TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PEDALO [4 fiches]

Fiche 1 2004-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Commercial Law
  • Trade
CONT

A generic term is the name of the product itself, and cannot function as a mark. For example, one cannot claim the word BREAD as a mark for bread. Interestingly, a mark that was once fanciful, arbitrary or suggestive might actually become generic if consumers come to consider the mark as the name of the product (rather than as a distinctive identifier of source).

OBS

A generic term names the class of goods or services with which the term is associated.

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Droit commercial
  • Commerce
CONT

[...] il arrive qu’une marque soit tellement connue qu’elle risque de devenir un terme générique dans l’esprit du public. Lorsque cela se produit, le propriétaire de la marque est en quelque sorte victime de son succès puisque celle-ci perd son caractère distinctif n’étant plus une indication d’une source ou d’un manufacturier particulier.

CONT

Il suffit de penser aux termes génériques NYLON, CELLOPHANE, PEDALO, YOYO, LINOLEUM et TRAMPOLINE qui étaient autrefois des marques de commerce distinctives dans l'esprit des consommateurs pour comprendre l'importance de ce faire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Surfing and Water-Skiing
DEF

... a bike on a surf board with a set of floaters at the sides.

CONT

The surfbike is fun, fast, safe, easy to use and environmentally friendly. Plus, as you explore the waters, the surfbike provides your body with a great method of exercise while having fun.

Terme(s)-clé(s)
  • surf-bike

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Ski nautique et surfing
DEF

[...] vélo pour l’eau.

CONT

Un «véleau» québécois à la recherche des fonds. [...] Deux jeunes entrepreneurs de la région de Québec [...] tentent actuellement de commercialiser un vélo pouvant se mouvoir sur l'eau. Spécialiste de sports aquatiques, Pierre-Louis Parant s’est inspiré de la planche à voile et du pédalo pour inventer cette bicyclette qu'il a baptisée Surf-Bike.

CONT

Le vélo-marine consiste en une planche avec selle et guidon, la propulsion est réalisée par des pédales et une hélice.

CONT

Vélo nautique : seul ou en tandem, partez à la découverte du marais audomarois à votre rythme.

Terme(s)-clé(s)
  • vélo marine
  • vélo-nautique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
DEF

a boat propelled as a bicycle by pedaling (Webster III)

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
OBS

("Le Pédalo)(France-Sports, p. 122)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Petite embarcation à flotteurs mue par une roue à pales qu’on actionne au moyen de pédales.

OBS

Ce terme est réservé juridiquement aux "appareils et engins de navigation" de la marque "Pédalo. "

CONT

Faire du pédalo, aller en pédalo sur un lac.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :