, Français, - parcs%20des%20montagnes
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- parc des montagnes
- parc de montagne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-08-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trailer drop-off area
1, fiche 8, Anglais, trailer%20drop%2Doff%20area
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- trailer drop-off lot 1, fiche 8, Anglais, trailer%20drop%2Doff%20lot
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terms used by Parks Canada. 2, fiche 8, Anglais, - trailer%20drop%2Doff%20area
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Stationnement
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- parc de stationnement de caravanes
1, fiche 8, Français, parc%20de%20stationnement%20de%20caravanes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- stationnement de caravanes 1, fiche 8, Français, stationnement%20de%20caravanes
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans un parc, endroit où les visiteurs peuvent stationner leur caravane tractée en vue d’accéder plus facilement en voiture aux sites à visiter, surtout ceux difficiles d’accès en montagne. 1, fiche 8, Français, - parc%20de%20stationnement%20de%20caravanes
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 2, fiche 8, Français, - parc%20de%20stationnement%20de%20caravanes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-07-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Surveying
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- park standard
1, fiche 9, Anglais, park%20standard
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... from a cairn and park standard on the apparent summit of Dormer Mountain, as the last aforesaid line, cairn and park standard are shown on Plan ... 1, fiche 9, Anglais, - park%20standard
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Arpentage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- borne de parc
1, fiche 9, Français, borne%20de%20parc
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] à partir d’un cairn et d’une borne de parc réglementaire placés au sommet apparent de la montagne Dormer, ainsi que les lignes, cairn et borne susdits en dernier lieu mentionnés figurent sur le Plan [...] 1, fiche 9, Français, - borne%20de%20parc
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :