TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PEINT [100 fiches]

Fiche 1 2026-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
  • Real Estate
  • Property Law (civil law)
CONT

The private portions are the various portions of the building which are the private property of a determined co-owner, and for which he has exclusive usage. Although a co-owner can expect to be the master of his surroundings, this liberty is limited by the stipulations of the declaration of co-ownership and by the destination of the immovable.

OBS

The designations "condominium" and "condo" are commonly used to designate the private portion of a co-owner in an immovable held in divided co-ownership.

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Immobilier
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
CONT

Les parties privatives sont les parties des bâtiments et des terrains dont un copropriétaire déterminé a l'usage exclusif(1042 C. c. Q. [Code civil du Québec]). Chaque partie privative comprise dans le bâtiment constitue un cube d’espace qui est localisé, délimité, cadastré(3041 C. c. Q.). La partie privative comprend les cloisons internes(les murs et les portes à l'intérieur du local) et les éléments qui couvrent les murs, les plafonds et les planchers(peinture, papier peint, moquette).

OBS

partie exclusive : Cette désignation est à éviter, parce qu’elle n’est plus en usage dans le Code civil du Québec, ayant été remplacée par la désignation «partie privative».

OBS

condominium; condo : Bien que ces désignations soient considérées par plusieurs auteurs comme des anglicismes, elles sont fortement en usage dans la langue courante.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Rallidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Rallidae.

OBS

râle à bec peint : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Construction Finishing
DEF

A paint, sealer, or the like specially prepared for use underneath a finishing coat.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Finitions (Construction)
CONT

Tout comme le plâtre, le bois est poreux et doit être "nourri" avant d’être peint. Pour les bois à fibres serrées(...) passez une peinture d’impression en sous-couche.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Reproduction
  • Painting (Arts)
CONT

Linography. This is a name given to photographing on linen or calico, to serve as a basis for painting in oil.

Français

Domaine(s)
  • Production graphique
  • Peinture (Arts)
DEF

Impression sur toile, sur étoffe, par les moyens photographiques.

CONT

La linographie consiste dans l'emploi d’un tissu blanc d’une force convenable, suivant la dimension du sujet, sur lequel on transporte [...] une image photographique monochrome que l'on y fixe; puis cette toile est rendue transparente à l'aide de vernis spéciaux, et l'on peint au dos de l'épreuve, avec des couleurs à l'huile [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

wallpaper scissors: an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ciseaux à papier peint : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

wallpaper: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

papier peint : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pasting table: an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

table pour encoller le papier peint : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

edge cutter: an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

coupe-bordure à papier peint : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

wallpaper cutter: an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lame à papier peint : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

wallpaper steamer: an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

machine à décoller le papier peint : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

wallpapering tool: an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

outil à tapisser(de papier peint) : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

wallpaper block: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

planche à papier peint : objet de la classe «Outils et équipement d’impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

wallpaper knife: an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couteau à papier peint : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Track and Field
DEF

The six-metre-wide area from which a competitor throws a discus or hammer.

CONT

Hammer or Discus Throwing Cage: All hammer and discus throws shall be made from an enclosure or cage to ensure the safety of spectators, officials, and competitors. The cage should be C-shaped in plan, the diameter being 7 metres ... with the opening through which the throw is made 6 metres ... wide. The height should not be less than 3.35 metres ... but preferably should be at least 4 metres ...

OBS

The term "protection net" is often used as a synonym of "throwing cage."

OBS

Shot-put, discus and hammer.

Français

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Athlétisme
DEF

Zone de six mètres de largeur depuis laquelle un compétiteur lance un disque ou un marteau.

CONT

Au lancer de poids, le cercle est délimité à l'avant par un butoir peint en blanc, qui épouse la forme du cercle et fait 10 cm de hauteur. Cas particulier des lancers de disque et de marteau : pour la sécurité des juges et du public, il est nécessaire d’avoir une cage de protection.

CONT

Le disque se lance à partir d’une aire circulaire entourée d’un filet de protection. Le sportif tourne sur lui-même pour donner le maximum de vitesse à son engin avant de le lâcher.

OBS

Le terme «filet de protection» s’emploie fréquemment comme synonyme de «cage de protection».

OBS

Poids, disque et marteau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y sedes deportivas
  • Atletismo
DEF

Área de seis metros de ancho desde la que un atleta lanza un disco o un martillo.

OBS

Lanzamiento de disco, martillo y peso.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
  • Solar Energy
  • Modern Construction Methods
DEF

A passive heating concept consisting of a vertical building wall with glazing and massive masonry wall behind it to absorb the incoming solar energy and transfer it to the building by natural circulation.

CONT

A solar wall (mass wall) consists of three parts: a wall with high thermal capacity, e.g. brick or concrete, an absorbing surface, e.g. dark paint, and a transparent cover ...

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
  • Énergie solaire
  • Procédés de construction modernes
DEF

Dispositif de chauffage solaire passif, constitué d’un épais mur [...] établi derrière une grande surface vitrée, et peint en noir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Paredes y mamparas
  • Energía solar
  • Métodos de construcción modernos
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2018-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Wallpapering and Painting
OBS

paperhanging: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • paper hanging

Français

Domaine(s)
  • Papiers peints et peintures (application)
OBS

pose de papier peint : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-12-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Painting (Arts)
  • Performing Arts (General)
CONT

An experienced scenic painter will have skills in landscape painting, figurative painting, trompe l'œil, and faux finishing, be versatile in different media such as acrylic, oil, and tempera paint, and be an accomplished gilder, plasterer, and sculptor.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Peinture (Arts)
  • Arts du spectacle (Généralités)
DEF

Personne qui conçoit et réalise des toiles de fond destinées à reproduire artificiellement des lieux déterminés ou à créer une ambiance visuelle particulière, dans le cadre de spectacles sur scène, de films ou d’émissions télévisées.

OBS

Elle étudie le scénario et discute des besoins scénographiques avec le concepteur de décors, le metteur en scène ou le réalisateur, puis elle établit et planifie le projet, se documente quand elle doit reproduire fidèlement un lieu existant, compose l'image à l'échelle selon la superficie prévue, soumet son projet à l'approbation des responsables de la production et peint, dessine ou monte la toile de fond.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Oil Drilling
OBS

... a "roustabout" [does] more generalised labouring work [than a roughneck] such as handling the loading and unloading of cargo from crane baskets, being assistant ("go-fer"s, as in "go for this", "go for that", "go for the other") to the welder, mechanic, electrician or other skilled trade. Usage in America appears to have been similar, and the terms [roustabout and roughneck] had spread to the rest of the world at least by the mid-1990s.

OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8615 - Oil and Gas Well Drilling, Servicing and Related Labourers.

OBS

Offshore drilling rig.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Forage des puits de pétrole
OBS

Au bas de l'échelle, [il y a] ce qu'on appelle le «roustabout»(l'homme à tout faire) qui court partout et fait ce que personne ne veut faire. C'est le «grunt»(le «va-chercher») de l'équipe. Il décharge et empile les tiges de forage, il nettoie par terre, il récure, il peint des choses [...] Après le «roustabout», [il y a] l'homme de plateforme qu'on appelle aussi le «roughneck»(le dur à cuir). Ceux-là sont au poste de forage, et c'est avec eux que le forage passe ou casse. Leur travail est probablement le plus dangereux.

OBS

homme de surface; femme de surface : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8615 - Manœuvres de forage et d’entretien des puits de pétrole et de gaz et manœuvres exerçant une profession connexe.

OBS

Installation de forage en mer.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
DEF

A member of a United Nations peacekeeping force, having a blue helmet as part of their uniform.

OBS

blue helmet: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • blue helmets

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Le casque bleu apparaît en 1956 lors de la mission FUNU [Force d’urgence des Nations unies] I. On a d’abord peint en bleu le casque d’origine américaine [...] le bleu symbolise les forces de maintien de la paix.

OBS

casque bleu : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • casques bleus

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
DEF

Integrante de las fuerzas de paz de la Organización de las Naciones Unidas

OBS

casco azul: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que la expresión "casco azul" se escriba en minúscula.

OBS

casco azul: denominación utilizada generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • cascos azules
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Electrostatics
DEF

A method of application by which an electrostatic potential difference is applied between the article to be coated and the atomized coating material particles.

OBS

electrostatic spraying: term and definition standardized by ISO.

OBS

electrostatic spraying: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Électrostatique
DEF

Méthode d’application par pulvérisation dans laquelle une différence de potentiel électrostatique est créée entre l'objet devant être peint et les particules atomisées du produit de peinture.

CONT

La pulvérisation électrostatique. A- Principe de fonctionnement. Un pistolet est dit «électrostatique» lorsqu’il remplit les trois fonctions suivantes : 1. pulvérisation de la peinture en fines gouttelettes; 2. charge électrique de ces gouttelettes; 3. création d’un champ de forces électriques pour que les gouttelettes soient attirées par la pièce à peindre. Toute gouttelette qui sera produite dans ces conditions et qui passera à proximité de la pièce sera attirée par elle [...]

OBS

pulvérisation électrostatique : terme et définition normalisés par l’ISO.

OBS

pulvérisation électrostatique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Estrildidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Estrildidae.

OBS

diamant peint : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Meliphagidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Meliphagidae.

OBS

méliphage peint : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Tyrannidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Tyrannidae.

OBS

todirostre peint : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Cuculidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Cuculidae.

OBS

malcoha à bec peint : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Phasianidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Phasianidae.

OBS

francolin peint : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
DEF

An adhesive of a non-stringy, highly viscous nature.

OBS

Paste adhesives based on starch or cellulose ethers are usually used for bonding paper (e.g. paper bags or wallpaper). Paste adhesives based on synthetic polymers are usually used for bonding floorcoverings.

OBS

paste adhesive: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
DEF

Adhésif de nature non filandreuse, extrêmement visqueuse.

OBS

Les adhésifs en pâte à base d’amidon ou d’éthers de cellulose sont généralement appliqués pour coller du papier(par exemple des sacs en papier ou du papier peint), ceux à base de polymères synthétiques pour coller des revêtements de sol.

OBS

adhésif en pâte : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
OBS

glue (to): to daub, smear or cover with glue.

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
DEF

Opération par laquelle on enduit d’une couche adhésive une des faces d’un matériau.

DEF

Étalement d’une colle sur une surface à coller, mur, sol, envers de papier peint, de placage de bois, etc.

OBS

Le collage étant une technique d’assemblage par interposition d’une colle ne doit pas être confondu avec l’action d’enduire de colle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pegamentos y adhesivos (Industrias)
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Art Supplies
CONT

Known for transforming everyday objects into dramatic, otherworldly creations, [the artist] extraordinary triptych made from bindis on painted board ...

Français

Domaine(s)
  • Matériel d'artistes
CONT

Cette artiste est connue pour ses transformations d’objets du quotidien en créations spectaculaires, éthérées, et son extraordinaire triptyque composé de bindis sur panneau peint [...]

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Art Supplies
CONT

Casein is a milk-product based paint which may be thinned with water. An extremely versatile medium, caseins may be applied in any manner, from impasto to thin watercolor washes.

Français

Domaine(s)
  • Matériel d'artistes
CONT

À peu près à cette époque, il a fait l'expérience de l'aquarelle soulignée de crayon noir ou du pastel, et durant les années 50 il a peint à la caséine.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2014-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Airfields
DEF

An object of a conventional shape, flag, or painted sign displayed above ground level (AGL) for the purpose of indicating an obstacle or delineating a boundary.

OBS

marker: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Aérodromes
DEF

Objet de forme conventionnelle, drapeau ou panneau peint disposé au-dessus du sol pour indiquer un obstacle ou une limite.

OBS

balise : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
  • Aeródromos
DEF

Objeto expuesto sobre el nivel del terreno para indicar un obstáculo o trazar un límite. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

baliza: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2012-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Road Design
OBS

ghost island; painted island: terms proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Conception des voies de circulation
OBS

îlot peint : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2012-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Fire Prevention
CONT

Intumescent paint. An interior fire-resistant paint that bubbles up in intense heat; used to increase the fire rating of wood trim and other flammable surfaces.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Prévention des incendies
DEF

Se dit d’un vernis ou d’une peinture qui, sous l'action de la chaleur, forme une gangue épaisse, quelquefois appelée «meringue», ayant pour effet d’isoler l'objet peint de l'influence des radiations calorifiques et de retarder son inflammation.

DEF

Qualification donnée aux peintures susceptibles de protéger contre l’action du feu dans certaines limites de durée et de température des subjectiles en développant sous l’effet de la chaleur une «meringue» thermo-isolante. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

CONT

Une peinture ou un enduit intumescent renferme essentiellement une substance qui se décompose en émettant des gaz inertes sous l’action de la chaleur à une température nettement inférieure à celle de la carbonisation du bois.

OBS

intumescent : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
  • Painting (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art
  • Peinture (Arts)
OBS

(Tableau peint par J. E. Woolford vers 1820-23).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Brightening ... is for the purpose of bringing up the colours to their full brilliance ... This is attained by passing the goods through a soap bath two or more times.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Opération qui consiste à tremper le tissu peint dans une cuve contenant un bain de savon additionné de divers agents chimiques, et dont l'objet est de donner un éclat plus vif à la nuance. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

avivage : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2012-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Fabrics
DEF

The material formed by weaving glass fiber.

CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Verre textile
DEF

Tissu [...] constitué par des fils en verre à fibres parallèles (roving) ou à fibres tordues qui sont continues (silionne) ou discontinues (verranne).

CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vidrio textil
DEF

Velo formado por monofilamentos de vidrio cálcico de diámetro pequeño (12 a 14 [micrómetros]) unidos por resinas sintéticas compatibles con los bitúmenes, como aglomerante.

CONT

La tela de vidrio es incombustible y de resistencia estable ante cambios bruscos de temperatura, que pueden ir desde temperaturas muy bajas hasta 500 ºC. Indiferente a las saturaciones químicas de la mayoría de los gases o ácidos. Refuerzo de impermeabilizaciones en general.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Construction Tools
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

An apparatus resembling a gun for applying substances (as paints or insecticides) in the form of a spray.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Outils (Construction)
  • Peintures et vernis (Industries)
CONT

Après l'inspection, le lanceur fut peint à l'atelier de peinture du Musée. La première couche fut un apprêt pour métal à séchage rapide à base de laque compatible à la couche de finition, suivi d’un sablage et de deux applications de peinture émail acrylique jaune. La peinture fut appliquée avec un pistolet pulvérisateur.

OBS

pistolet : nom donné à certains instruments, outils à main dont la forme rappelle celle d’un pistolet et qu’on actionne généralement par une pression de la main.

Terme(s)-clé(s)
  • pistolet-pulvérisateur

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Aquaculture
DEF

A usually [black and] white disk, 30 centimeters in diameter, used to measure the water transparency or clarity of seawater by lowering the disk into the water horizontally and noting the greatest depth at which it can be visually detected.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Aquaculture
DEF

Instrument [...] dont le principe est de mesurer la transparence de l'eau en évaluant la profondeur de disparition d’un disque peint de secteurs noirs et blancs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Acuicultura
DEF

Disco blanco y negro de más de 30 cm de diámetro utilizado en el análisis de turbidez y transparencia de las aguas.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Stained Glass
  • Glazing Materials (Constr.)
DEF

A decorative window, usually found in churches, made of pieces of coloured glass or glass that has been flashed or enamelled, fitted into channelled lead strips, and set in an iron framework.

CONT

Stained-glass window, Chartres Cathedral.

OBS

stained glass ... The glass colouring is not a stain, but is fired into the glass.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Vitrail
  • Matériaux verriers (Construction)
DEF

Grande croisée à croisillons de fer avec châssis de métal garni de vitres généralement peints et éclairant particulièrement les églises.

DEF

Baie à croisillons de métal, ou à remplages de pierre ou de béton, garnie de panneaux de pièces de verre teinté ou peint, serties dans une résille de baguettes de plomb(verges et vergettes).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
  • Vitrales
  • Materiales vidriados (Construcción)
DEF

[Ventana] que forma dibujos con vidrios de color, especialmente las emplomadas de grandes dimensiones [en] las iglesias, palacios y edificios públicos.

CONT

Una vidriera se hace a partir de un cartón dibujado y pintado por el artista en colores y al tamaño natural. [...] El papel se recorta [...] para obtener las plantillas de todos los vidrios que han de componer la obra. Una vez cortados todos los pedazos de vidrio del color correspondiente al que tienen en el dibujo, se procede a armar provisionalmente la vidriera. Con dicho fin, se yuxtaponen aquéllos [...] interponiendo entre los mismos una varilla de plomo provista, en dos caras opuestas, de ranuras en las cuales encajan los bordes del vidrio. Una vez formada la vidriera, se pintan en ella los detalles [...] y se desmontan todos los elementos para fijar en el horno el color de los que han sido pintados.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
CONT

The painting probably represents one of two studies for Ruben's Judgement at the London National Gallery; the second preliminary study is in the collection of the "Dresden Gemäldegalerie". In a 2009 expert's report, the painting is confirmed as being by Rubens ...

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
DEF

Projet peint, exécuté dans une facture libre, à une échelle variable, généralement inférieure à celle du tableau à réaliser, et qui indique la place et la proportion de chaque élément ainsi que la structure générale de la composition.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Art History and Theory
  • Architectural Styles
DEF

Facing forming the decorative front of an altar.

Français

Domaine(s)
  • Histoire et théorie de l'art
  • Styles en architecture
DEF

Devant d’autel, tantôt en métal précieux(...) tantôt plus simplement, en pierre sculptée, en bois peint ou en étoffe brodée.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Solar Energy
DEF

A solar collector in which the heat transfer liquid flows down channels in the front face of the absorber.

CONT

Trickling water collector. This type of collector uses corrugated metal panels for the exposed circulation of the heat transfer medium. The transfer medium "trickles" down the channels from a manifold or spray distribution at the top to a trough [at] the bottom of the collector. ... Efficient operation of this collector is limited to low temperatures because of evaporation effects.

Français

Domaine(s)
  • Énergie solaire
DEF

Capteur solaire constitué d’une double tôle inclinée entre les parois de laquelle circule un fluide caloporteur dont l’écoulement est freiné par une série d’ondulations verticales et horizontales.

CONT

[La] première réalisation d’un capteur à ruissellement d’eau [a été] mis au point et breveté par Harry Thomason. L'absorbeur, constitué par un panneau de toiture ondulé en aluminium et peint en noir, est recouvert par une vitre. L'eau est pompée dans un tuyau(ou tubulure) horizontal qui est placé le long de la crête des capteurs. [...] Par rapport aux capteurs à eau à conduits fermés [le] système Thomason et d’autres types de capteurs ouverts ont un rendement thermique plus faible, à cause de l'évaporation de l'eau contenue dans les rigoles de l'absorbeur et de sa condensation au contact du vitrage.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2008-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Water Heaters and Softeners (Household)
  • Energy Transformation
  • Solar Energy
DEF

An integrated solar water-heating system that combines the collection and storage of solar energy in a water tank(s).

OBS

A typical breadbox system consists of an insulated box containing water tanks painted black with solar glazing and insulating lids.

Français

Domaine(s)
  • Chauffe-eau et adoucisseurs d'eau
  • Transformation de l'énergie
  • Énergie solaire
DEF

Système intégré de chauffage solaire de l’eau combinant le captage et le stockage de l’énergie solaire dans un ou plusieurs réservoirs.

OBS

Il se compose [...] d’un réservoir isolé [...] garni de glace sur le noir intérieur et peint sur l'extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2007-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
  • War and Peace (International Law)
OBS

Painted in 1946 by Lauren P. Harris. A ruined building, soldiers and a disabled tank surround the poignant figure of a dead animal.

Français

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Peint en 1946 par Laurin P. Harris. Un édifice en ruine, des soldats et un char en panne entourant le pathétique cadavre d’un animal.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2007-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
CONT

In counted-thread embroidery, patterns are created by making stitches over a pre-determined number of threads in the foundation fabric. Counted-thread embroidery is more easily worked on an even-weave foundation fabric such as embroidery canvas, aida cloth, or specially woven cotton and linen fabrics although non-evenweave linen is used as well.

Français

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
DEF

Broderie au point de croix sur une toile sans motif peint [ce qui implique que] pour reproduire un diagramme il faut [...] compter les points.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2007-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
DEF

A single printing of an image incapable of being identically reprinted.

OBS

The most common technique is to paint the image on glass or metal and print it before the ink or paint dries. It sometimes happens that some of the brushed pigment still remains on the plate after the first printing, and that a second impression of a monotype can be run off the press. This replica is but a pale reflection of the original conception.

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
DEF

Technique [qui] ne permet d’obtenir qu’une seule épreuve à partir de l’image originale.

OBS

L'artiste peint d’ordinaire [l'image originale] sur une planche de verre ou de métal, puis l'imprime avant que l'encre ou la peinture ne sèche. Si, après le premier tirage, une partie du pigment demeure sur la planche, il pourra lever une deuxième épreuve qui ne sera cependant qu'un pâle reflet de l'original.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2005-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Table Setting (General)
CONT

The Cafesolo coffee maker consists of four parts. ... All parts, except for the cover, are dishwasher-proof. The neoprene cover can be washed at 30°C or simply rinsed with cold water.

OBS

proof: Suffix (meaning) protected against.

Français

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Service de table (Généralités)
CONT

Ce service 21 pièces, en très belle faïence italienne au décor sobre, peint main, garanti au lave-vaisselle est composé de 6 assiettes plates, 6 assiettes creuses, 6 assiettes à dessert, 1 plat ovale, 1 plat creux, 1 plat plat.

CONT

[Résistant au lave-vaisselle :] Poterie culinaire résistante au four, agréable sur la table [...]

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2005-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Soil Science
DEF

A circular evaporation pan, 6 feet in diameter and 2 feet deep, made of unpainted galvanized iron.

OBS

The pan is buried in the ground so that about 4 inches of the rim extend above the surrounding ground and the water surface is maintained at about ground level. (BPI stands for Bureau of Plant Industry, USDA, which introduced this instrument.)

Terme(s)-clé(s)
  • Bureau of Plant Industry pan
  • Bureau of Plant Industry evaporation pan
  • BPI evaporation pan

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Science du sol
DEF

Bac de 1, 80 m de diamètre et 0, 60 m de hauteur, en fer galvanisé(non peint) et enterré de telle sorte que le bord dépasse le sol environnant de 5 cm; le niveau d’eau dans la cuve est approximativement au niveau du sol.

CONT

La difficulté d’accéder à la mesure directe de l’évaporation d’une surface d’eau a conduit à l’utilisation d’appareils constitués d’un bac, d’un bassin ou d’une cuve de profondeur variable et d’assez grande surface, dans lesquels on mesure l’abaissement du niveau de l’eau sous l’action de l’évaporation. On peut citer : 1) Les bacs d’évaporation sur charpente dont le type est celui dit «de classe A» [...] 2) Les bacs d’évaporation enterrés dont le type est celui dit «Colorado» [...] 3) Le bac BPI (Bureau of Plant Industry/U.S.D.A.), [...] Il est cylindrique, en tôle galvanisée non peinte, et mesure six pieds (182,8 cm) de diamètre avec une profondeur de 24 pouces (61 cm). 4) Les bacs flottants dont le type est celui de l’Institut de Géologie des États-Unis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Ciencia del suelo
DEF

Tina de evaporación circular con un diámetro de 1,80 m y una profundidad de 0,60 m, construida de acero galvanizado (sin pintura) y enterrada de tal manera que el borde sobresale del suelo 5 cm, mientras el nivel del agua está aproximadamente al nivel del suelo.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2005-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Funeral Services
DEF

Any object used to mark a grave site such as plaques, signs, racks, timber crosses and monuments.

Français

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
CONT

Une stèle funéraire est un bloc de pierre, peint et sculpté, enfoncé dans le sol afin de marquer l'emplacement d’une sépulture.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2005-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
DEF

Type of louvered instrument shelter used mainly for the dry-bulb, wet-bulb maximum and minimum thermometers.

CONT

Standard instrument shelter (called a Stevenson Screen) used by NSSL [National Severe Storms Laboratory]. Shelter houses temperature, pressure, and relative humidity instruments. Observer comes to shelter to take readings. The shelter is a wooden box painted white with double-louvered sides. It is mounted on a stand 4 feet above the ground.

CONT

Where you put the thermometers is important, too. They need exposure to the airflow, but also have to be sheltered from solar heating. The solution: the Cotton Region Shelter. This instrument shelter, sometimes called a Stevenson Shelter, is a slatted, white wooden box 30 inches by 20 inches, with a door which opens to the north.

OBS

Stevenson screen: A meteorological screen, named after the inventor, which has been adopted with modification in many countries.

Terme(s)-clé(s)
  • Stevenson's screen
  • Stevenson thermometer shelter
  • Stevenson's shelter

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
DEF

[...] abri à persiennes pour instruments utilisé principalement pour les thermomètres sec, mouillé, à maximum et à minimum.

CONT

L'abri de Stevenson est réalisé en bois peint en blanc pour mieux réfléchir les rayons solaires. Il est installé à 1, 5 m du sol pour diminuer autant que possible l'influence du sol. L'ouverture de l'abri est dirigée vers le nord pour éviter le rayonnement solaire sur les thermomètres lors de l'ouverture des portes, ce qui pourrait fausser les relevés. Les clayettes inclinées permettent une bonne circulation d’air autour des instruments de mesure tout en empêchant les rayons solaires de pénétrer à l'intérieur. On peut retrouver dans ce genre d’abri les thermomètres maxima-minima, les thermomètres sec et humide, les baromètres, les hygromètres, [les psychromètres, etc. ] L'abri a été inventé en 1864 par l'ingénieur T. Stevenson.

OBS

abri de Stevenson : Abri météorologique qui porte le nom de son réalisateur et qui a été adopté après quelques modifications dans beaucoup de pays.

Terme(s)-clé(s)
  • abri météorologique de Stevenson

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
DEF

Tipo de abrigo con persianas para instrumentos, utilizado principalmente para los termómetros seco, mojado, de máxima y de mínima.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2004-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

[A block printed cloth is made with] a relief-printing technique, so called because part of the block's surface is cut away, or excised, leaving in relief only the desired design. When ink or other coloring matter is applied to the block, only the areas left in relief receive it; and when the block is pressed against the surface of the material being printed, only the ink-bearing relief areas make an impression ...

Terme(s)-clé(s)
  • block-printed cloth

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

Longtemps les dessins sur tissus ont été un langage peint à la cire, au pochoir, à la planche de bois, au cadre, puis, vers 1797, au rouleau.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2004-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
CONT

The Japanese and the Chinese regularly used wood blocks carved in relief to produce Buddhist charms as early as the fifth century CE. Nearly six centuriers later Europeans began block printing whether or not this was influenced by examples from the orient or an independent development is not certain for religious illustrations and playing cards. By the mid-fifteenth century the practice had expanded to include works such as Emblem Books. Block-printed publications were largely made up of illustrations with short captions and thus amenable of the wood block process which tended to favour the pictorial.

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
CONT

Musée du papier peint [...] Des démonstrations d’impression de papier peint à la planche et des visites guidées de l'exposition «Psyché et Cupidon» seront également proposées toute la journée.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2003-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Flexography (Printing)
OBS

Terms extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec.

Français

Domaine(s)
  • Flexographie (Imprimerie)
DEF

Motif unique ou jeu de motifs répété de manière continue sur une bande d’un support en bobine.

CONT

Dessin en continu sur le papier peint et le papier cadeau.

OBS

Terme, définition et exemple tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l’Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2003-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Building Hardware
CONT

Install mirror. ... Place mirror brackets in position over mounting holes with flats of top brackets facing down and flats of bottom brackets facing up. Secure with screws provided.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
DEF

Support de maintien d’une glace contre une paroi, souvent recouvert d’un cache-vis chromé ou peint.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2003-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
CONT

The heritage character of the Interpretive Centre lies in ... Decorative touches, many of them Tudor in inspiration, provided by the exposed log rafters bracketing the eaves, the false half-timbering of the gables, the leaded casement windows, and the stone and brick chimneys.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
OBS

Fenêtres à vitres encadrées de plomb formant des ronds ou des losanges.

OBS

Les volets intérieurs des fenêtres à meneaux, garnies de vitreries géométriques ou de verrières décoratives, serties de plomb, conservent leur division en petits panneaux assemblés à onglets. Ils sont dits "à deux parements" lorsqu’ils sont peints sur les deux faces, comme à la galerie du château d’Oiron. [...] Aux fenêtres les meneaux de pierre disposés en croix sont remplacés par des meneaux de bois moulurés en quart-de-rond qui divisent les croisées en quatre ou six châssis garnis de verre serti de plomb, au réseau de losange ou de bornes. Puis apparaissent les premières croisées à petits bois, avec des carreaux de verre de Lorraine de huit pouces six lignes (23 cm), qui sont les dimensions d’une bouteille soufflée déroulée. Ces carreaux sont irréguliers, teintés de violet (manganèse) ou de vert, avec des bulles. Dans son édition de 1699, le "Cours d’Architecture", Augustin Charles Daviler mentionne les croisées garnies de verre serti de plomb.

OBS

vitrail : Baie à croisillons de métal, ou à remplages de pierre ou de béton, garnie de panneaux de pièces de verre teinté ou peint, serties ddans une résille de baguettes de plomb. [en anglais :] stained galss, leaded glass window.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2002-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Trailers and Hauling
  • Pleasure Boating and Yachting
CONT

Your launch conditions and frequency of use will also affect your choice. For instance, if your local launch ramp is shallow, you may find it difficult to launch and retrieve your boat, on a bunk style trailer, since the bunks pretty much need to be covered with water in order to launch or retrieve. With a roller trailer, if you can get your bow to the back of the trailer, you can generally load.

Français

Domaine(s)
  • Remorques et remorquage
  • Yachting et navigation de plaisance
CONT

Princecraft offre trois types de remorques construites sur mesure pour pontons, les remorques à sommier en acier peint permettant de transporter aisément les modèles de 16 et 18 pieds[...]. Solides et bien conçues, elles facilitent l'embarquement et le débarquement de votre bateau ponté et leurs marchepieds intégrés permettent d’accéder facilement au contenu du bateau lorsque celui-ci est sur la remorque.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Furniture (Various)
  • Various Decorative Arts
  • Interior Decorations
CONT

Fiddleback chairs.

OBS

fiddle back: Chair with violin-shaped splat back.

OBS

fiddleback: A backsplat in the shape of a violin or fiddle seen on Queen Anne chairs.

OBS

backsplat: A slat of wood in the middle of a chair back.

Français

Domaine(s)
  • Mobilier divers
  • Arts décoratifs divers
  • Décoration intérieure
DEF

Se dit de l’arabesque d’un dossier de fauteuil, rappelant la forme contournée d’un violon.

CONT

Le cabriolet est le siège Louis XV par excellence. [...] Les chaises [sont] en hêtre, noyer, en bois peint de couleur claire, ou doré; le siège est en forme de trapèze, le dossier est violoné et chantourné en haut et en bas; [...] le fauteuil cabriolet, fauteuil léger à dossier concave et violoné, c'est-à-dire étranglé en son milieu; [...]

OBS

Ce chantournement est caractéristique du rococo Louis XV.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2002-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Various Sports (General)
DEF

A wind-driven vehicle with a mast and sails, having three wheels, a single seat, and a steering wheel, used especially on beaches and other sandy areas.

OBS

land yacht: Also called "sand yacht".

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Sports divers (Généralités)
DEF

véhicule de sport sur roues ou patins à glace, qui avance à la voile (sur le sable, la glace).

CONT

Mettez un char à voile dans votre voiture. [...] Il fonctionne avec un gréement aussi bien de planche à voile que de char à voile. Son châssis, en acier traité et peint par poudrage époxy, se compose de deux parties, le timon et l'essieu arrière, démontables grâce à deux molettes. Sa conception en fait un engin utilisable sur tout type de surface de roulage(sable, herbe, surface en dur).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Technical Textiles

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Textiles techniques
CONT

Revêtement mural tissé à partir de pur fil en fibres de verre. Une fois peint, il offre une excellente résistance aux chocs, aux accrocs et à l'usure générale.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2001-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
DEF

The surface character of any material, whether rough, smooth, or granular.

CONT

The texture of oil painting.

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
DEF

Aspect et toucher d’un support peint. Ces apparences [...] peuvent être lisses, rugueuses, craquelées, satinées, grenées.

CONT

On distingue deux sortes de texture en peinture [...] celles qui sont dues à la granulation du papier et à la propriété même des peintures et celles qui visent à un effet d’imitation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pintura (Artes)
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2001-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

The application of a coating material by immersing the object to be coated in a bath containing a coating material and then, after the withdrawal, allowing it to drain. [Definition standardized by ISO.]

OBS

dipping: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Immersion d’un objet devant être peint dans un bain contenant un produit de peinture, puis qu'on laisse égoutter après l'avoir retiré. [Définition normalisée par l'ISO. ]

OBS

application au trempé : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2001-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Dyes and Pigments (Industries)
DEF

The action whereby the color of a stain or other material works up into succeeding coats and impacts a certain amount of colour.

DEF

... diffusion of coloring matter through a coating from the substrate.

OBS

bleeding: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Teintures et pigments (Industries)
DEF

Défectuosité initiale provoquée par la diffusion d’une substance de couleur, à travers et dans le feuil de peinture ou de vernis provenant de l’intérieur, produisant alors un tachage ou un changement de couleur indésirable. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

Les saignements s’observent le plus souvent dans les applications de peintures sur papier peint comportant des colorants solubles. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ]

OBS

saignement : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Lighting
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Éclairage
  • Électrotechnique
OBS

Méthode permettant de mesurer le coefficient de réflexion ou réflectance d’une surface diffuse, telle qu'un mur peint.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2000-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Nurseries (Farming)
  • Planting Techniques (Farming)
CONT

Development of the Ontario tube ... In 1966, the Ontario Tube System expanded from small trials to large scale production ... A variety of paper tube materials were tried ... The (final) alternative was an all plastic tube and this could be readily extruded at low cost. The two most important biological considerations in this tube were the longitudinal split which could allow the tube to fall off as the seedling diameter increased and the overlapping of the split edges to contain the roots inside the tube during growing.

Terme(s)-clé(s)
  • Ontario tubeling
  • Ontario tube system

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Pépinières
  • Techniques de plantation
CONT

Le tube Ontario est un simple tube de styrène extrudé de couleur blanche, ouvert aux deux bouts. Il mesure 7, 6 cm de longueur sur 1, 4 cm de diamètre. Le tube est fendu d’un seul côté sur toute la longueur. [...] Le tube a été développé vers 1950 par M. McLean, chercheur du ministère ontarien des Ressources naturelles. Au tout début, ces tubes étaient faits de chiffon blanc ou de papier Kraft peint.

OBS

Le tube Ontario fait partie des conteneurs enterrés à la plantation.

Terme(s)-clé(s)
  • tube de plastique ouvert

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A metal or plastic mesh for window and door screens.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
CONT

[...] le châssis recouvert d’une toile moustiquaire que l'on substitue au battant d’une fenêtre(ouverte) pour empêcher le passage des insectes. [...] La toile moustiquaire que l'on trouve dans les quincailleries est soit en fil de métal(fer peint ou laiton) soit en nylon.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
  • Art History and Theory
  • Architectural Styles
DEF

A style of linear ornament consisting of interlaced lines, sometimes with leaf, fruit, flower, and animal motifs interspersed in the design.

Français

Domaine(s)
  • Symboles, motifs et ornements (Arts)
  • Histoire et théorie de l'art
  • Styles en architecture
DEF

Ornement peint ou sculpté composé de lignes ou de feuillages entrelacés dessinant des sinuosités [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Símbolos, motivos y ornamentos (Artes)
  • Historia y teoria del arte
  • Estilos arquitectónicos
DEF

Decoración a base de dibujos geométricos, flores, frutos y follaje que van entrelazados, incluyendo figuras de hombres y animales. Se emplea en frisos, zócalos y cenefas; decoración árabe.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Architecture
  • Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
DEF

An ornament consisting of floral or foliated forms arranged in a radiating cluster but always flat (as in relief sculpture or in painting), called also honeysuckle ornament.

Français

Domaine(s)
  • Architecture
  • Symboles, motifs et ornements (Arts)
DEF

Ornement, motif stylisé en forme de feuille de palmier.(Cet ornement est extrêmement fréquent dans l'Antiquité gréco-romaine. On le rencontre comme antéfixe de terre cuite le long des toitures, aussi bien que peint ou sculpté en bas relief(... ].

CONT

La palmette dans son association typique des branches de palme avec des volutes latérales est un motif recherché.

CONT

Appartiennent au fonds d’ornements des Ioniens, comme dans toute la Grèce, les spirales, les grecques (ou méandres), les tresses, palmettes et bouquets de lotus et de palmettes, les feuilles d’acanthe, etc. Ces motifs ornent - placés seuls ou en longues bandes - frises, moulures, haut des piliers et des murs et, à l’époque hellénistique, également les dessous de la poutraison.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1999-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

The Load Line Mark shall consist of a ring 300 millimetres (12 inches) in outside diameter and 25 millimetres (1 inch) wide which is intersected by a horizontal line 450 millimetres (18 inches) in length and 25 millimetres (1 inch) in breadth, the upper edge of which passes through the centre of the ring. The centre of the ring shall be placed amidships and at a distance equal to the assigned summer freeboard measured vertically below the upper edge of the deck line ...

Terme(s)-clé(s)
  • loadline disk

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Cercle barré horizontalement, de 30 cm de diamètre, peint sur chaque côté de la muraille au milieu d’un navire.

CONT

Un cercle, dit disque de franc-bord, est tracé à cet endroit [à la demi-longueur du navire] sur la muraille du navire; il est coupé d’une ligne horizontale dont l’arête supérieure passe par le centre du disque qui correspond au franc-bord d’été. À côté de ce disque sont tracées les diverses lignes de charge [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 67

Fiche 68 1999-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

A bucket, containing sand, water, or other extinguishing agent, painted red and sometimes having a rounded bottom and set into a special frame to discourage use except for firefighting.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Le seau d’incendie, généralement peint en rouge et portant l'inscription INCENDIE, est parfois à fond rond, pour empêcher qu'il ne serve à d’autres usages que le service d’incendie. Il est souvent rempli d’eau, de sable ou d’un autre produit extincteur et disposé à côté de tonneaux pleins d’eau ou d’autres moyens de premier secours contre le feu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de salvamento y lucha contra incendios
Conserver la fiche 68

Fiche 69 1998-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Plastic Arts
OBS

An outdoor advertisement that is painted on, in contrast to one of printed paper pasted on, a panel.

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Arts plastiques
DEF

Affiche sur laquelle on a peint l'annonce.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1998-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A program containing a listing or a transcript, especially a file containing a transcript of all or part of a login session.

OBS

The idea was that the paper for such listings was essentially good only for wallpaper, as evidenced at Stanford where it was in fact used to cover windows.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Fichier contenant une liste de programmes [..] ou une transcription de tout ou partie d’une session de connexion.

OBS

On veut dire ici que ces papiers-listings n’ étaient bons qu'à servir de papier peint. D'ailleurs, à Stanford, on s’en servait pour couvrir les fenêtres.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1997-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Elements
DEF

In architecture, every detail of shape, texture, and color that is deliberately exploited or added to attract an observer.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'architecture
DEF

Désigne tout élément accessoire peint, sculpté, moulé ou mouluré, dont la fonction est purement esthétique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos arquitectónicos
DEF

Conjunto de cosas que sirven para decorar, por ejemplo en arquitectura.

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1997-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
  • Interior Decorations
  • Various Decorative Arts
DEF

The act or process of ornamenting ...

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
  • Décoration intérieure
  • Arts décoratifs divers
DEF

Art de disposer des ornements.

OBS

Ornement. Désigne tout élément accessoire peint, sculpté, moulé ou mouluré, dont la fonction est purement esthétique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arquitectura de viviendas
  • Decoración interior
  • Diversas artes decorativas
Conserver la fiche 72

Fiche 73 1997-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Elements
DEF

An ornamental plaque (usually oval or square, but may be of any other form) on which is represented an object in relief, such as a figure, head, flower, etc., applied to a wall frieze, or other architectural member.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'architecture
DEF

Ornement ou encadrement de forme ronde ou ovale, dans lequel on place un portrait ou un sujet quelconque, peint ou sculpté en bas-relief.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos arquitectónicos
DEF

Bajorrelieve en forma de placa redonda o elíptica.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1997-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

Property of a paint or a wallpaper to be washed without damage.

OBS

washable: standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Propriété d’une peinture ou d’un papier peint qui peut être lavé.

OBS

Papier peint lavable mais non lessivable.

OBS

papiers peints, peintures.

OBS

lavable : normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1996-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
  • Clay Working Methods (Ceramics)
OBS

sprigged ware: Pottery decorated in low relief with ornament moulded or stamped separately and then attached (sprigged) to the body with slip.

Français

Domaine(s)
  • Symboles, motifs et ornements (Arts)
  • Techniques de la céramique
OBS

Application d’un décor :Peint. Tracé à la barbotine. Modelé ou moulé(par éléments séparés).

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Types of Paper
  • Special-Language Phraseology
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Sortes de papier
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Walls and Partitions
  • Interior Decorations
  • Various Decorative Arts
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Murs et cloisons
  • Décoration intérieure
  • Arts décoratifs divers
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Nonwoven Textiles
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Nontissés (Industries du textile)
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Synthetic Fabrics
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Translation (General)
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Textiles artificiels et synthétiques
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • General Vocabulary
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vocabulaire général
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Nonwoven Textiles
  • General Vocabulary
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nontissés (Industries du textile)
  • Vocabulaire général
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1995-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
DEF

A passive solar collection system in which plastic bags of water on the roof are appropriately exposed or insulated during the day and night depending on the thermal requirements of the building for summer and winter operation. Heat transfer (into or out of the bags) to the structure is directly through the ceiling.

CONT

Horizontally positioned collectors that hold a reservoir of water on the roof of a building are called roof ponds or Hay collectors, after Harold Hay, who developed the system.

OBS

Principle same as the water Trombe wall ... but placed on the roof. The only means of heat distribution is by radiation through a metal ceiling. Moveable insulation is necessary to reduce unwanted heat loss in winter and heat gain in summer.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
CONT

Un bassin de toiture est constitué d’un réservoir en plastique transparent rempli d’eau et placé sur un toit métallique peint en noir. Ce système, breveté sous le nom de Skytherm, a été développé pour combiner le chauffage solaire d’hiver et la climatisation d’été par rayonnement nocturne.

Terme(s)-clé(s)
  • Skytherms

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1995-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Wallpapering and Painting

Français

Domaine(s)
  • Papiers peints et peintures (application)
DEF

Se dit d’un papier peint qui s’enlève en détachant d’abord la couche extérieure de vinyle de son support de papier.

OBS

pelable : Terme et définition recommandés par l’OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1994-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
OBS

A metal triangle painted white on one side and black on the other used on small arm ranges to indicate to the firer the point of impact on the target.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

Triangle de métal peint en blanc d’un côté et en noir de l'autre utilisé sur les champs de tir conventionnels aux armes légères pour indiquer au tireur le point d’impact sur la cible.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1994-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Operations (Air Forces)
  • Helicopters (Military)
CONT

Nevertheless there is still hope to see the Notar concept on a military helicopter: after using a camouflage-painted 530N as the daily curtain raiser at the 1990 Farnborough.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Hélicoptères (Militaire)
CONT

On notera qu'au Salon de Farnborough de 1990, le 530N que McDonnell Douglas présentait quotidiennement en lever de rideau des présentations en vol, était peint en couleurs de camouflage.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1993-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Industrial Establishments

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Établissements industriels
OBS

peinturage : familier. Action de peindre; fait d’être peint.(Synonyme : peinture.)

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1991-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Electrothermics
  • Paper Manufacturing Processes
  • Wallpapering and Painting
OBS

coating: The process of applying to the surface of a paper or board one or more layers of coating slip or other materials in fluid form.

OBS

The term "coating" has been standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Électrothermie
  • Fabrication du papier
  • Papiers peints et peintures (application)
OBS

Méthode utilisée dans la fabrication de papier peint.

OBS

couchage : Opération consistant à appliquer à la surface d’un papier ou d’un carton une ou plusieurs couches de sauce de couchage ou autres produits à l’état liquide.

OBS

Le terme "couchage" a été normalisé par l’ISO et l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1991-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • History of Religions
  • Painting (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Histoire des religions
  • Peinture (Arts)
DEF

image de la face du Christ souffrant durant la montée au Calvaire, telle qu’elle se serait imprimée sur le voile de sainte Véronique.

CONT

Plusieurs légendes sont liées à l'usage des icônes. Suivant l'une des principales, le Christ aurait, de son vivant, fait parvenir à Abgar, roi d’Osroène, une empreinte de son visage, connue dans la tradition iconographique sous le nom de Sainte Face ou Mandylion(Christ acheiropoietos, non peint de main humaine) ;cette image aurait joué le rôle de palladium.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1990-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying
CONT

DITCH STAKES - Ditch stakes will be placed so that they will not be disturbed or lost during the actual construction phase. There is no set pattern for marking ditch stakes, but the following info should appear legibly on the stakes: distance and direction to centerline of ditch, station number, slope ratio, and the width at the bottom if required.

Français

Domaine(s)
  • Arpentage
OBS

Lorsqu'il s’agit de piquets ronds, on les entaille sur le côté, de façon à y porter une inscription, lettres ou chiffres, caractérisant le piquet(figure 5). [...] figure 5 :[...] Numéro peint.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1990-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Paints and Varnishes (Industries)
CONT

A texture roller leaves a design on the surface and part of the undercoat exposed.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

Appareil pour décorer les murs en imitant le papier peint, avec 5 rouleaux de motifs différents.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1989-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
CONT

This portrait miniature depicts Anne of Denmark ... For more than three hundred years portrait miniatures were worn as tokens of affections or respect.

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
DEF

Au 18e siècle, portrait qui orne les couvercles et le fonds de bonbonnière et les tabatières de sujets plus ou moins galants, peint à l'aquarelle ou de minces plaques d’Ivoire.

OBS

Le romantisme fait de ces petits objets une sorte de talisman sentimental.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1989-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
DEF

a positive picture made by the collodion process on glass and viewed against a dark background.

CONT

The name given in U.S. to a photograph on glass, in which the lights are produced by the silver, and the shades by a dark background showing through.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

Photographie sur plaque au collodion("amphitype"), blanchie au mercure et dont le dos est peint en noir.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1988-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Carpets and Floor Coverings
CONT

Floor/wall scraper. Works equally well for all kinds of stripping on floors and walls, including wallpaper. Features a full 10 cm angled replaceable blade and soft comfortable grip.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Tapis et revêtements de sol
CONT

Grattoir de plancher/mur. Convient aussi bien pour le grattage des murs et des planchers et l'enlèvement de papier peint. Appareil muni d’une lame remplaçable biseautée de 10 cm de largeur et poignée confortable.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1988-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Equipment and Tools (Water Supply)
CONT

Solar distillation. ... A simple solar still utilizes the same principles that keep a greenhouse warm in winter. The sun's rays pass through a sloping glass cover .... The solar energy is absorbed by a black basin in the bottom of the still, with the result that the saline water (...) is heated. As the heated water evaporates, the vapor rises to the top of the still where it comes in contact with the cooler glass cover and condenses. The condensate -fresh water- trickles down the cover to a collecting trough.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
CONT

Il y a un siècle déjà, un distillateur solaire fonctionnait au Chili. Un bac peu profond, bien isolé du sol, avec un fond peint en noir, est rempli d’eau sur une faible épaisseur. Le tout est surmonté d’un toit de verre incliné. Dans cette sorte de serre chauffée par le soleil, la température de l'eau s’élève à 60 ou 70 ° C, et l'évaporation se produit. Le vitrage, plus froid que l'eau, provoque la condensation de la vapeur d’eau douce. Celle-ci s’écoule le long de la paroi interne du toit, jusqu'à une gouttière qui la récupère.

Terme(s)-clé(s)
  • appareil solaire de dessalement

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1987-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
DEF

A form of enamelling in which the work is covered by a coat of black enamel, the overall effect being monochromatic.

OBS

grisaille is very suitable for the reproduction of engravings and similar fine works.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
DEF

Sorte d’émail peint dans lequel la plaque, au lieu d’être compartimentée en petites cases, est recouverte d’un émail noir.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1987-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Goldsmithing and Silversmithing
DEF

An enameling technique whereby the surface of a sculptured motif or its surrounding ground is coated with a single color, most often white but sometimes translucent red. Here the enamel is applied to figures or modelling in high relief.

OBS

Encrusted enamel was very popular during the Renaissance and used widely on the splendid pendants worn at that time.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Orfèvrerie et argenterie
DEF

Procédé qui consiste à poser librement la poudre d’émail sur une surface lisse, la couvrant ainsi d’une glaçure continue. Si ces surfaces sont celles de figurines d’or repoussé, on se trouve dans le cas d’émail en ronde bosse.

OBS

Dans l'autre cas, il s’agit d’émail peint.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1987-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
DEF

A type of enamelling in which the enamels are applied to the surface as a painting with no metal dividing the colours.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
DEF

Type d’émail dans lequel la plaque, au lieu d’être compartimentée en petites cases, est recouverte d’un émail blanc uni, sur lequel l'émailleur peint avec des couleurs vitrifiables.

CONT

fleurs et feuillages en émail peint fin 16e-début 17e

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1987-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Glass

Français

Domaine(s)
  • Sortes de verre
OBS

On fabriquait du verre à Bristol dès la fin du XVIIe siècle. Le manufacturier, Jacob Little, fabriquait du verre blanc opaque. Le fameux "verre émaillé" fut fabriqué ailleurs mais il n’ atteignit jamais la même qualité que celui de Bristol; il est d’un blanc opaque et comme la porcelaine il est peint avec des émaux imitant l'art chinois.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :