TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PETER POND [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Peter Pond Band
1, fiche 1, Anglais, Peter%20Pond%20Band
non officiel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Peter Pond Band: band located in Saskatchewan. 1, fiche 1, Anglais, - Peter%20Pond%20Band
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bande de Peter Pond
1, fiche 1, Français, bande%20de%20Peter%20Pond
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bande de Peter Pond : bande vivant en Saskatchewan. 1, fiche 1, Français, - bande%20de%20Peter%20Pond
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Buffalo Narrows
1, fiche 2, Anglais, Buffalo%20Narrows
correct, Saskatchewan
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A northern village between Peter Pond Lake and Churchill Lake. 2, fiche 2, Anglais, - Buffalo%20Narrows
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 55° 52' 37" N, 108° 31' 28" W (Saskatchewan). 3, fiche 2, Anglais, - Buffalo%20Narrows
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 2, Anglais, - Buffalo%20Narrows
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Buffalo Narrows
1, fiche 2, Français, Buffalo%20Narrows
correct, Saskatchewan
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Village nordique entre le lac Peter Pond et le lac Churchill. 2, fiche 2, Français, - Buffalo%20Narrows
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 55° 52’ 37" N, 108° 31’ 28" O (Saskatchewan). 3, fiche 2, Français, - Buffalo%20Narrows
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, fiche 2, Français, - Buffalo%20Narrows
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ile-à-la-Crosse Lowland
1, fiche 3, Anglais, Ile%2D%C3%A0%2Dla%2DCrosse%20Lowland
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Ile%2D%C3%A0%2Dla%2DCrosse%20Lowland
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In the northwest the Île-à-la-Crosse Lowland (Actoon, et al., 1960) around Peter Pond Lake forms a detached area generally below the surface of southern Saskatchewan Plain but is here included with it. 3, fiche 3, Anglais, - Ile%2D%C3%A0%2Dla%2DCrosse%20Lowland
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- basse-terre de l'Ile-à-la-Crosse
1, fiche 3, Français, basse%2Dterre%20de%20l%27Ile%2D%C3%A0%2Dla%2DCrosse
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 3, Français, - basse%2Dterre%20de%20l%27Ile%2D%C3%A0%2Dla%2DCrosse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - basse%2Dterre%20de%20l%27Ile%2D%C3%A0%2Dla%2DCrosse
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Dans le nord-ouest, la basse-terre de l'Île-à-la-Crosse(Acton et coll., 1960) forme, autour du la Peter Pond, une région détachée à altitude généralement inférieure à la surface de la partie sud de la plaine de la Saskatchewan. Elle est néanmoins placée ici avec cette plaine. 3, fiche 3, Français, - basse%2Dterre%20de%20l%27Ile%2D%C3%A0%2Dla%2DCrosse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Peter Pond National Historic Site
1, fiche 4, Anglais, Peter%20Pond%20National%20Historic%20Site
correct, voir observation, Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
One of the national historic sites not managed by Parks Canada; the name was adopted at the meeting of March 16, 1992, of the Toponymy and Terminology Committee of Parks Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Peter%20Pond%20National%20Historic%20Site
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Named after "Peter Pond", the name of a trapper. 1, fiche 4, Anglais, - Peter%20Pond%20National%20Historic%20Site
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Peter Pond
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lieu historique national Peter-Pond
1, fiche 4, Français, lieu%20historique%20national%20Peter%2DPond
correct, voir observation, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un des lieux historiques nationaux non gérés par Parcs Canada; le nom a été adopté à la réunion du 16 mars 1992 du Comité de toponymie et de terminologie de Parcs Canada. 1, fiche 4, Français, - lieu%20historique%20national%20Peter%2DPond
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Nommé d’après «Peter Pond», le nom d’un trappeur. 1, fiche 4, Français, - lieu%20historique%20national%20Peter%2DPond
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 4, Français, - lieu%20historique%20national%20Peter%2DPond
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Peter Pond
- Peter-Pond
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :