TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PETIT NAVIRE [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Special Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- water boat
1, fiche 1, Anglais, water%20boat
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small, self-propelled tank boat used in harbors for supplying fresh water to seagoing vessels. 2, fiche 1, Anglais, - water%20boat
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Water boats ... are ships especially constructed and equipped to receive and provide water for both potable and non-potable water systems on board ships when direct shore delivery is not practicable. These boats have water tanks, water hoses and fittings, pumps and independent pipe systems to provide potable water to onboard systems. 3, fiche 1, Anglais, - water%20boat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- citerne flottante
1, fiche 1, Français, citerne%20flottante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- citerne 2, fiche 1, Français, citerne
correct, nom féminin
- bateau à eau 2, fiche 1, Français, bateau%20%C3%A0%20eau
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petit navire servant à apporter l'eau douce aux navires en rade. 1, fiche 1, Français, - citerne%20flottante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- L'Acadien II
1, fiche 2, Anglais, L%27Acadien%20II
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A small fishing vessel. 2, fiche 2, Anglais, - L%27Acadien%20II
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- L'Acadien II
1, fiche 2, Français, L%27Acadien%20II
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un petit navire de pêche. 2, fiche 2, Français, - L%27Acadien%20II
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- River and Sea Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- passenger ship
1, fiche 3, Anglais, passenger%20ship
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A ... ship, as defined by International Safety of life at Sea (SOLAS) rules, which carries more than 12 passengers on international voyages. 2, fiche 3, Anglais, - passenger%20ship
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- navire à passagers
1, fiche 3, Français, navire%20%C3%A0%20passagers
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- paquebot 2, fiche 3, Français, paquebot
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Au sens de la réglementation maritime internationale en vigueur, [...] tout bâtiment pouvant porter plus de douze passagers [...] 3, fiche 3, Français, - navire%20%C3%A0%20passagers
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"navire à passagers" S’ entend a) pour l'application des dispositions du présent règlement [sur le transport des marchandises dangereuses] qui ont trait aux marchandises dangereuses incluses dans la classe 1, d’un navire transportant(i) plus de 12 passagers, ou(ii) plus de un passager par 3 m de longueur, le plus petit nombre étant retenu; b) pour l'application des dispositions du présent règlement qui ont trait aux marchandises dangereuses autres que celles incluses dans la classe 1, d’un navire transportant(i) plus de 25 passagers, ou(ii) plus de un passager par 3 m de longueur, le nombre le plus élevé étant retenu. 4, fiche 3, Français, - navire%20%C3%A0%20passagers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- barco de pasajeros
1, fiche 3, Espagnol, barco%20de%20pasajeros
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Coast Guard
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- light icebreaker
1, fiche 4, Anglais, light%20icebreaker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- light icebreaking vessel 2, fiche 4, Anglais, light%20icebreaking%20vessel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- light ice-breaker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Garde côtière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- brise-glace léger
1, fiche 4, Français, brise%2Dglace%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petit navire construit pour la Garde côtière canadienne et qui servira à briser les glaces. 2, fiche 4, Français, - brise%2Dglace%20l%C3%A9ger
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des brise-glaces. 3, fiche 4, Français, - brise%2Dglace%20l%C3%A9ger
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
brise-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 4, Français, - brise%2Dglace%20l%C3%A9ger
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Sea Operations (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fire ship
1, fiche 5, Anglais, fire%20ship
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fire-ship 2, fiche 5, Anglais, fire%2Dship
correct
- fireship 3, fiche 5, Anglais, fireship
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A ship carrying combustibles or explosives sent among the enemy's ships or works to set them on fire. 1, fiche 5, Anglais, - fire%20ship
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- brûlot
1, fiche 5, Français, br%C3%BBlot
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bateau-brûlot 2, fiche 5, Français, bateau%2Dbr%C3%BBlot
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petit navire chargé de matières combustibles et destiné à incendier les bâtiments ennemis. 3, fiche 5, Français, - br%C3%BBlot
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bateau brûlot
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Year of the British Home Child
1, fiche 6, Anglais, Year%20of%20the%20British%20Home%20Child
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada has recognized the experiences of Canada’s Home Children by proclaiming 2010 the Year of the British Home Child. This September, Canada Post will honour the Home Children with a commemorative stamp. The stamp features an image of the SS Sardinian (a ship that carried children from Liverpool to Québec), a map symbolizing their cross-Atlantic journey, a photograph of a child at work on a farm and one of a newly arrived Home Child, standing beside a suitcase while en route to a distributing home in Hamilton, Ontario. 1, fiche 6, Anglais, - Year%20of%20the%20British%20Home%20Child
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Année des petits immigrants britanniques
1, fiche 6, Français, Ann%C3%A9e%20des%20petits%20immigrants%20britanniques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada a reconnu le vécu des petits immigrants britanniques du pays et a désigné l'année 2010 Année des petits immigrants britanniques. En septembre, Postes Canada rendra hommage aux petits immigrants britanniques par un timbre commémoratif représentant le S. S. Sardinian(le navire à bord duquel les enfants ont fait le voyage Liverpool-Québec), une carte symbolisant leur traversée outre-Atlantique, une photographie d’un enfant travaillant dans une ferme et une autre d’un petit immigré britannique nouvellement arrivé, qui se tient debout avec sa valise, en route vers une crèche située à Hamilton, en Ontario. 1, fiche 6, Français, - Ann%C3%A9e%20des%20petits%20immigrants%20britanniques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Finances
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- increment allowance
1, fiche 7, Anglais, increment%20allowance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the context of food services in the Canadian Forces, the increment allowances refer to a group of allowances such as the extra calories increment allowance, the between meal allowance, the small vessel allowance, the deployed operations allowance, the individual meal pack supplement allowance, and the fresh ration supplement allowance, all of which are given to a unit and not to members themselves. 2, fiche 7, Anglais, - increment%20allowance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances militaires
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 7, La vedette principale, Français
- allocation de supplément
1, fiche 7, Français, allocation%20de%20suppl%C3%A9ment
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- allocation pour les suppléments 2, fiche 7, Français, allocation%20pour%20les%20suppl%C3%A9ments
à éviter, voir observation, nom féminin
- allocation pour supplément 3, fiche 7, Français, allocation%20pour%20suppl%C3%A9ment
à éviter, voir observation, nom féminin
- indemnité de supplément 4, fiche 7, Français, indemnit%C3%A9%20de%20suppl%C3%A9ment
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte des services d’alimentation des Forces canadiennes, les allocations de supplément désignent un groupe d’allocations comme l'allocation de supplément de calories, l'allocation entre les repas, l'allocation de petit navire, l'allocation d’opérations de déploiement, l'allocation de supplément de ration individuelle de campagne et l'allocation de supplément de ration fraîche. 5, fiche 7, Français, - allocation%20de%20suppl%C3%A9ment
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans le cas présent, il s’agit bel et bien d’une allocation au sens d’une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d’argent) et non d’une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d’» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée. 5, fiche 7, Français, - allocation%20de%20suppl%C3%A9ment
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Finances
- Employment Benefits
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- small vessel allowance
1, fiche 8, Anglais, small%20vessel%20allowance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SVA 1, fiche 8, Anglais, SVA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The SVA [small vessel allowance] is an additional monetary allowance equal to 10% of the support base's BFC [basic food cost] and is applicable to those vessels that have an average daily ration strength of less than 50. For type A customers, this amount must be planned for and/or added to the small vessel's operating budget for food services. 2, fiche 8, Anglais, - small%20vessel%20allowance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances militaires
- Avantages sociaux
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 8, La vedette principale, Français
- allocation de petit navire
1, fiche 8, Français, allocation%20de%20petit%20navire
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- allocation pour petites embarcations 2, fiche 8, Français, allocation%20pour%20petites%20embarcations
à éviter, voir observation, nom féminin
- APE 2, fiche 8, Français, APE
à éviter, nom féminin
- APE 2, fiche 8, Français, APE
- allocation pour les petits navires 3, fiche 8, Français, allocation%20pour%20les%20petits%20navires
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'[allocation de petit navire] est une allocation monétaire supplémentaire qui correspond à 10 p. 100 du CBV [coût de base des vivres] de la base de soutien et qui s’applique aux navires dont le nombre quotidien moyen de rationnaires est inférieur à 50. Pour les consommateurs de type A, ce montant doit être prévu ou ajouté au budget de fonctionnement des services d’alimentation des [petits navires]. 2, fiche 8, Français, - allocation%20de%20petit%20navire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit bel et bien de petits navires, soit une embarcation d’une longueur égale ou inférieure à 137 mètres (450 pieds). 1, fiche 8, Français, - allocation%20de%20petit%20navire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Dans le cas présent, il s’agit bel et bien d’une allocation au sens d’une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d’argent) et non d’une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d’» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée. 1, fiche 8, Français, - allocation%20de%20petit%20navire
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Ce type d’allocation est versé non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d’alimentation. 1, fiche 8, Français, - allocation%20de%20petit%20navire
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- allocation de petits navires
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-05-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- schooner
1, fiche 9, Anglais, schooner
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
a ship with two or more masts, rigged fore and aft. 2, fiche 9, Anglais, - schooner
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- schooner
1, fiche 9, Français, schooner
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Petit navire à deux mâts, goélette utilisée pour la pêche et le commerce. 1, fiche 9, Français, - schooner
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bow chaser
1, fiche 10, Anglais, bow%20chaser
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bow gun 2, fiche 10, Anglais, bow%20gun
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] small or medium size gun fitted on the bow of a ship, usually on a replenishment ship. 3, fiche 10, Anglais, - bow%20chaser
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pièce de chasse
1, fiche 10, Français, pi%C3%A8ce%20de%20chasse
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pièce avant 2, fiche 10, Français, pi%C3%A8ce%20avant
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Petit ou moyen canon installé sur l'avant du navire, généralement sur un navire de ravitaillement. 3, fiche 10, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20chasse
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pièce de chasse : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 10, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20chasse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cañón de proa
1, fiche 10, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n%20de%20proa
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cañón de caza 1, fiche 10, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n%20de%20caza
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wake
1, fiche 11, Anglais, wake
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The region of turbulence immediately to the rear of a solid body moving through a fluid. 2, fiche 11, Anglais, - wake
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sillage
1, fiche 11, Français, sillage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Région de turbulence immédiatement à l’arrière d’un corps solide en mouvement dans un fluide. 1, fiche 11, Français, - sillage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Glossaire de météorologie et de climatologie(VILME) et le Vocabulaire météorologique international(OMMV) donne comme équivalent de «wake» : houache. Selon le Petit Robert, 1993, p. 1104 et autres sources : houache(ou houaiche) n. f. signifie «Sillage d’un navire en marche. » 2, fiche 11, Français, - sillage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- estela
1, fiche 11, Espagnol, estela
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Región de turbulencia situada inmediatamente detrás de un cuerpo sólido en movimiento en un fluido. 1, fiche 11, Espagnol, - estela
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- minor war vessel
1, fiche 12, Anglais, minor%20war%20vessel
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MWV 1, fiche 12, Anglais, MWV
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- petit navire de guerre
1, fiche 12, Français, petit%20navire%20de%20guerre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PNG 1, fiche 12, Français, PNG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- petit bâtiment de guerre 2, fiche 12, Français, petit%20b%C3%A2timent%20de%20guerre
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
petit navire de guerre; PNG : terme et abréviation uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 12, Français, - petit%20navire%20de%20guerre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Meteorology
- River and Sea Navigation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- black ice
1, fiche 13, Anglais, black%20ice
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A mariner's term for a dreaded form of icing sometimes sufficiently heavy to capsize a small ship. 1, fiche 13, Anglais, - black%20ice
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Météorologie
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 13, La vedette principale, Français
- glace noire
1, fiche 13, Français, glace%20noire
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Terme de marine désignant un givrage redouté, parfois suffisamment lourd pour faire chavirer un petit navire. 1, fiche 13, Français, - glace%20noire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- hielo oscuro
1, fiche 13, Espagnol, hielo%20oscuro
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Término náutico aplicado a una forma temida de congelación que por su peso es a veces capaz de hacer volcar embarcaciones pequeñas. 1, fiche 13, Espagnol, - hielo%20oscuro
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- small ship
1, fiche 14, Anglais, small%20ship
correct, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A ship of 450 feet (or 137 metres) or less in length. 1, fiche 14, Anglais, - small%20ship
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
small ship: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 14, Anglais, - small%20ship
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- petit navire
1, fiche 14, Français, petit%20navire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Un navire d’une longueur égale ou inférieure à 450 pieds (ou 137 mètres). 1, fiche 14, Français, - petit%20navire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
petit navire : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 14, Français, - petit%20navire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- barco pequeño
1, fiche 14, Espagnol, barco%20peque%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Navío de 137 m. (450 pies) o menos de longitud. 1, fiche 14, Espagnol, - barco%20peque%C3%B1o
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Petroleum Technology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hop around
1, fiche 15, Anglais, hop%20around
proposition, locution verbale
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Technologie pétrolière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- papillonner
1, fiche 15, Français, papillonner
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
«Papillonner»... tel est le terme technique pour évoquer le travail d’une barge qui procède en mer à la pose d’un pipe-line. Le petit navire procède en effet par bonds en le halant sur un système d’ancres. 1, fiche 15, Français, - papillonner
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- free reaching 1, fiche 16, Anglais, free%20reaching
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 16, La vedette principale, Français
- largue
1, fiche 16, Français, largue
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Allure d’un voilier dont toutes les voiles reçoivent franchement le vent. 1, fiche 16, Français, - largue
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le largue correspond en gros à la route perpendiculaire au vent dite vent de travers. Par petit largue, le navire navigue sur le secteur de vent commençant par le travers et sur l'avant du travers. Par grand largue, le navire navigue sur le secteur de vent compris entre le travers et le vent arrière, allure où seule la voile la plus en arrière est totalement ventée. 1, fiche 16, Français, - largue
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- viento largo 1, fiche 16, Espagnol, viento%20largo
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-05-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- search and rescue vessel
1, fiche 17, Anglais, search%20and%20rescue%20vessel
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- SAR vessel 1, fiche 17, Anglais, SAR%20vessel
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 17, La vedette principale, Français
- navire de recherche et de sauvetage
1, fiche 17, Français, navire%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Petit navire construit pour la Garde côtière canadienne. 2, fiche 17, Français, - navire%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-01-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Oceanography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dead water
1, fiche 18, Anglais, dead%20water
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The mass of eddying water associated with formation of internal waves near the keel of a ship. 2, fiche 18, Anglais, - dead%20water
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[It] forms under a ship of low propulsive power when it negotiates water which has a thin layer of fresher water over a deeper layer of more saline water. 2, fiche 18, Anglais, - dead%20water
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Océanographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- eau morte
1, fiche 18, Français, eau%20morte
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- carène liquide 2, fiche 18, Français, car%C3%A8ne%20liquide
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Phénomène provoqué par la superposition de deux masses d’eau de salinité différente, se traduisant par la formation d’ondes internes qui peuvent ralentir fortement la marche d’un petit navire. 3, fiche 18, Français, - eau%20morte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Oceanografía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- remolino
1, fiche 18, Espagnol, remolino
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- minor refit
1, fiche 19, Anglais, minor%20refit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 19, Anglais, - minor%20refit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- petit carénage
1, fiche 19, Français, petit%20car%C3%A9nage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
"grand carénage" ou "petit carénage" : expressions utilisées pour désigner les opérations de révision périodique d’un navire, suivant l'importance et la durée des travaux à effectuer. 2, fiche 19, Français, - petit%20car%C3%A9nage
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 19, Français, - petit%20car%C3%A9nage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-12-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- lounge
1, fiche 20, Anglais, lounge
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Small lounge contiguous to a mess onboard a warship 1, fiche 20, Anglais, - lounge
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 20, Anglais, - lounge
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- salon
1, fiche 20, Français, salon
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- avant-poste 1, fiche 20, Français, avant%2Dposte
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Petit salon contigu au poste d’équipage à bord d’un navire de guerre. 1, fiche 20, Français, - salon
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 20, Français, - salon
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-05-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- River and Sea Navigation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- coastal tanker
1, fiche 21, Anglais, coastal%20tanker
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
tanker: ... an oceangoing vessel designed to carry bulk cargo, usually liquid, and primarily petroleum. Small tankers carry oil in coastal and river traffic, and large ones move it from the main petroleum-producing areas ... 2, fiche 21, Anglais, - coastal%20tanker
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pétrolier-caboteur
1, fiche 21, Français, p%C3%A9trolier%2Dcaboteur
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- pétrolier caboteur 2, fiche 21, Français, p%C3%A9trolier%20caboteur
correct, nom masculin
- pétrolier de cabotage 3, fiche 21, Français, p%C3%A9trolier%20de%20cabotage
correct, nom masculin
- caboteur pétrolier 4, fiche 21, Français, caboteur%20p%C3%A9trolier
nom masculin
- caboteur-pétrolier 5, fiche 21, Français, caboteur%2Dp%C3%A9trolier
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Petit navire pétrolier, à faible vitesse, chargé de desservir les ports secondaires et de distribuer, le long des côtes maritimes et des voies fluviales, les produits finis(...) qui proviennent des raffineries implantées au voisinage des grands ports pétroliers. 1, fiche 21, Français, - p%C3%A9trolier%2Dcaboteur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Water Transport
- Ports
- Types of Ships and Boats
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- harbor launch 1, fiche 22, Anglais, harbor%20launch
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- general service launch 1, fiche 22, Anglais, general%20service%20launch
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
D.a launch used in harbors for various purposes, such as a tender to vessels calling, also for carrying people between ship and shore [1--] 1, fiche 22, Anglais, - harbor%20launch
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transport par eau
- Ports
- Types de bateaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vedette 1, fiche 22, Français, vedette
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
D. embarcation ou petit navire rapide à moteur utilisé pour les communications en rade, le transport de passagers sur de courtes distances, la surveillance des pêches 1, fiche 22, Français, - vedette
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :