TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PETIT MATERIEL [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- universal carrier
1, fiche 1, Anglais, universal%20carrier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Bren gun carrier 1, fiche 1, Anglais, Bren%20gun%20carrier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] small tracked vehicle used to carry weapons, ammunition and equipment ... 1, fiche 1, Anglais, - universal%20carrier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- porteur universel
1, fiche 1, Français, porteur%20universel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chenillette porte-Bren 1, fiche 1, Français, chenillette%20porte%2DBren
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[…] petit véhicule chenillé utilisé pour transporter des armes, des munitions et du matériel […] 1, fiche 1, Français, - porteur%20universel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de oruga (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- transportador universal
1, fiche 1, Espagnol, transportador%20universal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- transporte de armas Bren 1, fiche 1, Espagnol, transporte%20de%20armas%20Bren
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El transportador universal, también conocido como transporte de armas Bren [era un] vehículo versátil, cargaba soldados y armas ligeras y tenía los mandos idénticos a los de un camión. 1, fiche 1, Espagnol, - transportador%20universal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Urinary Tract
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- proximal convoluted tubule
1, fiche 2, Anglais, proximal%20convoluted%20tubule
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- proximal tubule 1, fiche 2, Anglais, proximal%20tubule
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The convoluted portion of the vertebrate nephron that lies between Bowman's capsule and the loop of Henle, is made up of a single layer of cuboidal cells with striated borders, and functions especially in the resorption of sugar, sodium and chloride ions, and water from the glomerular filtrate. 2, fiche 2, Anglais, - proximal%20convoluted%20tubule
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil urinaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tubule contourné proximal
1, fiche 2, Français, tubule%20contourn%C3%A9%20proximal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tubule proximal 2, fiche 2, Français, tubule%20proximal%20
correct, nom masculin
- tube contourné proximal 3, fiche 2, Français, tube%20contourn%C3%A9%20proximal%20
correct, nom masculin
- tube proximal 4, fiche 2, Français, tube%20proximal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chaque rein contient environ un million de néphrons. Chacun est constitué d’un glomérule, qui est entouré d’une structure à paroi fine, en forme de bonnet(la capsule de Bowman), d’un petit tube(tubule) qui recueille le matériel provenant de l'espace de la capsule de Bowman et d’un tube collecteur, qui draine l'urine du tube. Lorsque le liquide devient de l'urine, il atteint les canaux collecteurs. Les tubules sont composés de trois parties intriquées : le tube contourné proximal, l'anse de Henle et le tube contourné distal. 3, fiche 2, Français, - tubule%20contourn%C3%A9%20proximal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tandem jumping
1, fiche 3, Anglais, tandem%20jumping
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tandem skydiving 2, fiche 3, Anglais, tandem%20skydiving
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An alternative system of basic parachute training. 3, fiche 3, Anglais, - tandem%20jumping
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The student parachutist is attached with a harness to the front of his instructor's harness and the two will exit the aircraft together. The student and instructor descend under the same parachute .... 1, fiche 3, Anglais, - tandem%20jumping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 3, La vedette principale, Français
- saut en tandem
1, fiche 3, Français, saut%20en%20tandem
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tandem 1, fiche 3, Français, tandem
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le saut en duo, appelé tandem, est la façon la plus facile de goûter à la chute libre. 2, fiche 3, Français, - saut%20en%20tandem
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La technique du saut en tandem, qui avait été mise sur pied uniquement à des fins d’écolage, s’est petit à petit transformée, grâce aux progrès importants du matériel et de la sécurité, en une discipline à part entière qui permet à tous, jeunes ou plus âgés, d’effectuer sans problème un saut en parachute. 1, fiche 3, Français, - saut%20en%20tandem
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stationary stacker
1, fiche 4, Anglais, stationary%20stacker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Stowage in a open rack location is carried out automatically by a rack servicing stacker. Retrieval is accomplished by entering the pallet number and unloading station for the desired material at the control console. By then pressing the "Start" button, the pallet is automatically extracted by the stacker, transported to the unloading station chosen and placed on the trestle. These automated sheet stock rack systems can be designed as dual-row layouts but also as a simpler design with a stationary stacker as well as single or dual-row towers. 1, fiche 4, Anglais, - stationary%20stacker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Levage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gerbeur fixe
1, fiche 4, Français, gerbeur%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gerbeur à poste fixe 1, fiche 4, Français, gerbeur%20%C3%A0%20poste%20fixe
correct, nom masculin
- gerbeur monté à poste fixe 2, fiche 4, Français, gerbeur%20mont%C3%A9%20%C3%A0%20poste%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le gerbeur peut [...] être monté à poste fixe. Il remplace alors un petit monte-charge. Pour des cas particuliers, quand les locaux ne permettent pas d’utiliser un chariot élévateur ou quand l'entreprise n’ a pas assez de mouvements à réaliser, ce matériel peut être intéressant. 2, fiche 4, Français, - gerbeur%20fixe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Glaciology
- Petrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- till
1, fiche 5, Anglais, till
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ice-laid drift 2, fiche 5, Anglais, ice%2Dlaid%20drift
correct
- boulder clay 3, fiche 5, Anglais, boulder%20clay
ancienne désignation, voir observation
- boulder-clay 4, fiche 5, Anglais, boulder%2Dclay
ancienne désignation, voir observation
- glacial till 5, fiche 5, Anglais, glacial%20till
à éviter, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unstratified drift, deposited directly by a glacier without reworking by meltwater, and consisting of a mixture of clay, silt, sand, gravel, and boulders ranging widely in size and shape. 6, fiche 5, Anglais, - till
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term [till] has now replaced that of boulder clay because of the latter's implication of too precise a composition. 7, fiche 5, Anglais, - till
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[The term] "till" is commonly defined as nonstratified sediment carried or deposited by a glacier; hence the term is both sedimentologic and genetic, the frequently used term "glacial till" is redundant. 8, fiche 5, Anglais, - till
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
till: term used by Parks Canada. 9, fiche 5, Anglais, - till
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
till; ice-laid drift; boulder clay: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 10, fiche 5, Anglais, - till
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Glaciologie
- Pétrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- till
1, fiche 5, Français, till
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- moraine 2, fiche 5, Français, moraine
nom féminin, France
- argile à blocaux 3, fiche 5, Français, argile%20%C3%A0%20blocaux
ancienne désignation, voir observation, nom féminin
- till glaciaire 4, fiche 5, Français, till%20glaciaire
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Argile mal stratifiée, mélangée de sable, de gravier et de blocs. 5, fiche 5, Français, - till
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le till est un mélange de débris rocheux de toutes tailles déposés directement par la glace sans intervention majeure des eaux de fonte. [...] La glace dépose ses sédiments sans les trier [...] C’est pourquoi le till est généralement dépourvu de litage interne [...] 6, fiche 5, Français, - till
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Petit à petit, surtout en Europe, [le terme moraine] a souvent été pris comme synonyme de till, ce qui prête à confusion. Il vaut mieux réserver au mot moraine son sens d’origine, qui désigne une forme de terrain et non un type de matériel. 6, fiche 5, Français, - till
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[...] le mot «till» (terme écossais) a supplanté «boulder clay» (équivalent littéral de «argile à blocaux»). 7, fiche 5, Français, - till
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Le terme «till glaciaire» est à éviter puisque le sens de glaciaire est inclus dans la notion de till. 8, fiche 5, Français, - till
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
till : terme en usage à Parcs Canada. 9, fiche 5, Français, - till
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
till; moraine : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 10, fiche 5, Français, - till
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
- Petrografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- morrena de fondo
1, fiche 5, Espagnol, morrena%20de%20fondo
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- arcilla con bloques 1, fiche 5, Espagnol, arcilla%20con%20bloques
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La arcilla con bloques no es sino la morrena de fondo de antiguos glaciares cuaternarios. Consta de una masa de arcilla mezclada con arena, grava y bloques de piedra (con frecuencia estriados). 1, fiche 5, Espagnol, - morrena%20de%20fondo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- storage compartment 1, fiche 6, Anglais, storage%20compartment
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- equipment compartment 1, fiche 6, Anglais, equipment%20compartment
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fire truck. 2, fiche 6, Anglais, - storage%20compartment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coffre à matériel
1, fiche 6, Français, coffre%20%C3%A0%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coffre à accessoires 2, fiche 6, Français, coffre%20%C3%A0%20accessoires
nom masculin
- compartiment à matériel 3, fiche 6, Français, compartiment%20%C3%A0%20mat%C3%A9riel
nom masculin
- coffre de rangement 3, fiche 6, Français, coffre%20de%20rangement
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Dans un véhicule d’incendie. ] siège sur coffre à matériel. [...] des tuyaux, des aspiraux et du petit matériel logés dans des coffres sous les sièges de la cabine ou derrière celle-ci [...] 4, fiche 6, Français, - coffre%20%C3%A0%20mat%C3%A9riel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- magnesium bis(hydrogencarbonate)
1, fiche 7, Anglais, magnesium%20bis%28hydrogencarbonate%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- magnesium hydrocarbonate 2, fiche 7, Anglais, magnesium%20hydrocarbonate
à éviter, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... Calcium and Magnesium react with other chemicals in the water. The warm water acts as a catalyst and increases the number of reactions depending on the concentration of calcium and magnesium. The reaction which takes place is the dissociation of calcium hydrocarbonate, formula: Ca(HC03) and magnesium hydrocarbonate, formula: Mg(HC0[susbcript 3])2. Both of these are soluble solids, which means they can dissolve when put in water. When these two soluble salts dissociate, they form carbon dioxide (a gas), which is released from the water, and calcium and magnesium carbonate. These two compounds are not soluble and are therefore taken out of solution. And it is these substances that cause the filmy, fuzzy crud on the glass of your aquarium when the water evaporates. 3, fiche 7, Anglais, - magnesium%20bis%28hydrogencarbonate%29
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
San Marcos River Basin. The lithology and the water flow conditions are the major factors that determine the chemical composition of the waters and the hydrogeochemical patterns. We can distinguish the following water types: sodium calcium hydrocarbonate for waters from the sedimentary-effusive rocks, magnesium hydrocarbonate for the waters which originate in the ultrabasic massif, and calcium hydrocarbonate for that waters which flow in the karst areas (at the source, caves, exsurgences and springs from the saturation zone). 4, fiche 7, Anglais, - magnesium%20bis%28hydrogencarbonate%29
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
magnesium hydrocarbonate: traditional name, to be avoided. 1, fiche 7, Anglais, - magnesium%20bis%28hydrogencarbonate%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Mg(HCO3)2 5, fiche 7, Anglais, - magnesium%20bis%28hydrogencarbonate%29
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bis(hydrogénocarbonate) de magnésium
1, fiche 7, Français, bis%28hydrog%C3%A9nocarbonate%29%20de%20magn%C3%A9sium
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- magnésium hydrocarbonate 2, fiche 7, Français, magn%C3%A9sium%20hydrocarbonate
correct, nom masculin
- hydrocarbonate de magnésium 3, fiche 7, Français, hydrocarbonate%20de%20magn%C3%A9sium
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
(Matériel pour le grimpeur) sac à pof :petit sac dans lequel le grimpeur met du pof(poudre de résine) ou de la magnésie(hydrocarbonate de magnésium) afin d’absorber la transpiration des mains et d’éviter que celle-ci le fasse glisser. 4, fiche 7, Français, - bis%28hydrog%C3%A9nocarbonate%29%20de%20magn%C3%A9sium
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hydrocarbonate de magnésium : nom traditionnel, à éviter. 1, fiche 7, Français, - bis%28hydrog%C3%A9nocarbonate%29%20de%20magn%C3%A9sium
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Mg(HCO3)2 5, fiche 7, Français, - bis%28hydrog%C3%A9nocarbonate%29%20de%20magn%C3%A9sium
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- an pan
1, fiche 8, Anglais, an%20pan
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A large variety and volume of wheat foods are also produced in Japan, many featuring traditional fillings such as asuki bean jam. An pan, an encrusted sweet bun consisting of a sweet yeasted dough totally encasing the filling, is an example of such sweet goods. An pan is prepared as a filled ball on highly sophisticated equipment. 1, fiche 8, Anglais, - an%20pan
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- an pan
1, fiche 8, Français, an%20pan
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une grande variété et un fort volume d’autres aliments à base de blé sont produits au Japon, bon nombre d’entre eux étant relevés de garnitures traditionnelles comme la confiture aux fèves asuki. A titre d’exemple de pareilles pâtisseries sucrées, mentionnons le «an pan», qui est un petit pain au lait, sucré et encroûté, et dont la pâte sucrée à la levure enveloppe entièrement la garniture. La préparation du «an pan», sous la forme d’une boulette garnie, exige un matériel hautement complexe. 1, fiche 8, Français, - an%20pan
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Repostería
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- an-pan
1, fiche 8, Espagnol, an%2Dpan
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La historia del kashi-pan proviene del an-pan, bollo relleno con una mermelada de habichuelas (frijoles), que todavía es el dulce favorito de mucha gente. 1, fiche 8, Espagnol, - an%2Dpan
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-10-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- moraine
1, fiche 9, Anglais, moraine
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A mound, ridge, or other distinct accumulation of unsorted, unstratified glacial drift, predominantly till, deposited chiefly by direct action of glacier ice, in a variety of topographic landforms that are independent of control by the surface on which the drift lies. 2, fiche 9, Anglais, - moraine
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... iron-formation fragments serve as important lithological markers for tracing the direction of transport and source areas for till, eskers, and moraines ... 3, fiche 9, Anglais, - moraine
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The snowpack is commonly weaker on the slopes of moraines. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 9, Anglais, - moraine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
moraine: term used by Parks Canada. 5, fiche 9, Anglais, - moraine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
moraine: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 6, fiche 9, Anglais, - moraine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- moraine
1, fiche 9, Français, moraine
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Expression topographique des accumulations de sédiments glaciaires, généralement du till, et suffisamment épaisse pour créer un relief. 2, fiche 9, Français, - moraine
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le manteau neigeux est généralement plus faible sur les versants des moraines. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 3, fiche 9, Français, - moraine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La forme [de ce relief] est variable et indépendante de la surface sur laquelle elle a été déposée. 2, fiche 9, Français, - moraine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le terme moraine se rapporte à la forme et à la genèse d’un dépôt et non à sa composition (granulométrie). 4, fiche 9, Français, - moraine
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Petit à petit, surtout en Europe, le terme moraine a souvent été pris comme synonyme de till, ce qui prête à confusion. Il vaut mieux réserver au mot moraine son sens d’origine, qui désigne une forme de terrain et non un type de matériel. 4, fiche 9, Français, - moraine
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
moraine : terme en usage à Parcs Canada. 5, fiche 9, Français, - moraine
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
moraine : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 6, fiche 9, Français, - moraine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- morrena
1, fiche 9, Espagnol, morrena
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Depósito formado por los materiales transportados por el hielo de un glaciar. 2, fiche 9, Espagnol, - morrena
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-05-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- secateur
1, fiche 10, Anglais, secateur
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Small, hand-pruning shears, more easily used than a pruning knife, and efficient provided the cutting blades are kept sharp and make a clean cut without bruising. First-class modern types are those which cut with a slicing action, or against a soft metal anvil. 1, fiche 10, Anglais, - secateur
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sécateur
1, fiche 10, Français, s%C3%A9cateur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Petit matériel à main utilisé pour la taille des arbustes ou de la vigne, ou pour la cueillette des fleurs, constitué de gros ciseaux actionnés manuellement ou parfois à l'aide d’un vérin pneumatique ou hydraulique. 1, fiche 10, Français, - s%C3%A9cateur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- podadera
1, fiche 10, Espagnol, podadera
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tijera muy fuerte, con cuchillas cortas de filo corvo [...] que sirve para cortar los brotes y las ramas superfluas de los árboles y arbustos. 1, fiche 10, Espagnol, - podadera
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-07-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Auxiliary Vessels (Naval Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Higgins boat
1, fiche 11, Anglais, Higgins%20boat
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Flotte auxiliaire (Forces navales)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bateau Higgins
1, fiche 11, Français, bateau%20Higgins
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il y avait deux types de bateaux qui ont contribué au succès de OVERLORD, les bateaux Higgins et les LST([Landing Ship Tanks]. Tous les deux étaient utilisés pour transporter les soldats et les chargements. Le bateau Higgins était plus petit et pouvait aller tout près de la plage. Au début, il transportait uniquement les soldats, mais après le Jour-J, il était utilisé comme le LST pour transporter du matériel. Les LST étaient très grands et pouvaient amener les chars de combat, éléments. Il était trop grand pour l'opération du Jour-J mais, quand même, il était très utile après que les Alliés avait gagné les têtes de pont. 1, fiche 11, Français, - bateau%20Higgins
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- kit
1, fiche 12, Anglais, kit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Package containing all the specialized reagents, enzymes, buffers, cloning vectors, linkers, primers, etc. required to carry out a particular diagnostic procedure or technique in molecular biology. 2, fiche 12, Anglais, - kit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- trousse
1, fiche 12, Français, trousse
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Kit 2, fiche 12, Français, Kit
à éviter, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Boîte ou pochette de petites dimensions contenant tout le petit matériel et les réactifs pour doser tel ou tel produit, en plus de tous les étalons et contrôles permettant de s’assurer de la qualité des résultats. 2, fiche 12, Français, - trousse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
- Television Arts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- television car
1, fiche 13, Anglais, television%20car
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- mobile unit 2, fiche 13, Anglais, mobile%20unit
correct
- mobile van 1, fiche 13, Anglais, mobile%20van
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An establishment on wheels (as an automobile or trailer) equipped for some special service (as ... television pick-up) 3, fiche 13, Anglais, - television%20car
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- car de reportage
1, fiche 13, Français, car%20de%20reportage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- voiture de reportage 2, fiche 13, Français, voiture%20de%20reportage
correct, voir observation, nom féminin
- caravane 3, fiche 13, Français, caravane
correct, voir observation, nom féminin
- train de reportage 3, fiche 13, Français, train%20de%20reportage
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Si, au car de reportage proprement dit, s’ajoutent un car de matériel, un car d’éclairage, une remorque pour le petit matériel, etc. on dit alors voiture de reportage ou caravane. 3, fiche 13, Français, - car%20de%20reportage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- alpha radioactivity
1, fiche 14, Anglais, alpha%20radioactivity
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The emission of an alpha radiation. 1, fiche 14, Anglais, - alpha%20radioactivity
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- alpha activity
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- radioactivité alpha
1, fiche 14, Français, radioactivit%C3%A9%20alpha
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- activité alpha 2, fiche 14, Français, activit%C3%A9%20alpha
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
«radioactivité a[alpha]» : Elle s’accompagne de l’émission d’une particule a [alpha] [...]. Seuls les éléments lourds ont une radioactivité a [alpha]. 3, fiche 14, Français, - radioactivit%C3%A9%20alpha
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
«radioactivité» : Propriété des nucléides instables de perdre spontanément de leur masse en émettant des particules ou des rayonnements électromagnétiques (photons). Dans le cas où il y a émission de noyaux d’hélium, d’électrons ou de photons, on donne au phénomène le nom de radioactivité a [alpha], de radioactivité B [bêta] ou de radioactivité y [gamma]. 4, fiche 14, Français, - radioactivit%C3%A9%20alpha
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Les nucléons qui viennent s’ajouter en surface n’échangent pas avec suffisamment de nucléons intérieurs les forces nucléaires, de sorte que l’énergie de liaison est faible. Les noyaux très lourds ont alors tendance à se transformer en noyaux plus légers et plus stables par radioactivité alpha et fission spontanée. Une particule alpha est un noyau d’hélium (deux protons et deux neutrons). 5, fiche 14, Français, - radioactivit%C3%A9%20alpha
Record number: 14, Textual support number: 4 CONT
Colis type A : Il s’agit de déchets solides de faible activité constitués généralement de papier ou vinyle, petit matériel de laboratoire, déchets métalliques, gravats. [...] Les principales caractéristiques sont :-activité a [alpha] [plus petite que] 4 GBq/t(0, 1 Ci/t) [...]. 2, fiche 14, Français, - radioactivit%C3%A9%20alpha
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La source LAROG utilise sans les distinguer les termes «radioactivité», «émission» et «transformation». Voir la justification qui suit. 5, fiche 14, Français, - radioactivit%C3%A9%20alpha
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Les principales transformations radioactives, ou types de radioactivités, sont : 1) l’émission alpha, qui a lieu surtout pour les noyaux déficients en neutrons de numéro atomique supérieur à 70. C’est l’émission par un noyau d’une particule alpha, ou noyau d’hélium,4He2 +, qui diminue le numéro atomique de 2 unités et la masse de 4 unités; 2) les transformations ou radioactivités bêta [...]; 4) la radioactivité ou émission gamma [...] 4, fiche 14, Français, - radioactivit%C3%A9%20alpha
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- radiactividad alfa
1, fiche 14, Espagnol, radiactividad%20alfa
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- actividad alfa 2, fiche 14, Espagnol, actividad%20alfa
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bum
1, fiche 15, Anglais, bum
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A small change to an algorithm, program, or hardware device to make it more efficient. 1, fiche 15, Anglais, - bum
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
This hardware bum makes the jump instruction faster. 1, fiche 15, Anglais, - bum
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réglage
1, fiche 15, Français, r%C3%A9glage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Petite modification apportée à un algorithme, un programme ou un périphérique pour le rendre plus efficace. 2, fiche 15, Français, - r%C3%A9glage
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ce petit réglage matériel rend l'instruction de saut plus rapide. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9glage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-12-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Bunyon case
1, fiche 16, Anglais, Bunyon%20case
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Bunyon 1, fiche 16, Anglais, Bunyon
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Casier à rangement
1, fiche 16, Français, Casier%20%C3%A0%20rangement
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Casier type Bunyon 1, fiche 16, Français, Casier%20type%20Bunyon
correct, nom masculin
- Casier à matériel de bord 1, fiche 16, Français, Casier%20%C3%A0%20mat%C3%A9riel%20de%20bord
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Casier ou conteneur spécial, fabriqué par Paul Bunyonm dans lequel on place le petit matériel de bord, en particulier le matériel servant à modifier la configuration de l'appareil, concerne plus particulièrement le B-707(CC-137) des Forces canadiennes. On peut aussi rencontrer "Bunyonnette" qui est le même genre de conteneur, mais plus petit 2, fiche 16, Français, - Casier%20%C3%A0%20rangement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-03-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- still projector 1, fiche 17, Anglais, still%20projector
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- still picture projector 2, fiche 17, Anglais, still%20picture%20projector
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- projecteur de vues fixes
1, fiche 17, Français, projecteur%20de%20vues%20fixes
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- projecteur fixe 2, fiche 17, Français, projecteur%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] la reproduction d’un dessin compliqué peut se faire aisément par projection du dessin au tableau au moyen [...] d’un projecteur fixe. 3, fiche 17, Français, - projecteur%20de%20vues%20fixes
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Projecteurs de vues fixes : Diascope (5 x 5 ou film fixe); rétroprojecteurs; épiscopes; épidiascopes. 4, fiche 17, Français, - projecteur%20de%20vues%20fixes
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
Dans la [...] catégorie [des aides audio-visuelles], on peut classer le petit matériel audio-visuel introduit dans les salles de cours ou les amphithéàtres : projecteurs de vues fixes ou animées, magnétophones, rétroprojecteurs, petites caméras de télévision [...]. 5, fiche 17, Français, - projecteur%20de%20vues%20fixes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1988-09-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- engineering yard 1, fiche 18, Anglais, engineering%20yard
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In engineering yards, we find rails and other track material (OTM). 1, fiche 18, Anglais, - engineering%20yard
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Explanation given by Garry Brodziack, Engineering Yards System Manager in Transcona. 1, fiche 18, Anglais, - engineering%20yard
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dépôt de matériel de voie
1, fiche 18, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20voie
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Créé à partir de : Classement technique du matériel de voie courante : Classement des rails [...]. Éclisses. Selles métalliques. Tirefonds. Boulons d’éclisses. [...](IGSN VB 78i no 1) et de petit matériel de voie : other track material(FIGE). 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20voie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1988-01-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- other track material
1, fiche 19, Anglais, other%20track%20material
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- O.T.M. 1, fiche 19, Anglais, O%2ET%2EM%2E
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
reusable scrap and unclassified other than part-worn frogs and switch points. 1, fiche 19, Anglais, - other%20track%20material
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- petit matériel de voie
1, fiche 19, Français, petit%20mat%C3%A9riel%20de%20voie
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- O.T.M. 1, fiche 19, Français, O%2ET%2EM%2E
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
les petits éléments métalliques de la voie : selles, crampons, anticheminants. 1, fiche 19, Français, - petit%20mat%C3%A9riel%20de%20voie
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Avec l'évolution vers l'approvisionnement des appareils de voie en lots préconstitués et non plus en éléments individuels, est apparu en anglais la désignation "major O. T. M. "pour les éléments d’appareils de voie. O. T. M. en vient souvent, par conséquence, à désigner tous les éléments de la voie hormis les rails et les traverses, c.-à-d. le petit matériel et les éléments d’appareils de voie. 1, fiche 19, Français, - petit%20mat%C3%A9riel%20de%20voie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-12-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- reclassification plant
1, fiche 20, Anglais, reclassification%20plant
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
All released O.T.M. (other track material) in an R.C.O. (rail change-out) program is carried back daily to the tie-up location and off-loaded into gondolas for direct shipment to the reclassification plants designated .... 1, fiche 20, Anglais, - reclassification%20plant
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- atelier de reclassement
1, fiche 20, Français, atelier%20de%20reclassement
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La notion de classement est explicitée par le contexte suivant :Petit matériel : Il est groupé lors du ramassage en voie ou au chantier de démontage par catégorie de matériaux et reversé dans les Ateliers-Magasins où il est trié et classé. 1, fiche 20, Français, - atelier%20de%20reclassement
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
On peut parler de "classement" ou de "reclassement" selon que le matériel en cause a déjà été classé ou non. 1, fiche 20, Français, - atelier%20de%20reclassement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1981-05-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- apparatus 1, fiche 21, Anglais, apparatus
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Specifications for official implements and apparatus ...; Uprights; Cross-bar; Supports for cross-bar; Pole vault box. 1, fiche 21, Anglais, - apparatus
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 21, La vedette principale, Français
- matériel
1, fiche 21, Français, mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- équipement 2, fiche 21, Français, %C3%A9quipement
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Spécification du matériel et des engins officiels [...]; matériel pour les sauts (hauteur-perche); montants; barre transversale; supports de la barre transversale; bac d’appel. 3, fiche 21, Français, - mat%C3%A9riel
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
D'après Jean-Paul Baert, le terme «matériel» n’ est plus employé. Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d’athlétisme amateur; Le Petit Robert. 2, fiche 21, Français, - mat%C3%A9riel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Photography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- miniature camera 1, fiche 22, Anglais, miniature%20camera
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
--term applied generally to camera using perforated (or sometimes unperforated) 35 mm. cine film as negative material for still photography. 1, fiche 22, Anglais, - miniature%20camera
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- appareil de petit format 1, fiche 22, Français, appareil%20de%20petit%20format
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
on trouve des appareils de petit format à tous les prix, mais des résultats parfaits ne sont obtenus qu'avec un matériel d’une certaine classe. 1, fiche 22, Français, - appareil%20de%20petit%20format
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :