TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PETIT MATERIEL VOIE [3 fiches]

Fiche 1 1988-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
CONT

In engineering yards, we find rails and other track material (OTM).

OBS

Explanation given by Garry Brodziack, Engineering Yards System Manager in Transcona.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

Créé à partir de : Classement technique du matériel de voie courante : Classement des rails [...]. Éclisses. Selles métalliques. Tirefonds. Boulons d’éclisses. [...](IGSN VB 78i no 1) et de petit matériel de voie : other track material(FIGE).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Stationary Equipment (Railroads)
  • Switchgear (Rail Transport)
DEF

reusable scrap and unclassified other than part-worn frogs and switch points.

Français

Domaine(s)
  • Matériel fixe (Chemins de fer)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
DEF

les petits éléments métalliques de la voie : selles, crampons, anticheminants.

OBS

Avec l'évolution vers l'approvisionnement des appareils de voie en lots préconstitués et non plus en éléments individuels, est apparu en anglais la désignation "major O. T. M. "pour les éléments d’appareils de voie. O. T. M. en vient souvent, par conséquence, à désigner tous les éléments de la voie hormis les rails et les traverses, c.-à-d. le petit matériel et les éléments d’appareils de voie.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
CONT

All released O.T.M. (other track material) in an R.C.O. (rail change-out) program is carried back daily to the tie-up location and off-loaded into gondolas for direct shipment to the reclassification plants designated ....

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

La notion de classement est explicitée par le contexte suivant :Petit matériel : Il est groupé lors du ramassage en voie ou au chantier de démontage par catégorie de matériaux et reversé dans les Ateliers-Magasins où il est trié et classé.

OBS

On peut parler de "classement" ou de "reclassement" selon que le matériel en cause a déjà été classé ou non.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :