TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PETIT DEJEUNER [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-08-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Restaurant Industry (General)
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Breakfast Club of Canada
1, fiche 1, Anglais, Breakfast%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] Breakfast Club of Canada [nourishes] children's potential by making sure as many of them as possible have access to a healthy morning meal before school, in an environment that allows their self-esteem to grow and flourish. [The club works together] with communities and local partners to develop solutions adapted to [the community's school children's] needs. 1, fiche 1, Anglais, - Breakfast%20Club%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Club des petits déjeuners du Québec merged with the Breakfast Clubs of Canada to form the Breakfast Club of Canada in 2013. 2, fiche 1, Anglais, - Breakfast%20Club%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Restauration (Généralités)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Club des petits déjeuners
1, fiche 1, Français, Club%20des%20petits%20d%C3%A9jeuners
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Club des petits déjeuners s’engage [...] à nourrir le potentiel des enfants en veillant à ce que le plus grand nombre possible ait accès à un petit déjeuner nutritif et un environnement favorisant leur estime de soi avant le début des classes. [Le club] s’associe aux communautés et aux organismes régionaux pour développer une formule optimale adaptée aux besoins locaux. 1, fiche 1, Français, - Club%20des%20petits%20d%C3%A9jeuners
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Club des petits déjeuners du Québec et les Clubs des petits déjeuners du Canada ont été fusionnés pour former le Club des petits déjeuners en 2013. 2, fiche 1, Français, - Club%20des%20petits%20d%C3%A9jeuners
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- English breakfast
1, fiche 2, Anglais, English%20breakfast
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A large, hearty breakfast that can include fruit or juice, eggs, ham or other meat, fish, cereal, baked goods, jam and tea. 2, fiche 2, Anglais, - English%20breakfast
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- petit déjeuner à l'anglaise
1, fiche 2, Français, petit%20d%C3%A9jeuner%20%C3%A0%20l%27anglaise
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- petit déjeuner anglo-saxon 2, fiche 2, Français, petit%20d%C3%A9jeuner%20anglo%2Dsaxon
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour commencer la journée d’un bon pied, nous profitons pour la première fois d’un véritable petit déjeuner anglo-saxon; au menu, œufs, bacon, tomates et toasts [...] 1, fiche 2, Français, - petit%20d%C3%A9jeuner%20%C3%A0%20l%27anglaise
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- petit-dejeuner à l'anglaise
- petit-déjeuner anglo-saxon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desayuno inglés
1, fiche 2, Espagnol, desayuno%20ingl%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spread fat 1, fiche 3, Anglais, spread%20fat
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Butter, Margarine & Vegetable Oil Spread Fat Comparison. 2, fiche 3, Anglais, - spread%20fat
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
spread fat: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 3, Anglais, - spread%20fat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matière grasse à tartiner
1, fiche 3, Français, mati%C3%A8re%20grasse%20%C3%A0%20tartiner
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour garder une alimentation équilibrée et peu calorique, tu peux prendre : le petit déjeuner : pain ou céréales peu sucrées, un peu de matière grasse à tartiner, un produit laitier maigre et sans sucre, une boisson chaude sans sucre et tu peux ajouter un fruit si tu as l'habitude d’un petit déjeuner complet. 2, fiche 3, Français, - mati%C3%A8re%20grasse%20%C3%A0%20tartiner
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
matière grasse à tartiner : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 3, Français, - mati%C3%A8re%20grasse%20%C3%A0%20tartiner
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
- Tourist Lodging
- Pricing Methods (Hotels)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- American Plan
1, fiche 4, Anglais, American%20Plan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AP 2, fiche 4, Anglais, AP
correct
- A.P. 3, fiche 4, Anglais, A%2EP%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Full American Plan 4, fiche 4, Anglais, Full%20American%20Plan
correct
- FAP 5, fiche 4, Anglais, FAP
correct
- FAP 5, fiche 4, Anglais, FAP
- full board 6, fiche 4, Anglais, full%20board
correct
- bed and board 7, fiche 4, Anglais, bed%20and%20board
- full pension 8, fiche 4, Anglais, full%20pension
correct
- FP 9, fiche 4, Anglais, FP
correct
- FP 9, fiche 4, Anglais, FP
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A predominately European term referring to hotel accommodations with three meals daily included in the price of the room. 10, fiche 4, Anglais, - American%20Plan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
- Hébergement (Tourisme)
- Tarification (Hôtellerie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pension complète
1, fiche 4, Français, pension%20compl%C3%A8te
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- P.C. 2, fiche 4, Français, P%2EC%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chambre avec pension complète 3, fiche 4, Français, chambre%20avec%20pension%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
- plan américain 4, fiche 4, Français, plan%20am%C3%A9ricain
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conditions d’hébergement offertes par un hôtelier et comprenant, outre la chambre, les trois repas(petit déjeuner, déjeuner et dîner). 2, fiche 4, Français, - pension%20compl%C3%A8te
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au Canada français, il y aurait lieu d’adopter «pension complète». (Robert Dubuc). Néanmoins, les établissements hôteliers utilisent «plan américain» pour désigner le service offert et le forfait exigé. 5, fiche 4, Français, - pension%20compl%C3%A8te
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Explotación comercial (Hotelería)
- Alojamiento (Turismo)
- Tarificación (Hotelería)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pensión completa
1, fiche 4, Espagnol, pensi%C3%B3n%20completa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Restaurant Menus
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- muesli
1, fiche 5, Anglais, muesli
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A popular breakfast cereal [that] can include raw or toasted cereals (oats, wheat, millet, barley, etc.), dried fruits (such as raisins, apricots and apples), nuts, bran, wheat germ, sugar and dried-milk solids. 2, fiche 5, Anglais, - muesli
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It is usually eaten with milk, yogurt or fruit juice. 2, fiche 5, Anglais, - muesli
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- musli
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Menus (Restauration)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- müesli
1, fiche 5, Français, m%C3%BCesli
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- muesli 2, fiche 5, Français, muesli
correct, nom masculin
- musli 3, fiche 5, Français, musli
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mélange de flocons d’avoine, d’autres céréales et de fruits, conservés ou frais, sur lequel on verse du lait. 3, fiche 5, Français, - m%C3%BCesli
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Prendre du müesli au petit déjeuner. 3, fiche 5, Français, - m%C3%BCesli
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Menú (Restaurantes)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- muesli
1, fiche 5, Espagnol, muesli
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mezcla copos de avena, trigo germinado, copos de soja y otros cereales, frutas frescas y/o deshidratadas, nueces, leche, miel. 2, fiche 5, Espagnol, - muesli
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- meat extender
1, fiche 6, Anglais, meat%20extender
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- extender 2, fiche 6, Anglais, extender
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In addition, the roasted groats may be used as a meat extender or as an ingredient in breakfast cereals, soups, and energy bars for athletes. 3, fiche 6, Anglais, - meat%20extender
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
meat extender: term adopted by the DTSD-Agriculture (CULSEC). 4, fiche 6, Anglais, - meat%20extender
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- allongeur de viande
1, fiche 6, Français, allongeur%20de%20viande
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le gruau rôti peut servir d’allongeur de viande ou entrer dans la préparation des céréales de petit déjeuner, de potages ou de barres énergétiques pour les athlètes. 2, fiche 6, Français, - allongeur%20de%20viande
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
allongeur de viande : terme adopté par le Comité d’uniformisation linguistique de la DSTM-agriculture (CULSEC). 3, fiche 6, Français, - allongeur%20de%20viande
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- extensor cárnico
1, fiche 6, Espagnol, extensor%20c%C3%A1rnico
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- extensor 1, fiche 6, Espagnol, extensor
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Materia prima no cárnica que se emplea en la elaboración de productos cárnicos con el objetivo de sustituir una parte de la carne que se emplearía en el producto, con un aporte proteico y funcional adecuado. 1, fiche 6, Espagnol, - extensor%20c%C3%A1rnico
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El empleo de extensores, aunque surgido como respuesta a un problema esencialmente económico, abre también interesantes perspectivas en cuanto al aprovechamiento de fuentes alternativas de proteínas. 1, fiche 6, Espagnol, - extensor%20c%C3%A1rnico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Food Industries
- Milling and Cereal Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- breakfast cereal
1, fiche 7, Anglais, breakfast%20cereal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- breakfast food 2, fiche 7, Anglais, breakfast%20food
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A cold or hot cereal eaten chiefly for breakfast. 3, fiche 7, Anglais, - breakfast%20cereal
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Legally defined as any food obtained by the swelling, roasting, grinding, rolling or flaking of any cereal. Products are described under their individual names. 4, fiche 7, Anglais, - breakfast%20cereal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Minoterie et céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- céréales pour petit déjeuner
1, fiche 7, Français, c%C3%A9r%C3%A9ales%20pour%20petit%20d%C3%A9jeuner
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- céréales de petit déjeuner 2, fiche 7, Français, c%C3%A9r%C3%A9ales%20de%20petit%20d%C3%A9jeuner
correct, nom féminin, pluriel
- céréales petit déjeuner 3, fiche 7, Français, c%C3%A9r%C3%A9ales%20petit%20d%C3%A9jeuner
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Céréales de petit déjeuner : Aliments et la santé, la forme, le mieux-être, l'équilibre, la sveltesse, les performances physiques. On y discerne l'influence de messages nutritionnels abondamment vulgarisés par les médias et servant d’argumentaire commercial à de nombreux produits nouveaux.(Science et Vie : Les Aliments et la santé). 4, fiche 7, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ales%20pour%20petit%20d%C3%A9jeuner
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Molinería y cereales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cereal para desayuno
1, fiche 7, Espagnol, cereal%20para%20desayuno
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- cereal de desayuno 1, fiche 7, Espagnol, cereal%20de%20desayuno
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La elaboración de los cereales de desayuno, surge a finales del siglo XIX cuando los hermanos Kellogg, descubren el proceso de temperado en el trigo y posteriormente inventan un método de procesamiento de los cereales que incluye cocido, temperado, laminado y tostado del grano para obtener hojuelas tostadas . 1, fiche 7, Espagnol, - cereal%20para%20desayuno
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Conference Titles
- Public Administration (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bacon and Eggheads
1, fiche 8, Anglais, Bacon%20and%20Eggheads
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This flagship series brings together Parliamentarians with experts across science and engineering, showcasing outstanding Canadian research accomplishments. Its purpose is to provide unbiased insight into topical scientific issues, within a non-partisan forum in which lobbying is not permitted. This prestigious forum represents a unique opportunity for scientists to communicate important findings to a distinguished and influential audience, which includes key decision-makers. The series is organized by PAGSE, an umbrella group of 25 + science and engineering organizations operating under the auspices of the Royal Society, and is cosponsored by NSERC. Breakfasts are held once-monthly in Room 200 of the West Block while Parliament is in session. 1, fiche 8, Anglais, - Bacon%20and%20Eggheads
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Administration publique (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Petit déjeuner avec des têtes à Papineau
1, fiche 8, Français, Petit%20d%C3%A9jeuner%20avec%20des%20t%C3%AAtes%20%C3%A0%20Papineau
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Petit-déjeuner avec des têtes à Papineau 1, fiche 8, Français, Petit%2Dd%C3%A9jeuner%20avec%20des%20t%C3%AAtes%20%C3%A0%20Papineau
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Partenariat en faveur des sciences et de la technologie(PFST), en collaboration avec le Conseil de rcherches en sciences naturelles et en génie(CRSNG), propose chaque mois un petit déjeuner-causerie organisé sur la Colline du Parlement sous le titre «Petit déjeuner avec des têtes à Papineau», qui a pour but de renseigner les parlementaires sur les derniers progrès scientifiques et technologiques. Le PFST est une association coopérative qui regroupe une vingtaine d’organismes nationaux dans le domaine des sciences et de la technologie représentant environ 50, 000 individus membres provenant de l'industrie, du milieu universitaire et du gouvernement. Il a été constitué en 1995 à l'invitation de l'Académie des sciences de la Société royale du Canada pour représenter la collectivité des sciences et de l'ingénierie du Canada auprès du gouvernement du Canada. 1, fiche 8, Français, - Petit%20d%C3%A9jeuner%20avec%20des%20t%C3%AAtes%20%C3%A0%20Papineau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-11-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Breadmaking
- Recipes
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- muffin
1, fiche 9, Anglais, muffin
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A quick bread made of batter containing egg and baked in a small cup-shaped pan. 2, fiche 9, Anglais, - muffin
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Boulangerie
- Recettes de cuisine
Fiche 9, La vedette principale, Français
- muffin
1, fiche 9, Français, muffin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Petit gâteau rond, souvent à base de son. 1, fiche 9, Français, - muffin
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
«Muffin» est un emprunt de l’anglais qui est passé dans l’usage contrairement à moufflet, néologisme proposé par l’Office de la langue française. 2, fiche 9, Français, - muffin
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le «muffin» du petit déjeuner est à distinguer des petits gâteaux et des petits fours glacés. 2, fiche 9, Français, - muffin
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Recetas de cocina
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- muffin
1, fiche 9, Espagnol, muffin
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-10-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- crumpet
1, fiche 10, Anglais, crumpet
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A thick flat pancake about 7.5 cm (3 in) in diameter made from flour, water and yeast, poured into special rings and cooked in a griddle. 2, fiche 10, Anglais, - crumpet
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The underneath is smooth and brown and the upper full of small holes. ... A crumpet is served toasted and buttered. 2, fiche 10, Anglais, - crumpet
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- crumpet
1, fiche 10, Français, crumpet
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Petite crêpe épaisse en pâte levée, sucrée ou salée, de consistance spongieuse, cuite dans un cercle à flan de 7 cm de diamètre. 2, fiche 10, Français, - crumpet
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En Angleterre, les crumpets sont servis, tièdes et mollets, à l'heure du thé ou au petit déjeuner, avec du beurre fondu ou de la marmelade d’oranges. 2, fiche 10, Français, - crumpet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- seat with breakfast
1, fiche 11, Anglais, seat%20with%20breakfast
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Totem Class is the first class service on this train in the Summer Months. It's a reserved seat with breakfast, lunch and dinner plus access to the Dome Car. 1, fiche 11, Anglais, - seat%20with%20breakfast
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- place assise petit déjeuner
1, fiche 11, Français, place%20assise%20petit%20d%C3%A9jeuner
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Petit déjeuner servi à un passager occupant une place assise attribuée dans une voiture restauration [...] 1, fiche 11, Français, - place%20assise%20petit%20d%C3%A9jeuner
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- place assise petit-déjeuner
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
- Tourist Lodging
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Bermuda plan
1, fiche 12, Anglais, Bermuda%20plan
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- BP 2, fiche 12, Anglais, BP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chambre et petit déjeuner complet
1, fiche 12, Français, chambre%20et%20petit%20d%C3%A9jeuner%20complet
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- logement et petit déjeuner américain 2, fiche 12, Français, logement%20et%20petit%20d%C3%A9jeuner%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Formule d’hébergement selon laquelle le prix de la chambre comprend le petit déjeuner à l'anglaise ou à l'américaine. 1, fiche 12, Français, - chambre%20et%20petit%20d%C3%A9jeuner%20complet
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- chambre et petit-déjeuner complet
- logement et petit-déjeuner américain
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Dishes
- Ceramics (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- breakfast cup
1, fiche 13, Anglais, breakfast%20cup
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- BKCP
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vaisselle
- Céramique (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tasse à petit déjeuner
1, fiche 13, Français, tasse%20%C3%A0%20petit%20d%C3%A9jeuner
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Villeroy et Boch présente de nouveau articles [...]. Il s’agit d’une tasse à café prévue pour les cafés classiques, d’une grande tasse à petit déjeuner pour les boissons comme le café au lait, ainsi que d’une tasse à expresso parfaite pour déguster un petit noir bien serré. 2, fiche 13, Français, - tasse%20%C3%A0%20petit%20d%C3%A9jeuner
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- tasse à petit-déjeuner
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Deputy Minister Breakfast 1, fiche 14, Anglais, Deputy%20Minister%20Breakfast
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- DM Breakfast 1, fiche 14, Anglais, DM%20Breakfast
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- déjeuner des sous-ministres
1, fiche 14, Français, d%C3%A9jeuner%20des%20sous%2Dministres
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- déjeuner des SM 1, fiche 14, Français, d%C3%A9jeuner%20des%20SM
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- déjeuner débat des sous-ministres 1, fiche 14, Français, d%C3%A9jeuner%20d%C3%A9bat%20des%20sous%2Dministres
nom masculin
- petit déjeuner des SM 2, fiche 14, Français, petit%20d%C3%A9jeuner%20des%20SM
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les sous-ministres du gouvernement du Canada se rencontrent le matin pour un déjeuner de travail. 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9jeuner%20des%20sous%2Dministres
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
déjeuner des sous-ministres - Source(s) : Bureau du sous-ministre adjoint, DGSOG [Direction générale du Service opérationnel au gouvernement]. 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9jeuner%20des%20sous%2Dministres
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
petit déjeuner des SM-Source(s) : Direction des communications et de la coordination, SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor]. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9jeuner%20des%20sous%2Dministres
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- petit-déjeuner des SM
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Recipes
- Food Industries
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ham-and-cheese sandwich
1, fiche 15, Anglais, ham%2Dand%2Dcheese%20sandwich
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- ham and cheese sandwich 2, fiche 15, Anglais, ham%20and%20cheese%20sandwich
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Industrie de l'alimentation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sandwich jambon-fromage
1, fiche 15, Français, sandwich%20jambon%2Dfromage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- sandwich au jambon et au fromage 2, fiche 15, Français, sandwich%20au%20jambon%20et%20au%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le froid accentue les dépenses caloriques. Lorsqu'elles sont trop importantes, une sensation de fatigue ou de faim peut apparaître avant l'heure du repas. C'est le signe que les réserves caloriques sont bien entamées. Il faudra donc revoir l'équilibre de son alimentation. Il faut veiller à respecter les trois repas par jour notamment prendre un petit déjeuner complet mais avant cela ne pas hésiter à prendre un en-cas. «Les barres énergisantes» sont un bon apport pour l'organisme car elle sont essentiellement composées de glucides. Mais si on ressent le besoin d’en consommer régulièrement, il ne faut pas hésiter à prendre un sandwich au jambon et au fromage accompagné d’un fruit [...] 2, fiche 15, Français, - sandwich%20jambon%2Dfromage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 3, fiche 15, Français, - sandwich%20jambon%2Dfromage
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 15, Français, - sandwich%20jambon%2Dfromage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
- Commercial Practice (Hotels)
- Tourist Lodging
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Modified American Plan
1, fiche 16, Anglais, Modified%20American%20Plan
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- MAP 1, fiche 16, Anglais, MAP
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- half-board 2, fiche 16, Anglais, half%2Dboard
correct, Grande-Bretagne
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The provision of a bed, breakfast, and one other meal each day (as by a hotel or boarding house). 3, fiche 16, Anglais, - Modified%20American%20Plan
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
- Exploitation hôtelière
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- demi-pension
1, fiche 16, Français, demi%2Dpension
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- D.-P. 1, fiche 16, Français, D%2E%2DP%2E
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
- plan américain modifié 2, fiche 16, Français, plan%20am%C3%A9ricain%20modifi%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Conditions d’hébergement offertes par un hôtelier et comprenant outre la chambre, le petit déjeuner et un seul des autres repas(le plus souvent le dîner). 1, fiche 16, Français, - demi%2Dpension
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Au Canada français, il y aurait lieu d’adopter «demi-pension». (Robert Dubuc). Néanmoins, les établissements hôteliers utilisent «plan américain modifié» pour désigner le service offert et le forfait exigé. 2, fiche 16, Français, - demi%2Dpension
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Hotelería)
- Explotación comercial (Hotelería)
- Alojamiento (Turismo)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- media pensión
1, fiche 16, Espagnol, media%20pensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-10-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- away-from-home breakfast
1, fiche 17, Anglais, away%2Dfrom%2Dhome%20breakfast
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Competition for the away-from-home breakfast dollar is clearly steep. Marketers who pay attention to the need for speed and serve foods that meet the desires of today's population will capture the breakfast-food dollar. Food manufacturers who provide operators with carry-out products that are easy to serve and prepare, or deliver less-labor-intensive methods to prepare popular breakfast items, can emerge as winners in this tough market. 2, fiche 17, Anglais, - away%2Dfrom%2Dhome%20breakfast
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- petit déjeuner hors domicile
1, fiche 17, Français, petit%20d%C3%A9jeuner%20hors%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- petit déjeuner hors foyer 2, fiche 17, Français, petit%20d%C3%A9jeuner%20hors%20foyer
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
petit déjeuner hors foyer : par analogie avec repas hors foyer. 2, fiche 17, Français, - petit%20d%C3%A9jeuner%20hors%20domicile
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
D'après une étude récente du cabinet Datamonitor, les Européens sautent de plus en plus le petit déjeuner [...] Cette tendance renforce les occasions de prendre son petit déjeuner hors domicile. 3, fiche 17, Français, - petit%20d%C3%A9jeuner%20hors%20domicile
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Restaurant Menus
- Judaism
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- kosher meal
1, fiche 18, Anglais, kosher%20meal
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any type of meal (breakfast, lunch, dinner, snack, etc.) prepared and served according to Jewish dietary laws. 1, fiche 18, Anglais, - kosher%20meal
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- kasher meal
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
- Judaïsme
Fiche 18, La vedette principale, Français
- repas cacher
1, fiche 18, Français, repas%20cacher
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- repas casher 2, fiche 18, Français, repas%20casher
correct, voir observation, nom masculin
- repas kascher 3, fiche 18, Français, repas%20kascher
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Repas(petit déjeuner, déjeuner, dîner, collation, etc.) préparé et servi conformément aux prescriptions de la religion juive. 1, fiche 18, Français, - repas%20cacher
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
casher : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 18, Français, - repas%20cacher
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-01-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Food Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- extrusion cooking
1, fiche 19, Anglais, extrusion%20cooking
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The process by which moistened, expansile materials are plasticized in a tube by combination of moisture, heat, pressure, and mechanical shear. 2, fiche 19, Anglais, - extrusion%20cooking
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Industrie de l'alimentation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cuisson-extrusion
1, fiche 19, Français, cuisson%2Dextrusion
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Procédé de transformation qui permet d’obtenir des produits expansés, pré-cuits ou texturés. Elle combine un traitement thermique à haute température et un traitement mécanique à haute pression et fort taux de cisaillement. Ces traitements sont appliqués au produit pendant un temps très court de quelques secondes. 2, fiche 19, Français, - cuisson%2Dextrusion
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pour la fabrication de biscuits, céréales de petit déjeuner etc... 3, fiche 19, Français, - cuisson%2Dextrusion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-12-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- forming 1, fiche 20, Anglais, forming
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- shaping 1, fiche 20, Anglais, shaping
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Shaping or forming is a result of the configuration of the orifice through which the material is extruded and the relative speeds of the cutoff knife and the dough strand. 1, fiche 20, Anglais, - forming
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Industrie de l'alimentation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mise en forme
1, fiche 20, Français, mise%20en%20forme
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- formage 1, fiche 20, Français, formage
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Opération réalisée en cuisson-extrusion au niveau de la filière consistant à donner une forme physique et une texture au produit extrudé. 1, fiche 20, Français, - mise%20en%20forme
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'opération de mise en forme est particulièrement mise à profit dans la création de matrices amylacées alvéolées(snacks, pains plats, céréales pour petit déjeuner) et de structures protéiques fibreuses(surimi, analogues de viande). 1, fiche 20, Français, - mise%20en%20forme
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- fat spread
1, fiche 21, Anglais, fat%20spread
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[A] food in the form of a spreadable emulsion of edible fat or edible oil or both, and is capable of being used for the same purpose as butter or margarine. 2, fiche 21, Anglais, - fat%20spread
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
LAND O LAKES(r) Light Butter is a 40% fat spread product made with Grade AA butter, water and pasteurized skim milk. It is called Light because it has 1/2 less fat, cholesterol-and calories than LAND O LAKE(r) regular butter. 3, fiche 21, Anglais, - fat%20spread
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- matière grasse à tartiner
1, fiche 21, Français, mati%C3%A8re%20grasse%20%C3%A0%20tartiner
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Si tu veux perdre du poids en toute sécurité, sans perdre de muscle, sans être fatigué, je te conseille de faire au moins 3 repas par jour et 1 collation si tu en as l'habitude. Pour garder une alimentation équilibrée et peu calorique, tu peux prendre : le petit déjeuner : pain ou céréales peu sucrées, un peu de matière grasse à tartiner, un produit laitier maigre et sans sucre, une boisson chaude sans sucre et tu peux ajouter un fruit si tu as l'habitude d’un petit déjeuner complet. 1, fiche 21, Français, - mati%C3%A8re%20grasse%20%C3%A0%20tartiner
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- scone
1, fiche 22, Anglais, scone
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- scon 2, fiche 22, Anglais, scon
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A quick bread made of oatmeal or barley flour, rolled into a round shape, cut into quarters, and baked on a griddle. 2, fiche 22, Anglais, - scone
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- scone
1, fiche 22, Français, scone
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Petit pain rond de pâte levée, d’origine écossaise. Mou et blanc à l'intérieur, avec une croûte très brune, il se mange au [petit déjeuner] ou pour le thé. 2, fiche 22, Français, - scone
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-06-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- functional flour
1, fiche 23, Anglais, functional%20flour
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Using established extensive technical expertise in starch chemistry, extrusion processing, milling and blending, PGPI manufactures specialized functional flour based ingredients, custom extruded grain products, custom flour blends, and flours. 1, fiche 23, Anglais, - functional%20flour
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- farine fonctionnelle
1, fiche 23, Français, farine%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Nickerson a mis au point une gamme de farines fonctionnelles FCI [Functional Cereal Ingredients]. Ces ingrédients naturels d’origine céréalière ont été développés autour d’un concept liant une variété sélectionnée et un process de transformation spécifique. Ces farines fonctionnelles FCI W 600, FCI M 1000, FCI M 1000 R sont des agents de texture présentant des caractéristiques spécifiques(apport de viscosité, résistance aux variations de pH et de température, au cisaillement, au cycle congélation décongélation). Ces farines trouvent leurs applications industrielles dans les soupes et sauces, les céréales petit déjeuner, les desserts lactés, les pâtisseries, les produits de panification, les charcuteries... 1, fiche 23, Français, - farine%20fonctionnelle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cream bread
1, fiche 24, Anglais, cream%20bread
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Two basic bread products account for most of the wheat consumed in the Philippines. Pan de sal is a small roll product very popular as part of the breakfast meal: cream bread is a square sandwich bread popular for sandwiches and other meals. Both types of bread are characterized by the fine crumb structure and smooth close-grained texture of the crust which results from high sugar/fat formulas and the use of a dough brake. 1, fiche 24, Anglais, - cream%20bread
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pain à la crème
1, fiche 24, Français, pain%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La majeure partie du blé consommé aux Philippines l'est sous la forme de deux pains principaux. Le pan de sal est un petit pain très populaire que l'on mange au petit déjeuner. Le pain à la crème est un pain carré servant à la préparation de sandwiches et à d’autres repas. Les deux types de pain se caractérisent par une mie fine et une croûte lisse à alvéolage serré, découlant de l'emploi de formules riches en sucre et en matières grasses et de l'utilisation d’un cylindre laminoir. 1, fiche 24, Français, - pain%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A8me
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pan de sal
1, fiche 25, Anglais, pan%20de%20sal
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Two basic bread products account for most of the wheat consumed in the Philippines. Pan de sal is a small roll product very popular as part of the breakfast meal: cream bread is a square sandwich bread popular for sandwiches and other meals. Both types of bread are characterized by the fine crumb structure and smooth close-grained texture of the crust which results from high sugar/fat formulas and the use of a dough brake. 1, fiche 25, Anglais, - pan%20de%20sal
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pan de sal
1, fiche 25, Français, pan%20de%20sal
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La majeure partie du blé consommé aux Philippines l'est sous la forme de deux pains principaux. Le pan de sal est un petit pain très populaire que l'on mange au petit déjeuner. Le pain à la crème est un pain carré servant à la préparation de sandwiches et à d’autres repas. Les deux types de pain se caractérisent par une mie fine et une croûte lisse à alvéolage serré, découlant de l'emploi de formules riches en sucre et en matières grasses et de l'utilisation d’un cylindre laminoir. 1, fiche 25, Français, - pan%20de%20sal
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-11-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- power lunch
1, fiche 26, Anglais, power%20lunch
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A recognized occasion at which busy and influential people can hold high-level discussions outside the course of the normal working day. Originated in America at the beginning of the eighties and soon crossed the Atlantic. 1, fiche 26, Anglais, - power%20lunch
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
To be a power luncher in the eighties was a symbol of political and commercial success. In the nineties, "power lunching" may be used with a more ironic inflection. 1, fiche 26, Anglais, - power%20lunch
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- working lunch
- power luncher
- power lunching
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 26, La vedette principale, Français
- déjeuner-débat
1, fiche 26, Français, d%C3%A9jeuner%2Dd%C3%A9bat
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- déjeuner d'affaires 1, fiche 26, Français, d%C3%A9jeuner%20d%27affaires
correct, nom masculin
- déjeuner de choc 2, fiche 26, Français, d%C3%A9jeuner%20de%20choc
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Voir «petit déjeuner de choc». 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9jeuner%2Dd%C3%A9bat
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-08-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hearty soup
1, fiche 27, Anglais, hearty%20soup
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
hearty: satisfying, nourishing, and plentiful (a hearty meal) 2, fiche 27, Anglais, - hearty%20soup
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 27, La vedette principale, Français
- soupe consistante
1, fiche 27, Français, soupe%20consistante
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
consistant : Se dit d’aliments qui sont copieux, nourrissants. Un plat consistant. Un petit déjeuner consistant. 2, fiche 27, Français, - soupe%20consistante
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-08-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Cooking and Gastronomy
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hot cereal
1, fiche 28, Anglais, hot%20cereal
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
for breakfast 1, fiche 28, Anglais, - hot%20cereal
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Cuisine et gastronomie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- céréales chaudes
1, fiche 28, Français, c%C3%A9r%C3%A9ales%20chaudes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
de petit déjeuner 1, fiche 28, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ales%20chaudes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Hotel Services
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- upgraded "Silver Entrée" room 1, fiche 29, Anglais, upgraded%20%5C%22Silver%20Entr%C3%A9e%5C%22%20room
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Services hôteliers
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chambre plus luxueuse de la "classe d'affaires"
1, fiche 29, Français, chambre%20plus%20luxueuse%20de%20la%20%5C%22classe%20d%27affaires%5C%22
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Chambre de luxe au Château Laurier(petit déjeuner, robe de chambre, panier de fruits, etc.). Source : Services d’information du Château Laurier. 1, fiche 29, Français, - chambre%20plus%20luxueuse%20de%20la%20%5C%22classe%20d%27affaires%5C%22
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Hotel Services
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- "Silver Entrée" room 1, fiche 30, Anglais, %5C%22Silver%20Entr%C3%A9e%5C%22%20room
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Services hôteliers
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chambre de la "classe d'affaires"
1, fiche 30, Français, chambre%20de%20la%20%5C%22classe%20d%27affaires%5C%22
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Chambre plus luxueuse au Château Laurier avec certaines petites touches plus personnelles, par ex. petit déjeuner, robe de chambre, panier de fruits, etc. Source : Services d’information du Château Laurier. 1, fiche 30, Français, - chambre%20de%20la%20%5C%22classe%20d%27affaires%5C%22
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-09-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- breakfast television
1, fiche 31, Anglais, breakfast%20television
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- breakfast TV 1, fiche 31, Anglais, breakfast%20TV
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Where breakfast TV laid an egg. ... breakfast TV franchise, [a] concept of a popular morning newspaper in television forM ... 1, fiche 31, Anglais, - breakfast%20television
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- télévision matinale
1, fiche 31, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20matinale
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- télévision du petit déjeuner 1, fiche 31, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20du%20petit%20d%C3%A9jeuner
voir observation, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'expression «télévision du petit déjeuner» avait été placée entre guillemets dans le journal «Le monde» et était suivie du commentaire «selon l'expression anglo-saxonne», ce qui laisse supposer qu'il pourrait s’agir d’un claque de l'anglais. 2, fiche 31, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20matinale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- seat with meal
1, fiche 32, Anglais, seat%20with%20meal
correct, proposition
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- seat with food and beverage service 1, fiche 32, Anglais, seat%20with%20food%20and%20beverage%20service
correct, proposition
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
"seat with meal": This coach offers ... full course meals served at the passenger's seat. 2, fiche 32, Anglais, - seat%20with%20meal
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
"seat with food and beverage service": ... with food and beverages served at your seat ... 2, fiche 32, Anglais, - seat%20with%20meal
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- place assise repas à la place
1, fiche 32, Français, place%20assise%20repas%20%C3%A0%20la%20place
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Place attribuée dans une voiture restauration à la place, lors d’une réservation conjointe d’une place assise et d’un repas(petit déjeuner, déjeuner ou dîner). 1, fiche 32, Français, - place%20assise%20repas%20%C3%A0%20la%20place
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-01-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Table Service (Restaurants)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- sit-down dinner
1, fiche 33, Anglais, sit%2Ddown%20dinner
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Feast ... on extravagant buffets at breakfast and lunch. On delectable sit-down dinners. 1, fiche 33, Anglais, - sit%2Ddown%20dinner
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
See the pink pages in CLUME-E, 1985. 2, fiche 33, Anglais, - sit%2Ddown%20dinner
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Service des tables (Restauration)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- dîner servi à table
1, fiche 33, Français, d%C3%AEner%20servi%20%C3%A0%20table
correct, proposition, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- dîner avec service à table 1, fiche 33, Français, d%C3%AEner%20avec%20service%20%C3%A0%20table
proposition, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le petit déjeuner et le déjeuner au Club sont des buffets abondants, tandis que les dîners sont des repas servis à table et composés de plusieurs plats. 2, fiche 33, Français, - d%C3%AEner%20servi%20%C3%A0%20table
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Voir les pages roses dans CLUME-F, 1985. 1, fiche 33, Français, - d%C3%AEner%20servi%20%C3%A0%20table
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1985-10-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- hotel garni
1, fiche 34, Anglais, hotel%20garni
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A hotel without dining facilities (except breakfast). 1, fiche 34, Anglais, - hotel%20garni
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
European usage. 2, fiche 34, Anglais, - hotel%20garni
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- hôtel garni
1, fiche 34, Français, h%C3%B4tel%20garni
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- hôtel sans pension 2, fiche 34, Français, h%C3%B4tel%20sans%20pension
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
(...) établissement dont l'activité essentielle est la location de chambres à la journée, à la semaine, au mois, avec d’éventuelles fournitures de prestations accessoires(linge, vaisselle, nettoyage des locaux, parfois préparations culinaires simples telles que petit déjeuner.) 1, fiche 34, Français, - h%C3%B4tel%20garni
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :