TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PETIT DEJEUNER [34 fiches]

Fiche 1 2019-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Restaurant Industry (General)
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

[The] Breakfast Club of Canada [nourishes] children's potential by making sure as many of them as possible have access to a healthy morning meal before school, in an environment that allows their self-esteem to grow and flourish. [The club works together] with communities and local partners to develop solutions adapted to [the community's school children's] needs.

OBS

The Club des petits déjeuners du Québec merged with the Breakfast Clubs of Canada to form the Breakfast Club of Canada in 2013.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Restauration (Généralités)
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

Le Club des petits déjeuners s’engage [...] à nourrir le potentiel des enfants en veillant à ce que le plus grand nombre possible ait accès à un petit déjeuner nutritif et un environnement favorisant leur estime de soi avant le début des classes. [Le club] s’associe aux communautés et aux organismes régionaux pour développer une formule optimale adaptée aux besoins locaux.

OBS

Le Club des petits déjeuners du Québec et les Clubs des petits déjeuners du Canada ont été fusionnés pour former le Club des petits déjeuners en 2013.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
DEF

A large, hearty breakfast that can include fruit or juice, eggs, ham or other meat, fish, cereal, baked goods, jam and tea.

Français

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
CONT

Pour commencer la journée d’un bon pied, nous profitons pour la première fois d’un véritable petit déjeuner anglo-saxon; au menu, œufs, bacon, tomates et toasts [...]

Terme(s)-clé(s)
  • petit-dejeuner à l'anglaise
  • petit-déjeuner anglo-saxon

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
CONT

Butter, Margarine & Vegetable Oil Spread Fat Comparison.

OBS

spread fat: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
CONT

Pour garder une alimentation équilibrée et peu calorique, tu peux prendre : le petit déjeuner : pain ou céréales peu sucrées, un peu de matière grasse à tartiner, un produit laitier maigre et sans sucre, une boisson chaude sans sucre et tu peux ajouter un fruit si tu as l'habitude d’un petit déjeuner complet.

OBS

matière grasse à tartiner : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Practice (Hotels)
  • Tourist Lodging
  • Pricing Methods (Hotels)
DEF

A predominately European term referring to hotel accommodations with three meals daily included in the price of the room.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation hôtelière
  • Hébergement (Tourisme)
  • Tarification (Hôtellerie)
DEF

Conditions d’hébergement offertes par un hôtelier et comprenant, outre la chambre, les trois repas(petit déjeuner, déjeuner et dîner).

OBS

Au Canada français, il y aurait lieu d’adopter «pension complète». (Robert Dubuc). Néanmoins, les établissements hôteliers utilisent «plan américain» pour désigner le service offert et le forfait exigé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación comercial (Hotelería)
  • Alojamiento (Turismo)
  • Tarificación (Hotelería)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Restaurant Menus
DEF

A popular breakfast cereal [that] can include raw or toasted cereals (oats, wheat, millet, barley, etc.), dried fruits (such as raisins, apricots and apples), nuts, bran, wheat germ, sugar and dried-milk solids.

OBS

It is usually eaten with milk, yogurt or fruit juice.

Terme(s)-clé(s)
  • musli

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Menus (Restauration)
DEF

Mélange de flocons d’avoine, d’autres céréales et de fruits, conservés ou frais, sur lequel on verse du lait.

CONT

Prendre du müesli au petit déjeuner.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Mezcla copos de avena, trigo germinado, copos de soja y otros cereales, frutas frescas y/o deshidratadas, nueces, leche, miel.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

In addition, the roasted groats may be used as a meat extender or as an ingredient in breakfast cereals, soups, and energy bars for athletes.

OBS

meat extender: term adopted by the DTSD-Agriculture (CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Le gruau rôti peut servir d’allongeur de viande ou entrer dans la préparation des céréales de petit déjeuner, de potages ou de barres énergétiques pour les athlètes.

OBS

allongeur de viande : terme adopté par le Comité d’uniformisation linguistique de la DSTM-agriculture (CULSEC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Materia prima no cárnica que se emplea en la elaboración de productos cárnicos con el objetivo de sustituir una parte de la carne que se emplearía en el producto, con un aporte proteico y funcional adecuado.

CONT

El empleo de extensores, aunque surgido como respuesta a un problema esencialmente económico, abre también interesantes perspectivas en cuanto al aprovechamiento de fuentes alternativas de proteínas.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Milling and Cereal Industries
DEF

A cold or hot cereal eaten chiefly for breakfast.

OBS

Legally defined as any food obtained by the swelling, roasting, grinding, rolling or flaking of any cereal. Products are described under their individual names.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Minoterie et céréales
CONT

Céréales de petit déjeuner : Aliments et la santé, la forme, le mieux-être, l'équilibre, la sveltesse, les performances physiques. On y discerne l'influence de messages nutritionnels abondamment vulgarisés par les médias et servant d’argumentaire commercial à de nombreux produits nouveaux.(Science et Vie : Les Aliments et la santé).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Molinería y cereales
CONT

La elaboración de los cereales de desayuno, surge a finales del siglo XIX cuando los hermanos Kellogg, descubren el proceso de temperado en el trigo y posteriormente inventan un método de procesamiento de los cereales que incluye cocido, temperado, laminado y tostado del grano para obtener hojuelas tostadas .

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Public Administration (General)
OBS

This flagship series brings together Parliamentarians with experts across science and engineering, showcasing outstanding Canadian research accomplishments. Its purpose is to provide unbiased insight into topical scientific issues, within a non-partisan forum in which lobbying is not permitted. This prestigious forum represents a unique opportunity for scientists to communicate important findings to a distinguished and influential audience, which includes key decision-makers. The series is organized by PAGSE, an umbrella group of 25 + science and engineering organizations operating under the auspices of the Royal Society, and is cosponsored by NSERC. Breakfasts are held once-monthly in Room 200 of the West Block while Parliament is in session.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Le Partenariat en faveur des sciences et de la technologie(PFST), en collaboration avec le Conseil de rcherches en sciences naturelles et en génie(CRSNG), propose chaque mois un petit déjeuner-causerie organisé sur la Colline du Parlement sous le titre «Petit déjeuner avec des têtes à Papineau», qui a pour but de renseigner les parlementaires sur les derniers progrès scientifiques et technologiques. Le PFST est une association coopérative qui regroupe une vingtaine d’organismes nationaux dans le domaine des sciences et de la technologie représentant environ 50, 000 individus membres provenant de l'industrie, du milieu universitaire et du gouvernement. Il a été constitué en 1995 à l'invitation de l'Académie des sciences de la Société royale du Canada pour représenter la collectivité des sciences et de l'ingénierie du Canada auprès du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
  • Recipes
DEF

A quick bread made of batter containing egg and baked in a small cup-shaped pan.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
  • Recettes de cuisine
DEF

Petit gâteau rond, souvent à base de son.

OBS

«Muffin» est un emprunt de l’anglais qui est passé dans l’usage contrairement à moufflet, néologisme proposé par l’Office de la langue française.

OBS

Le «muffin» du petit déjeuner est à distinguer des petits gâteaux et des petits fours glacés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
  • Recetas de cocina
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

A thick flat pancake about 7.5 cm (3 in) in diameter made from flour, water and yeast, poured into special rings and cooked in a griddle.

OBS

The underneath is smooth and brown and the upper full of small holes. ... A crumpet is served toasted and buttered.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Petite crêpe épaisse en pâte levée, sucrée ou salée, de consistance spongieuse, cuite dans un cercle à flan de 7 cm de diamètre.

OBS

En Angleterre, les crumpets sont servis, tièdes et mollets, à l'heure du thé ou au petit déjeuner, avec du beurre fondu ou de la marmelade d’oranges.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
CONT

Totem Class is the first class service on this train in the Summer Months. It's a reserved seat with breakfast, lunch and dinner plus access to the Dome Car.

