TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PEINE MODIFIEE [4 fiches]

Fiche 1 2026-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
OBS

The original sentence is the first sentence imposed by a court on an offender, which is later upheld or varied by an appellate court.

Français

Domaine(s)
  • Peines
OBS

La peine initiale est la première peine infligée à un délinquant avant qu'elle ne soit confirmée ou modifiée par une cour d’appel.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
CONT

Any person charged with an offence has the right ... if found guilty of the offence and if the punishment for the offence has been varied between the time of commission and the time of sentencing, to the benefit of the lesser punishment.

Français

Domaine(s)
  • Peines
CONT

Tout inculpé a le droit [...] de bénéficier de la peine la moins sévère, lorsque la peine qui sanctionne l'infraction dont il est déclaré coupable est modifiée entre le moment de la perpétration de l'infraction et [le moment] de la sentence.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

... if found guilty of the offence and if the punishment for the offence has been varied between the time of commission and the time of sentencing ...

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

[...] lorsque la peine qui sanctionne l'infraction dont il est déclaré coupable est modifiée entre le moment de la perpétration de l'infraction et celui de la sentence.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Long-Distance Pipelines
  • Transport of Oil and Natural Gas
DEF

A vigilance, usually maintained from an airplane, to check the route of a pipeline for leaks or other unusual conditions.

Français

Domaine(s)
  • Canalisations à grande distance
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
CONT

Pour la «patrouille des pipe-lines», quels moyens pourrait-on concevoir qui soient mieux adaptés qu'une version à peine modifiée des engins qui assurent déjà les visites d’entretien de ces conduites sous-marines.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :