TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PETIT PALAN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Hoisting and Lifting
- Outfitting of Ships
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Spanish burton
1, fiche 1, Anglais, Spanish%20burton
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- garnet 2, fiche 1, Anglais, garnet
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Levage
- Armement et gréement
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bredindin
1, fiche 1, Français, bredindin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petit palan, ou cordage muni d’un croc, qui sert à hisser des charges légères hors de la cale. 2, fiche 1, Français, - bredindin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Poleas y correas
- Levantamiento de cargas
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aparejo de amante
1, fiche 1, Espagnol, aparejo%20de%20amante
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cunningham hole
1, fiche 2, Anglais, Cunningham%20hole
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Cunningham eye 2, fiche 2, Anglais, Cunningham%20eye
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Eye in the luff of the sail above the tack through which a line may be passed to increase tension of the luff and thus reduce the camber of a sail. 3, fiche 2, Anglais, - Cunningham%20hole
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cunningham
1, fiche 2, Français, Cunningham
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- œil de Cunningham 2, fiche 2, Français, %26oelig%3Bil%20de%20Cunningham
nom masculin
- œillet de Cunningham 3, fiche 2, Français, %26oelig%3Billet%20de%20Cunningham
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Œillet placé à quelques centimètres au-dessus du point d’amure de la grand-voile dans lequel on passe un petit palan permettant d’étarquer le guindant de la voile au maximum par vents forts.(La Voile, N. Dent) 1, fiche 2, Français, - Cunningham
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sheet painter 1, fiche 3, Anglais, sheet%20painter
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bosse d'empointure
1, fiche 3, Français, bosse%20d%27empointure
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Petit cordage que l'on noue dans l'œil du point d’écoute de la grand-voile, puis que l'on passe dans un anneau sur la bôme pour faire un petit palan et étarquer ainsi efficacement la ralingue de bordure sur la bôme.(La Voile, N. Dent) 1, fiche 3, Français, - bosse%20d%27empointure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Hoisting and Lifting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- luff tackle
1, fiche 4, Anglais, luff%20tackle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- luff-tackle 2, fiche 4, Anglais, luff%2Dtackle
correct
- lufftackle 3, fiche 4, Anglais, lufftackle
correct
- watch tackle 4, fiche 4, Anglais, watch%20tackle
correct
- watch-tackle 3, fiche 4, Anglais, watch%2Dtackle
correct
- jigger tackle 5, fiche 4, Anglais, jigger%20tackle
correct
- jigger 6, fiche 4, Anglais, jigger
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A purchase composed of a double and a single block, used for various purposes. 2, fiche 4, Anglais, - luff%20tackle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Levage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- palan de dimanche
1, fiche 4, Français, palan%20de%20dimanche
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- palan du dimanche 2, fiche 4, Français, palan%20du%20dimanche
correct, nom masculin
- palan à trois brins 3, fiche 4, Français, palan%20%C3%A0%20trois%20brins
correct, nom masculin
- palan à 3 brins 4, fiche 4, Français, palan%20%C3%A0%203%20brins
nom masculin
- palan double en trois 5, fiche 4, Français, palan%20double%20en%20trois
nom masculin
- palan double en 3 6, fiche 4, Français, palan%20double%20en%203
nom masculin
- palan en trois 7, fiche 4, Français, palan%20en%20trois
nom masculin
- palan en 3 8, fiche 4, Français, palan%20en%203
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petit palan avec une poulie à un réa et une poulie à deux réas. 3, fiche 4, Français, - palan%20de%20dimanche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- boom vang
1, fiche 5, Anglais, boom%20vang
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- kicking strap 2, fiche 5, Anglais, kicking%20strap
correct
- boomvang 3, fiche 5, Anglais, boomvang
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rigging from the bottom of the mast that stops the boom from lifting when reaching and running. 4, fiche 5, Anglais, - boom%20vang
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
These include a boomvang to control tension on the trailing edge (the leech) of the mainsail by pulling down on the boom. 5, fiche 5, Anglais, - boom%20vang
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- boom-vang
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hale-bas de bôme
1, fiche 5, Français, hale%2Dbas%20de%20b%C3%B4me
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petit palan frappé sur la bôme pour la tirer vers le bas et la maintenir en position horizontale [...] 2, fiche 5, Français, - hale%2Dbas%20de%20b%C3%B4me
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] on installe un hale-bas de bôme entre un point situé au tiers avant de l’espar [bôme] et le mât au niveau du pont [...] 3, fiche 5, Français, - hale%2Dbas%20de%20b%C3%B4me
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- halebas de bôme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Vela y navegación de placer
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- botavara
1, fiche 5, Espagnol, botavara
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- trapa 1, fiche 5, Espagnol, trapa
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :