TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PETIT APPAREIL MOTEUR [2 fiches]

Fiche 1 2004-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
CONT

Register forms are merely continuous strip forms which are contained inside a box made especially for use with the forms. The forms are accordion folded into "packs" and these packs are put in the register box with the first form to be written upon threaded up and over a metal plate which serves as a writing base or platform. (...) After the form is written upon, it is ejected from a slot in the top end of the box and the next form is automatically pulled into position for the next writing. The movement of the form up and out of the box may be done manually with a crank on the side of the register or with a finger lever on the top of the box or it may be done electrically. One of the principal features of the register is that after the form has been written upon, one copy is automatically guided into a container built into the bottom of the register.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
CONT

Les enregistreuses sont des appareils permettant la rédaction manuscrite et simultanée de jeux d’imprimés(2 et parfois 3 imprimés). Les jeux d’imprimés en blanc sont disposés à l'avant de l'appareil dans un emplacement spécial. A la suite de mouvements déclenchés par le jeu d’une manivelle(ou produits par un petit moteur électrique), ils viennent se placer successivement sur un plateau d’écriture. En même temps, des feuilles de papier carbone s’intercalent entre les imprimés d’un même jeu. L'opérateur écrit sur l'imprimé supérieur et obtient par décalque selon le cas un ou deux duplicata. Une nouvelle manipulation éjecte le jeu ainsi rempli et amène le jeu suivant en position d’écriture. Le ou les imprimés supérieurs sont détachés tandis que l'exemplaire inférieur est envoyé dans un magasin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • The Pancreas
DEF

A device that delivers a continuous supply of insulin into the body.

OBS

The insulin flows from the pump through a plastic tube that is connected to a needle inserted into the body and taped in place. Insulin is delivered at two rates: a low, steady rate (called the basal rate) for continuous day-long coverage, and extra boosts of insulin (called bolus doses) to cover meals or when extra insulin is needed. The pump runs on batteries and can be worn clipped to a belt or carried in a pocket. It is used by people with insulin-dependent diabetes.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Pancréas
DEF

Appareil composé d’un réservoir contenant de l'insuline d’action rapide(insuline rapide ordinaire ou analogue rapide de l'insuline), d’un tuyau fin et souple(cathéter) reliant le réservoir d’insuline au tissu sous cutané et d’un petit moteur permettant de délivrer, à débit continu, l'insuline contenue dans le réservoir suivant les doses programmées par l'utilisateur.

OBS

La pompe à insuline délivre en permanence une petite quantité d’insuline, qu’on appelle "débit de base". Ce débit de base permet de couvrir les besoins en insuline de la journée et de la nuit en dehors des repas. Il est programmé selon les besoins de l’utilisateur et peut être modifié à tout moment. Afin de couvrir les besoins en insuline pendant le repas, l’utilisateur programme un "bolus", dose d’insuline plus élevée, qu’il déclenche juste avant le repas. Il existe deux sortes de pompes : les pompes implantables et les pompes portables.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :