TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PENALITE DEUX MINUTES [2 fiches]

Fiche 1 2010-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
CONT

A bench minor penalty involves the removal from the ice of one player of the team against which the penalty is assessed for a period of two minutes.

OBS

Term also used in sledge hockey.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
CONT

Pénalité de banc mineure(2 minutes) : un substitut va au banc de pénalité pendant deux minutes. Le joueur choisi n’ est pas forcément présent sur la glace et ne peut être un gardien.

OBS

Termes également utilisés en hockey sur luge.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
CONT

Slashing is the action of hitting an opponent with a stick while holding the stick with one or both hands. A player who swings his stick at an opponent and no contact is made shall still constitute slashing.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Action de frapper un adversaire avec son bâton, tenu à une ou deux mains. Si un joueur menace un adversaire avec son bâton, ce geste doit être considéré comme un cinglage, même si le joueur ne frappe pas l’adversaire.

OBS

Hockey. Deux minutes de pénalité pour avoir cinglé.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :