TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PETIT LEXIQUE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- le Petit Boulanger
1, fiche 1, Anglais, le%20Petit%20Boulanger
péjoratif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- le Petit Boulanger
1, fiche 1, Français, le%20Petit%20Boulanger
nom masculin, péjoratif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Jeu de mots ironique sur le modèle du «Petit Robert», pour se moquer du dictionnaire québécois de Jean-Claude Boulanger paru aux Éditions Robert. 2, fiche 1, Français, - le%20Petit%20Boulanger
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tous les médias québécois, même les plus populaires, sont en français, pas en parlure mythique. Ne nous importunez plus avec votre désespéranto ! [...] Cette fois-ci, le virus est un dictionnaire du «québécois»-un lexique plutôt, quasi sociologique, puisque «dictionnaire» indique une «manière»-de la grande tribu des Robert, mais qui apparaît un peu comme «bum» dans cette famille si correcte. [...] Car on étudie une langue qui n’ existe pas ! [...] D'ailleurs, quel «québécois» ? Le beauceron, le cégépien, le chiak ? [...] Le québécois du «Petit Boulanger» est une non-langue. Elle n’ est pratiquée nulle part, par aucun journal, aucun organisme. Il n’ y a pas un seul livre d’histoire en «québécois», pas un essai, un seul ouvrage de philosophie, de théologie, pas un seul article scientifique. [...] La langue «nationale» sur laquelle on fantasme de temps à autre est une langue pour non-œuvres et non-idées, un idiome sans auteurs ni lecteurs. [...] Quand il faut un langage commun, même au Québec, les dialectes et les créoles n’ ont aucun avenir. 1, fiche 1, Français, - le%20Petit%20Boulanger
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- language file
1, fiche 2, Anglais, language%20file
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Structured collection of linguistic information pertaining to a language problem, together with documentation supporting the rules applied to the problem. 1, fiche 2, Anglais, - language%20file
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Extracted from Glossary of Terminology and Language Standardization. 1, fiche 2, Anglais, - language%20file
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dossier linguistique
1, fiche 2, Français, dossier%20linguistique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué de données linguistique relatives à une difficulté langagière, et d’une documentation à l’appui des règles appliquées. 1, fiche 2, Français, - dossier%20linguistique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Extrait du Petit lexique de la normalisation terminologique et linguistique. 1, fiche 2, Français, - dossier%20linguistique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Theory
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Zipf law
1, fiche 3, Anglais, Zipf%20law
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The n-th most frequently occurring symbol appears with frequency inversely proportional to n. 2, fiche 3, Anglais, - Zipf%20law
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théorie de l'information
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi de Zipf
1, fiche 3, Français, Loi%20de%20Zipf
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Zipf : loi concernant la structure du lexique et selon laquelle dans un corpus, la fréquence des mots est inversement proportionnelle à leur rang(numéro d’ordre des mots dans la liste des fréquences décroissantes), ce qui signifie que nous employons très fréquemment un petit nombre de mots et que la fréquence des mots les moins employés décroît très rapidement. 2, fiche 3, Français, - Loi%20de%20Zipf
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Engineering Faculty 1, fiche 4, Anglais, Engineering%20Faculty
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Faculté de génie 1, fiche 4, Français, Facult%C3%A9%20de%20g%C3%A9nie
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Petit lexique de la Loi sur l'Université du Nouveau-Brunswick(Lois du Nouveau-Brunswick, 1984, c. 40). 1, fiche 4, Français, - Facult%C3%A9%20de%20g%C3%A9nie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- General Faculty 1, fiche 5, Anglais, General%20Faculty
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- conseil général des facultés 1, fiche 5, Français, conseil%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20facult%C3%A9s
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Petit lexique de la Loi sur l'Université du Nouveau-Brunswick(Lois du Nouveau-Brunswick, 1984, c. 40). 1, fiche 5, Français, - conseil%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20facult%C3%A9s
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
article 70. 1, fiche 5, Français, - conseil%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20facult%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Summer Schools and Extension Services 1, fiche 6, Anglais, Summer%20Schools%20and%20Extension%20Services
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- écoles d'été et services d'éducation permanente 1, fiche 6, Français, %C3%A9coles%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20et%20services%20d%27%C3%A9ducation%20permanente
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Petit lexique de la Loi sur l'Université du Nouveau-Brunswick(Lois du Nouveau-Brunswick, 1984, c. 40). 1, fiche 6, Français, - %C3%A9coles%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20et%20services%20d%27%C3%A9ducation%20permanente
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
article 30(1)h). 1, fiche 6, Français, - %C3%A9coles%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20et%20services%20d%27%C3%A9ducation%20permanente
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position Titles
- School and School-Related Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Vice-President (Research and International Cooperation 1, fiche 7, Anglais, Vice%2DPresident%20%28Research%20and%20International%20Cooperation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vice-recteur aux recherches et à la coopération internationale 1, fiche 7, Français, vice%2Drecteur%20aux%20recherches%20et%20%C3%A0%20la%20coop%C3%A9ration%20internationale
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Petit lexique de la Loi sur l'Université du Nouveau-Brunswick(Lois du Nouveau-Brunswick, 1984, c. 40). 1, fiche 7, Français, - vice%2Drecteur%20aux%20recherches%20et%20%C3%A0%20la%20coop%C3%A9ration%20internationale
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Physical Education and Recreation Faculty 1, fiche 8, Anglais, Physical%20Education%20and%20Recreation%20Faculty
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Faculté d'éducation physique et des loisirs 1, fiche 8, Français, Facult%C3%A9%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20et%20des%20loisirs
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Petit lexique de la Loi sur l'Université du Nouveau-Brunswick(Lois du Nouveau-Brunswick, 1984, c. 40). 1, fiche 8, Français, - Facult%C3%A9%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20et%20des%20loisirs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position Titles
- School and School-Related Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Director of Alumni Affairs 1, fiche 9, Anglais, Director%20of%20Alumni%20Affairs
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- directeur des services aux anciens étudiants 1, fiche 9, Français, directeur%20des%20services%20aux%20anciens%20%C3%A9tudiants
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Petit lexique de la Loi sur l'Université du Nouveau-Brunswick(Lois du Nouveau-Brunswick, 1984, c. 40). 1, fiche 9, Français, - directeur%20des%20services%20aux%20anciens%20%C3%A9tudiants
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
article 30(1)v). 1, fiche 9, Français, - directeur%20des%20services%20aux%20anciens%20%C3%A9tudiants
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position Titles
- School and School-Related Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Comptroller 1, fiche 10, Anglais, Comptroller
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contrôleur 1, fiche 10, Français, contr%C3%B4leur
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Petit lexique de la Loi sur l'Université du Nouveau-Brunswick(Lois du Nouveau-Brunswick, 1984, c. 40). 1, fiche 10, Français, - contr%C3%B4leur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
article 21. 1, fiche 10, Français, - contr%C3%B4leur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Nursing Faculty 1, fiche 11, Anglais, Nursing%20Faculty
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Faculté des sciences infirmières 1, fiche 11, Français, Facult%C3%A9%20des%20sciences%20infirmi%C3%A8res
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Petit lexique de la Loi sur l'Université du Nouveau-Brunswick(Lois du Nouveau-Brunswick, 1984, c. 40). 1, fiche 11, Français, - Facult%C3%A9%20des%20sciences%20infirmi%C3%A8res
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Forestry faculty 1, fiche 12, Anglais, Forestry%20faculty
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Faculté de génie forestier 1, fiche 12, Français, Facult%C3%A9%20de%20g%C3%A9nie%20forestier
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Petit lexique de la Loi sur l'Université du Nouveau-Brunswick(Lois du Nouveau-Brunswick, 1984, c. 40). 1, fiche 12, Français, - Facult%C3%A9%20de%20g%C3%A9nie%20forestier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Administration Faculty 1, fiche 13, Anglais, Administration%20Faculty
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Faculté d'administration 1, fiche 13, Français, Facult%C3%A9%20d%27administration
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Petit lexique de la Loi sur l'Université du Nouveau-Brunswick(Lois du Nouveau-Brunswick, 1984, c. 40). 1, fiche 13, Français, - Facult%C3%A9%20d%27administration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position Titles
- School and School-Related Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Vice-President (Academic) 1, fiche 14, Anglais, Vice%2DPresident%20%28Academic%29
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vice-recteur à l'enseignement 1, fiche 14, Français, vice%2Drecteur%20%C3%A0%20l%27enseignement
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Petit lexique de la Loi sur l'Université du Nouveau-Brunswick(Lois du Nouveau-Brunswick, 1984, c. 40). 1, fiche 14, Français, - vice%2Drecteur%20%C3%A0%20l%27enseignement
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
article 21. 1, fiche 14, Français, - vice%2Drecteur%20%C3%A0%20l%27enseignement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mano-relief valve 1, fiche 15, Anglais, mano%2Drelief%20valve
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mano détendeur 1, fiche 15, Français, mano%20d%C3%A9tendeur
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- détendeur 1, fiche 15, Français, d%C3%A9tendeur
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Petit Lexique soudage; OLF, syb 1, fiche 15, Français, - mano%20d%C3%A9tendeur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- receiver set 1, fiche 16, Anglais, receiver%20set
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 16, La vedette principale, Français
- poste récepteur 1, fiche 16, Français, poste%20r%C3%A9cepteur
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ACELF-petit lexique de la radio et de la télévision d’enseignement, québec, 1963 1, fiche 16, Français, - poste%20r%C3%A9cepteur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- network identification 1, fiche 17, Anglais, network%20identification
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
the tag line at the end of a network broadcast such as, "this is the television network of the CBC". 2, fiche 17, Anglais, - network%20identification
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- indicatif de réseau
1, fiche 17, Français, indicatif%20de%20r%C3%A9seau
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- indicatif du réseau 1, fiche 17, Français, indicatif%20du%20r%C3%A9seau
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Radio-Canada, Petit lexique de la télévision en couleur, mai-août 1966) 1, fiche 17, Français, - indicatif%20de%20r%C3%A9seau
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- quench time 1, fiche 18, Anglais, quench%20time
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- durée de refroidissement
1, fiche 18, Français, dur%C3%A9e%20de%20refroidissement
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Petit lexique soudage, OLF, sept. 73. 1, fiche 18, Français, - dur%C3%A9e%20de%20refroidissement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :