TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLUS HAUT GRADE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Grain Growing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dockage
1, fiche 1, Anglais, dockage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- DKG 2, fiche 1, Anglais, DKG
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Material that must be removed from grain by the use of approved cleaning equipment in order that the grain can be assigned the highest grade for which it qualifies. 3, fiche 1, Anglais, - dockage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dockage includes any material intermixed with grain other than kernels of other grains. 2, fiche 1, Anglais, - dockage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Once it has been removed from the grain, dockage is called screenings. 2, fiche 1, Anglais, - dockage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 1, Anglais, - dockage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Culture des céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- impuretés
1, fiche 1, Français, impuret%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- DKG 2, fiche 1, Français, DKG
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matières qui doivent être extraites du grain au moyen de l'équipement de nettoyage approuvé afin que l'on puisse agréer le grain au plus haut grade possible. 3, fiche 1, Français, - impuret%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les impuretés extraites du grain s’appellent criblures. 2, fiche 1, Français, - impuret%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l’agréage du grain. 4, fiche 1, Français, - impuret%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
- Cultivo de cereales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- impurezas
1, fiche 1, Espagnol, impurezas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Material adicional [al grano] que puede ser removido de la muestra original a través del uso de equipo adecuado. 2, fiche 1, Espagnol, - impurezas
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Casi todo el grano de sorgo que se exporta de los Estados Unidos es de grado [...] 2. [...] Su contenido promedio de granos rotos y material extraño fue de 4,1%, con un contenido de impurezas (dockage) de 0,2 %. 3, fiche 1, Espagnol, - impurezas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Geochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- retrograde metamorphic reaction
1, fiche 2, Anglais, retrograde%20metamorphic%20reaction
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- retrogressive metamorphic reaction 2, fiche 2, Anglais, retrogressive%20metamorphic%20reaction
correct
- retrograde reaction 3, fiche 2, Anglais, retrograde%20reaction
correct, voir observation
- retrogressive reaction 2, fiche 2, Anglais, retrogressive%20reaction
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The shortened forms "retrograde reaction" and "retrogressive reaction" are frequently used when metamorphism is implied. 4, fiche 2, Anglais, - retrograde%20metamorphic%20reaction
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
retrograde reaction: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 2, Anglais, - retrograde%20metamorphic%20reaction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Géochimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réaction métamorphique rétrograde
1, fiche 2, Français, r%C3%A9action%20m%C3%A9tamorphique%20r%C3%A9trograde
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réaction de rétromorphose 2, fiche 2, Français, r%C3%A9action%20de%20r%C3%A9tromorphose
correct, nom féminin
- réaction rétrograde 3, fiche 2, Français, r%C3%A9action%20r%C3%A9trograde
correct, voir observation, nom féminin
- réaction de rétrométamorphose 4, fiche 2, Français, r%C3%A9action%20de%20r%C3%A9trom%C3%A9tamorphose
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les unités les plus hautes dans la structure ont subi les stades précoces d’enfouissement et une exhumation tectonique qui se traduit par des réactions rétrogrades. 5, fiche 2, Français, - r%C3%A9action%20m%C3%A9tamorphique%20r%C3%A9trograde
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La forme abrégée «réaction rétrograde» est couramment utilisée lorsqu’il s’agit implicitement d’un contexte de métamorphisme. Comme «rétrométamorphose» ne semble pas être passé dans l’usage en français (voir la définition de «rétromorphose ou rétromorphisme» qui suit), il vaut mieux éviter d’utiliser le terme «réaction de rétrométamorphose». 6, fiche 2, Français, - r%C3%A9action%20m%C3%A9tamorphique%20r%C3%A9trograde
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Rétromorphose ou rétrométamorphisme.-Métamorphose rétrograde(ou métamorphisme régressif pour les auteurs anglo-saxons, et diaphtorèse pour les auteurs allemands), la rétromorphose correspond à un réajustement minéralogique de roches issues d’un métamorphisme de haut grade au cours d’un métamorphisme de plus basse température. 7, fiche 2, Français, - r%C3%A9action%20m%C3%A9tamorphique%20r%C3%A9trograde
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
réaction de rétrométamorphose : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 2, Français, - r%C3%A9action%20m%C3%A9tamorphique%20r%C3%A9trograde
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- Bones and Joints
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- low grade synovial chondrosarcoma 1, fiche 3, Anglais, low%20grade%20synovial%20chondrosarcoma
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The malignant transformation of synovial chondromatosis is rare but this diagnosis must be established to perform appropriate treatment. Other possible diagnosis are : - low grade synovial chondrosarcoma initially diagnosed as a synovial chondromatosis. Bertoni believes that all cases of malignant transformation of synovial chondromatosis are initially low grade chondrosarcoma. 1, fiche 3, Anglais, - low%20grade%20synovial%20chondrosarcoma
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Os et articulations
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chondrosarcome synovial de bas grade
1, fiche 3, Français, chondrosarcome%20synovial%20de%20bas%20grade
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chondrosarcome de faible degré de malignité 2, fiche 3, Français, chondrosarcome%20de%20faible%20degr%C3%A9%20de%20malignit%C3%A9
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Avant d’évoquer la possibilité de transformation maligne d’une chondromatose synoviale, il convient d’envisager d’autres hypothèses diagnostiques pouvant correspondre aux observations développées plus haut :-chondrosarcome synovial de bas grade initialement étiqueté «chondromatose synoviale» par erreur [...] 1, fiche 3, Français, - chondrosarcome%20synovial%20de%20bas%20grade
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chondrosarcome de faible degré de malignité : proposition faite par analogie avec «ostéosarcome central de faible degré de malignité», relevé dans l’Encyclopédie médico-chirurgicale (EMAPP, 1992, vol. 2, n° 14030D10, p. 11) 2, fiche 3, Français, - chondrosarcome%20synovial%20de%20bas%20grade
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cadet wing commander
1, fiche 4, Anglais, cadet%20wing%20commander
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CWC 1, fiche 4, Anglais, CWC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The title given to the senior officer cadet of the cadet wing of a military college. 1, fiche 4, Anglais, - cadet%20wing%20commander
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This title has replaced "senior under officer" which had replaced "battalion sergeant-major". 1, fiche 4, Anglais, - cadet%20wing%20commander
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commandant de l'escadre des élèves-officiers
1, fiche 4, Français, commandant%20de%20l%27escadre%20des%20%C3%A9l%C3%A8ves%2Dofficiers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- COMA 1, fiche 4, Français, COMA
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Titre donné à l'élève-officier le plus haut gradé de l'escadre des élèves-officiers dans un collège militaire. 1, fiche 4, Français, - commandant%20de%20l%27escadre%20des%20%C3%A9l%C3%A8ves%2Dofficiers
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce titre a remplacé celui de «sous-officier supérieur», qui avait remplacé celui de «sergent-major de bataillon». 1, fiche 4, Français, - commandant%20de%20l%27escadre%20des%20%C3%A9l%C3%A8ves%2Dofficiers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
commandant de l’escadre des élèves-officiers; COMA : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - commandant%20de%20l%27escadre%20des%20%C3%A9l%C3%A8ves%2Dofficiers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-08-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- senior ship
1, fiche 5, Anglais, senior%20ship
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Restigouche was the senior ship, with my old friend Debbie Piers now in command. 1, fiche 5, Anglais, - senior%20ship
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- navire de tête
1, fiche 5, Français, navire%20de%20t%C3%AAte
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le navire de tête est le vaisseau où à l'intérieur d’une flotte le commandant est le plus haut gradé. Renseignement : 2PD-7bz. 2, fiche 5, Français, - navire%20de%20t%C3%AAte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :