TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PEINE EMPRISONNEMENT PERPETUITE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sentencing
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- indeterminate sentence
1, fiche 1, Anglais, indeterminate%20sentence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sentence of detention for an indeterminate period 2, fiche 1, Anglais, sentence%20of%20detention%20for%20an%20indeterminate%20period
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A life sentence for offences that may not otherwise carry a minimum sentence of life. 3, fiche 1, Anglais, - indeterminate%20sentence
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
By law, offenders designated by the court as "dangerous offenders" receive automatic indeterminate sentences. Although offenders serving an indeterminate sentence may not spend their entire lives in prison (i.e. they may eventually be paroled), they will remain under sentence, subject to control and supervision by Correctional Service Canada, for the rest of their lives. Parole eligibility in these cases is set, by law, at seven years. 3, fiche 1, Anglais, - indeterminate%20sentence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Peines
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- peine d'emprisonnement pour une période indéterminée
1, fiche 1, Français, peine%20d%27emprisonnement%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- peine d'une durée indéterminée 2, fiche 1, Français, peine%20d%27une%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
- peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée 3, fiche 1, Français, peine%20d%27emprisonnement%20d%27une%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
- peine de détention pour une période indéterminée 4, fiche 1, Français, peine%20de%20d%C3%A9tention%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
- peine indéterminée 5, fiche 1, Français, peine%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
à éviter, nom féminin
- sentence indéterminée 3, fiche 1, Français, sentence%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Peine d’emprisonnement à perpétuité imposée pour une infraction qui n’ entraîne pas nécessairement comme sanction minimale une peine d’emprisonnement à perpétuité. 6, fiche 1, Français, - peine%20d%27emprisonnement%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Les] «délinquants dangereux» [...] sont condamnés automatiquement à une peine d’emprisonnement d’une durée indéterminée. Un délinquant condamné à une peine d’une durée indéterminée ne passera pas nécessairement tout le reste de sa vie en prison (il se peut qu’il soit mis en liberté sous condition), mais il continuera de purger sa peine en étant assujetti à des mécanismes de contrôle et de surveillance du Service correctionel du Canada jusqu’à la fin de ses jours. 6, fiche 1, Français, - peine%20d%27emprisonnement%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «sentence indéterminée» et «peine indéterminée» sont à éviter parce que ce n’est pas la sentence ou la peine qui est indéterminée mais plutôt la période. 5, fiche 1, Français, - peine%20d%27emprisonnement%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Administración penitenciaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sentencia indeterminada
1, fiche 1, Espagnol, sentencia%20indeterminada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- condena indeterminada 2, fiche 1, Espagnol, condena%20indeterminada
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Condena de prisión por un tiempo cuya determinación precisa, entre un máximo y un mínimo, corresponde a las autoridades penales o a los organismos encargados de decidir la libertad condicional del reo. 3, fiche 1, Espagnol, - sentencia%20indeterminada
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] conforme [a la legislación canadiense], el "tiempo de prueba" que el interno debe cumplir para la obtención de un permiso de salida sin escolta transcurre hasta los tres años anteriores a la fecha de posible concesión de la libertad condicional en los supuestos de cadena perpetua, condena indeterminada y penados por el art. 746.1 del "Code Criminel", cifrándose en la mitad del período previo a la citada libertad condicional en los supuestos restantes. 2, fiche 1, Espagnol, - sentencia%20indeterminada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sentencing
- Penal Administration
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- life sentence
1, fiche 2, Anglais, life%20sentence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- life imprisonment sentence 2, fiche 2, Anglais, life%20imprisonment%20sentence
correct
- sentence of imprisonment for life 3, fiche 2, Anglais, sentence%20of%20imprisonment%20for%20life
correct
- sentence of life imprisonment 4, fiche 2, Anglais, sentence%20of%20life%20imprisonment
correct
- life sentence of imprisonment 5, fiche 2, Anglais, life%20sentence%20of%20imprisonment
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[An] offender who committed an offence at a time when that offence attracted a life sentence should not be imprisoned for life if, at the moment of sentencing, the offence now attracts a lesser sentence of imprisonment. 6, fiche 2, Anglais, - life%20sentence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Peines
- Administration pénitentiaire
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- peine d'emprisonnement à perpétuité
1, fiche 2, Français, peine%20d%27emprisonnement%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- peine d'emprisonnement à vie 2, fiche 2, Français, peine%20d%27emprisonnement%20%C3%A0%20vie
correct, nom féminin
- peine de prison à vie 3, fiche 2, Français, peine%20de%20prison%20%C3%A0%20vie
correct, nom féminin
- peine de prison à perpétuité 4, fiche 2, Français, peine%20de%20prison%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, nom féminin
- peine de réclusion criminelle à perpétuité 5, fiche 2, Français, peine%20de%20r%C3%A9clusion%20criminelle%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, nom féminin, France
- peine de réclusion à perpétuité 6, fiche 2, Français, peine%20de%20r%C3%A9clusion%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, nom féminin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le] contrevenant qui a commis une infraction qui était passible d’une peine d’emprisonnement à perpétuité ne devrait pas être emprisonné à vie si, au moment de sa sentence, l'infraction est passible d’une peine d’emprisonnement moins sévère. 7, fiche 2, Français, - peine%20d%27emprisonnement%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Administración penitenciaria
- Fraseología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pena de cadena perpetua
1, fiche 2, Espagnol, pena%20de%20cadena%20perpetua
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-07-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Military Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- strike
1, fiche 3, Anglais, strike
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Every person who strikes or attempts to strike, or draws or lifts up a weapon against, or uses, attempts to use or offers violence against, a superior officer is guilty of an offence and on conviction is liable to imprisonment for life or to less punishment. ... "Strikes" means that a blow is struck with the hand or fist or something which is held in the hand. 1, fiche 3, Anglais, - strike
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frapper
1, fiche 3, Français, frapper
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Quiconque frappe ou tente de frapper un supérieur, ou sort ou brandit une arme contre lui, ou use ou tente d’user de violence à son égard, physiquement ou verbalement, commet une infraction et, sur déclaration de culpabilité, encourt comme peine maximale l'emprisonnement à perpétuité. [...] Le mot «frappe» signifie qu'un coup est porté avec la main ou le poing ou avec quelque objet tenu dans la main. 1, fiche 3, Français, - frapper
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Offences and crimes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Riot Act proclamation
1, fiche 4, Anglais, Riot%20Act%20proclamation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The "Riot Act" proclamation referred to in section 67 of the "Criminal Code" may be read by a justice of the peace whenever twelve ... or more persons are "unlawfully and riotously assembled together". 1, fiche 4, Anglais, - Riot%20Act%20proclamation
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The "Riot Act" proclamation, when used, must be issued in the following words or words to the like effect: "Her Majesty the Queen charges and commands all persons being assembled immediately to disperse and peaceably to depart to their habitations or to their lawful business upon the pain of being guilty of an offence for which, upon conviction, they may be sentenced to imprisonment for life. GOD SAVE THE QUEEN". 1, fiche 4, Anglais, - Riot%20Act%20proclamation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Infractions et crimes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- proclamation de la Loi contre les émeutes
1, fiche 4, Français, proclamation%20de%20la%20Loi%20contre%20les%20%C3%A9meutes
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En vertu de l’article 67 du «Code criminel», la proclamation de la «Loi contre les émeutes» peut être lue par un juge de paix toutes les fois que «douze personnes ou plus sont réunies illégalement et d’une façon émeutière». 1, fiche 4, Français, - proclamation%20de%20la%20Loi%20contre%20les%20%C3%A9meutes
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La proclamation de la «Loi contre les émeutes» doit se faire dans les termes suivants ou en termes équivalents :«Sa Majesté la Reine enjoint et commande à tous ceux qui sont ici réunis de se disperser immédiatement et de retourner paisiblement à leurs demeures ou à leurs occupations légitimes, sous peine d’être coupables d’une infraction pour laquelle, sur déclaration de culpabilité, ils peuvent être condamnés à l'emprisonnement à perpétuité. DIEU SAUVE LA REINE. » 1, fiche 4, Français, - proclamation%20de%20la%20Loi%20contre%20les%20%C3%A9meutes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- service convict
1, fiche 5, Anglais, service%20convict
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A person who is under a sentence that includes a punishment of imprisonment for life or for two years or more imposed on that person pursuant to the Code of Service Discipline. 1, fiche 5, Anglais, - service%20convict
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- condamné militaire
1, fiche 5, Français, condamn%C3%A9%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne condamnée à une peine, comportant un emprisonnement à perpétuité ou de deux ans ou plus, infligée en application du Code de discipline militaire. 1, fiche 5, Français, - condamn%C3%A9%20militaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sentencing
- Penal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- determinate sentence
1, fiche 6, Anglais, determinate%20sentence
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- definite sentence 2, fiche 6, Anglais, definite%20sentence
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A sentence that has an end, unlike a life or indeterminate sentence. 2, fiche 6, Anglais, - determinate%20sentence
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The 975 men on supervision with a determinate sentence make up 46% of the long term offender group in the community. 3, fiche 6, Anglais, - determinate%20sentence
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Peines
- Administration pénitentiaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- peine de durée déterminée
1, fiche 6, Français, peine%20de%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Peine de durée fixe par opposition à une peine d’emprisonnement à perpétuité ou de durée indéterminée. 2, fiche 6, Français, - peine%20de%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une peine d’une durée déterminée comporte une date d’expiration à laquelle le délinquant devient complètement libre. 3, fiche 6, Français, - peine%20de%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Administración penitenciaria
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- condena de duración determinada
1, fiche 6, Espagnol, condena%20de%20duraci%C3%B3n%20determinada
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Condena de privación de libertad por un período predeterminado. 2, fiche 6, Espagnol, - condena%20de%20duraci%C3%B3n%20determinada
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un penado que esté cumpliendo una condena de duración determinada podrá ser puesto en libertad condicional una vez extinguidos los dos tercios del período de condena o, cuando las circunstancias del caso así lo justifiquen, tras haber cumplido la mitad de la misma. 1, fiche 6, Espagnol, - condena%20de%20duraci%C3%B3n%20determinada
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- escorted temporary absence
1, fiche 7, Anglais, escorted%20temporary%20absence
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ETA 2, fiche 7, Anglais, ETA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- temporary absence with escort 3, fiche 7, Anglais, temporary%20absence%20with%20escort
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The situation where an offender, either alone or as a member of a group, leaves the institution accompanied by one or several escorting officers. 4, fiche 7, Anglais, - escorted%20temporary%20absence
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The duration of an ETA varies from an unlimited period for medical reasons to not more than 15 days for any other specified reason. 5, fiche 7, Anglais, - escorted%20temporary%20absence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- permission de sortir avec escorte
1, fiche 7, Français, permission%20de%20sortir%20avec%20escorte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PSAE 2, fiche 7, Français, PSAE
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- permission de sortir sous surveillance 3, fiche 7, Français, permission%20de%20sortir%20sous%20surveillance
nom féminin
- permission de sortir avec surveillance 4, fiche 7, Français, permission%20de%20sortir%20avec%20surveillance
nom féminin
- PSAS 5, fiche 7, Français, PSAS
nom féminin
- PSAS 5, fiche 7, Français, PSAS
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Seuls les directeurs d’établissement sont habilités à autoriser une PSAE [permission de sortir avec escorte]. Le Service correctionnel du Canada [SCC] doit parfois obtenir l'autorisation de la Commission des libérations conditionnelles pour accorder une PSAE à un délinquant qui purge une peine d’emprisonnement à perpétuité. Pendant ces sorties, le délinquant est accompagné par un membre du personnel du SCC ou par un accompagnateur bénévole ayant reçu la formation appropriée. Les délinquants sont admissibles aux PSAE en tout temps pendant qu'ils purgent leur peine. 2, fiche 7, Français, - permission%20de%20sortir%20avec%20escorte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- permiso de salida con escolta
1, fiche 7, Espagnol, permiso%20de%20salida%20con%20escolta
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- autorización de salida con escolta 2, fiche 7, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20de%20salida%20con%20escolta
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] apoyándose en el contenido del art. 723-6 CPP [de la legislación francesa], la doctrina interpreta que, incluso durante el período de seguridad, la concesión del permiso [de salida] por parte del juez de vigilancia penitenciaria es factible por cuanto que el citado precepto establece que “todo condenado puede, en las condiciones del artículo 712-5, obtener, a título excepcional, una autorización de salida con escolta”. 2, fiche 7, Espagnol, - permiso%20de%20salida%20con%20escolta
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