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

Petit déjeuner servi à un passager occupant une place assise attribuée dans une voiture restauration [...]

Terme(s)-clé(s)
  • place assise petit-déjeuner

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Practice (Hotels)
  • Tourist Lodging

Français

Domaine(s)
  • Exploitation hôtelière
  • Hébergement (Tourisme)
DEF

Formule d’hébergement selon laquelle le prix de la chambre comprend le petit déjeuner à l'anglaise ou à l'américaine.

Terme(s)-clé(s)
  • chambre et petit-déjeuner complet
  • logement et petit-déjeuner américain

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Dishes
  • Ceramics (Industries)
  • BKCP

Français

Domaine(s)
  • Vaisselle
  • Céramique (Industries)
CONT

Villeroy et Boch présente de nouveau articles [...]. Il s’agit d’une tasse à café prévue pour les cafés classiques, d’une grande tasse à petit déjeuner pour les boissons comme le café au lait, ainsi que d’une tasse à expresso parfaite pour déguster un petit noir bien serré.

Terme(s)-clé(s)
  • tasse à petit-déjeuner

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Les sous-ministres du gouvernement du Canada se rencontrent le matin pour un déjeuner de travail.

OBS

déjeuner des sous-ministres - Source(s) : Bureau du sous-ministre adjoint, DGSOG [Direction générale du Service opérationnel au gouvernement].

OBS

petit déjeuner des SM-Source(s) : Direction des communications et de la coordination, SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor].

Terme(s)-clé(s)
  • petit-déjeuner des SM

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Le froid accentue les dépenses caloriques. Lorsqu'elles sont trop importantes, une sensation de fatigue ou de faim peut apparaître avant l'heure du repas. C'est le signe que les réserves caloriques sont bien entamées. Il faudra donc revoir l'équilibre de son alimentation. Il faut veiller à respecter les trois repas par jour notamment prendre un petit déjeuner complet mais avant cela ne pas hésiter à prendre un en-cas. «Les barres énergisantes» sont un bon apport pour l'organisme car elle sont essentiellement composées de glucides. Mais si on ressent le besoin d’en consommer régulièrement, il ne faut pas hésiter à prendre un sandwich au jambon et au fromage accompagné d’un fruit [...]

OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing Methods (Hotels)
  • Commercial Practice (Hotels)
  • Tourist Lodging
DEF

The provision of a bed, breakfast, and one other meal each day (as by a hotel or boarding house).

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Hôtellerie)
  • Exploitation hôtelière
  • Hébergement (Tourisme)
DEF

Conditions d’hébergement offertes par un hôtelier et comprenant outre la chambre, le petit déjeuner et un seul des autres repas(le plus souvent le dîner).

OBS

Au Canada français, il y aurait lieu d’adopter «demi-pension». (Robert Dubuc). Néanmoins, les établissements hôteliers utilisent «plan américain modifié» pour désigner le service offert et le forfait exigé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Hotelería)
  • Explotación comercial (Hotelería)
  • Alojamiento (Turismo)
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)
CONT

Competition for the away-from-home breakfast dollar is clearly steep. Marketers who pay attention to the need for speed and serve foods that meet the desires of today's population will capture the breakfast-food dollar. Food manufacturers who provide operators with carry-out products that are easy to serve and prepare, or deliver less-labor-intensive methods to prepare popular breakfast items, can emerge as winners in this tough market.

Français

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)
OBS

petit déjeuner hors foyer : par analogie avec repas hors foyer.

CONT

D'après une étude récente du cabinet Datamonitor, les Européens sautent de plus en plus le petit déjeuner [...] Cette tendance renforce les occasions de prendre son petit déjeuner hors domicile.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
  • Judaism
DEF

Any type of meal (breakfast, lunch, dinner, snack, etc.) prepared and served according to Jewish dietary laws.

Terme(s)-clé(s)
  • kasher meal

Français

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
  • Judaïsme
DEF

Repas(petit déjeuner, déjeuner, dîner, collation, etc.) préparé et servi conformément aux prescriptions de la religion juive.

OBS

casher : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Food Industries
DEF

The process by which moistened, expansile materials are plasticized in a tube by combination of moisture, heat, pressure, and mechanical shear.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Procédé de transformation qui permet d’obtenir des produits expansés, pré-cuits ou texturés. Elle combine un traitement thermique à haute température et un traitement mécanique à haute pression et fort taux de cisaillement. Ces traitements sont appliqués au produit pendant un temps très court de quelques secondes.

OBS

Pour la fabrication de biscuits, céréales de petit déjeuner etc...

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Food Industries
CONT

Shaping or forming is a result of the configuration of the orifice through which the material is extruded and the relative speeds of the cutoff knife and the dough strand.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Opération réalisée en cuisson-extrusion au niveau de la filière consistant à donner une forme physique et une texture au produit extrudé.

OBS

L'opération de mise en forme est particulièrement mise à profit dans la création de matrices amylacées alvéolées(snacks, pains plats, céréales pour petit déjeuner) et de structures protéiques fibreuses(surimi, analogues de viande).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

[A] food in the form of a spreadable emulsion of edible fat or edible oil or both, and is capable of being used for the same purpose as butter or margarine.

CONT

LAND O LAKES(r) Light Butter is a 40% fat spread product made with Grade AA butter, water and pasteurized skim milk. It is called Light because it has 1/2 less fat, cholesterol-and calories than LAND O LAKE(r) regular butter.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Si tu veux perdre du poids en toute sécurité, sans perdre de muscle, sans être fatigué, je te conseille de faire au moins 3 repas par jour et 1 collation si tu en as l'habitude. Pour garder une alimentation équilibrée et peu calorique, tu peux prendre : le petit déjeuner : pain ou céréales peu sucrées, un peu de matière grasse à tartiner, un produit laitier maigre et sans sucre, une boisson chaude sans sucre et tu peux ajouter un fruit si tu as l'habitude d’un petit déjeuner complet.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
DEF

A quick bread made of oatmeal or barley flour, rolled into a round shape, cut into quarters, and baked on a griddle.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
DEF

Petit pain rond de pâte levée, d’origine écossaise. Mou et blanc à l'intérieur, avec une croûte très brune, il se mange au [petit déjeuner] ou pour le thé.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Using established extensive technical expertise in starch chemistry, extrusion processing, milling and blending, PGPI manufactures specialized functional flour based ingredients, custom extruded grain products, custom flour blends, and flours.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Nickerson a mis au point une gamme de farines fonctionnelles FCI [Functional Cereal Ingredients]. Ces ingrédients naturels d’origine céréalière ont été développés autour d’un concept liant une variété sélectionnée et un process de transformation spécifique. Ces farines fonctionnelles FCI W 600, FCI M 1000, FCI M 1000 R sont des agents de texture présentant des caractéristiques spécifiques(apport de viscosité, résistance aux variations de pH et de température, au cisaillement, au cycle congélation décongélation). Ces farines trouvent leurs applications industrielles dans les soupes et sauces, les céréales petit déjeuner, les desserts lactés, les pâtisseries, les produits de panification, les charcuteries...

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

Two basic bread products account for most of the wheat consumed in the Philippines. Pan de sal is a small roll product very popular as part of the breakfast meal: cream bread is a square sandwich bread popular for sandwiches and other meals. Both types of bread are characterized by the fine crumb structure and smooth close-grained texture of the crust which results from high sugar/fat formulas and the use of a dough brake.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

La majeure partie du blé consommé aux Philippines l'est sous la forme de deux pains principaux. Le pan de sal est un petit pain très populaire que l'on mange au petit déjeuner. Le pain à la crème est un pain carré servant à la préparation de sandwiches et à d’autres repas. Les deux types de pain se caractérisent par une mie fine et une croûte lisse à alvéolage serré, découlant de l'emploi de formules riches en sucre et en matières grasses et de l'utilisation d’un cylindre laminoir.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

Two basic bread products account for most of the wheat consumed in the Philippines. Pan de sal is a small roll product very popular as part of the breakfast meal: cream bread is a square sandwich bread popular for sandwiches and other meals. Both types of bread are characterized by the fine crumb structure and smooth close-grained texture of the crust which results from high sugar/fat formulas and the use of a dough brake.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

La majeure partie du blé consommé aux Philippines l'est sous la forme de deux pains principaux. Le pan de sal est un petit pain très populaire que l'on mange au petit déjeuner. Le pain à la crème est un pain carré servant à la préparation de sandwiches et à d’autres repas. Les deux types de pain se caractérisent par une mie fine et une croûte lisse à alvéolage serré, découlant de l'emploi de formules riches en sucre et en matières grasses et de l'utilisation d’un cylindre laminoir.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Economic and Industrial Sociology
DEF

A recognized occasion at which busy and influential people can hold high-level discussions outside the course of the normal working day. Originated in America at the beginning of the eighties and soon crossed the Atlantic.

CONT

To be a power luncher in the eighties was a symbol of political and commercial success. In the nineties, "power lunching" may be used with a more ironic inflection.

Terme(s)-clé(s)
  • working lunch
  • power luncher
  • power lunching

Français

Domaine(s)
  • Sociologie économique et industrielle
OBS

Voir «petit déjeuner de choc».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1994-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
OBS

hearty: satisfying, nourishing, and plentiful (a hearty meal)

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

consistant : Se dit d’aliments qui sont copieux, nourrissants. Un plat consistant. Un petit déjeuner consistant.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1991-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Cooking and Gastronomy
OBS

for breakfast

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Cuisine et gastronomie
OBS

de petit déjeuner

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1990-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Hotel Services

Français

Domaine(s)
  • Services hôteliers
OBS

Chambre de luxe au Château Laurier(petit déjeuner, robe de chambre, panier de fruits, etc.). Source : Services d’information du Château Laurier.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1990-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Hotel Services

Français

Domaine(s)
  • Services hôteliers
OBS

Chambre plus luxueuse au Château Laurier avec certaines petites touches plus personnelles, par ex. petit déjeuner, robe de chambre, panier de fruits, etc. Source : Services d’information du Château Laurier.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1987-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
CONT

Where breakfast TV laid an egg. ... breakfast TV franchise, [a] concept of a popular morning newspaper in television forM ...

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
OBS

L'expression «télévision du petit déjeuner» avait été placée entre guillemets dans le journal «Le monde» et était suivie du commentaire «selon l'expression anglo-saxonne», ce qui laisse supposer qu'il pourrait s’agir d’un claque de l'anglais.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

"seat with meal": This coach offers ... full course meals served at the passenger's seat.

OBS

"seat with food and beverage service": ... with food and beverages served at your seat ...

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

Place attribuée dans une voiture restauration à la place, lors d’une réservation conjointe d’une place assise et d’un repas(petit déjeuner, déjeuner ou dîner).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Table Service (Restaurants)
CONT

Feast ... on extravagant buffets at breakfast and lunch. On delectable sit-down dinners.

OBS

See the pink pages in CLUME-E, 1985.

Français

Domaine(s)
  • Service des tables (Restauration)
OBS

Le petit déjeuner et le déjeuner au Club sont des buffets abondants, tandis que les dîners sont des repas servis à table et composés de plusieurs plats.

OBS

Voir les pages roses dans CLUME-F, 1985.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1985-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Hotel Industry (General)
DEF

A hotel without dining facilities (except breakfast).

OBS

European usage.

Français

Domaine(s)
  • Hôtellerie (Généralités)
DEF

(...) établissement dont l'activité essentielle est la location de chambres à la journée, à la semaine, au mois, avec d’éventuelles fournitures de prestations accessoires(linge, vaisselle, nettoyage des locaux, parfois préparations culinaires simples telles que petit déjeuner.)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :