TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PLUS TROIS ANS [70 fiches]

Fiche 1 2024-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Penal Administration
CONT

What is a concurrent sentence? Concurrent sentences are sentences imposed for separate offences which run at the same time. A concurrent sentence begins from the date it is imposed. Where concurrent sentences are imposed at the same time, the total time served by the offender for all the offences is the same as the longest individual sentence imposed. For example, when a court hands down on the same day concurrent sentences of 3 and 5 years, the total time to be served is 5 years. Concurrent sentences include sentences with clear direction from the court that the sentence is to be served "concurrently" and when no direction is given by the court, i.e., sentence is "silent."

CONT

Example of an original single sentence merged with a concurrent sentence: Suppose that an offender is subject to a 3 year sentence which began on March 1, 2012. Two years later (March 1, 2014) they receive a 3 year sentence to be served concurrently with the first. The two sentences are combined to form a total sentence of 5 years which begins on March 1, 2012 (the start date of the first of the sentences to be served), and ends on February 28, 2017 (the expiration date of the last of the sentences to be served). In this case, the sentences run at the same time.

Français

Domaine(s)
  • Peines
  • Administration pénitentiaire
CONT

Qu'est-ce qu'une peine concurrente? Les peines concurrentes sont des peines imposées pour des infractions distinctes qui sont purgées en même temps. Une peine concurrente commence à être exécutée le jour où elle est imposée. Lorsque des peines concurrentes sont infligées au même moment, la durée totale de la peine à purger équivaut à la plus longue peine imposée. Par exemple, lorsqu'un tribunal impose le même jour des peines concurrentes de trois et de cinq ans, le total à purger est cinq ans. Les peines concurrentes incluent des directives claires du tribunal que la peine doit être purgée «de façon concurrente» et lorsqu'aucune directive n’ est donnée par le tribunal(c.-à-d. la peine est «muette»).

CONT

Exemple de fusion d’une peine initiale avec une peine concurrente : Supposons qu'un délinquant soit condamné à une peine de trois ans qui débute le 1er mars 2012. Deux ans plus tard(1er mars 2014), il se voit imposer une peine de trois ans à purger en même temps que la première. Les deux peines sont combinées en une seule peine qui commence le 1er mars 2012(date du début de la première peine) et se termine le 28 février 2017(date d’expiration de la dernière peine), ce qui donne une peine totale de cinq ans. Dans ce cas-ci, les peines sont exécutées simultanément.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

For the purposes of subsection (1), an accused is an habitual criminal if (a) he has previously, since attaining the age of eighteen years, on at least three separate and independent occasions been convicted of an indictable offence for which he was liable to imprisonment for five years or more and is leading persistently a criminal life, or (b) he has been previously sentenced to preventive detention.

OBS

Term no longer used in the Criminal Code. Replaced by "dangerous offender" which has a broader meaning.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

[...] un accusé est un repris de justice [s’il] a antérieurement, dans au moins trois occasions distinctes et indépendantes, été déclaré coupable d’un acte criminel pour lequel il était passible d’un emprisonnement de cinq ans ou plus et qu'il mène continuellement une vie criminelle; ou [...] s’il a antérieurement été condamné à la détention préventive.

OBS

Terme qui n’est plus employé dans le Code criminel. Remplacé par "délinquant dangereux" qui a un sens plus large.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

[Office of the Superintendent of Financial Institutions]. Short-term security means, for securities Issued or Guaranteed by Canada, any security having a remaining term to maturity of three years or less.

Terme(s)-clé(s)
  • short-term securities

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

[Bureau du surintendant des institutions financières]. «À court terme» désigne, pour les valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, les valeurs mobilières à échéance résiduelle d’au plus trois ans.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Cognitive Psychology
  • Clinical Psychology
CONT

Childhood disintegrative disorder (CDD) is a rare and little-understood form of pervasive developmental disorder (PDD). CDD is typified by a period of normal development in the child for at least two years before a period of profound and irreversible regression in social and cognitive skills. After regression, behavioural traits in CDD patients are similar to autism. However, the seemingly normal development of the CDD patient before regression onset, as well as the late age of regression onset, are typically considered specific to the condition and markers of its distinctness from other autism spectrum disorder (ASD) diagnoses.

Terme(s)-clé(s)
  • Heller's syndrome

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Psychologie cognitive
  • Psychologie clinique
CONT

Le trouble désintégratif de l'enfance se différencie des autres troubles envahissants du développement par un début plus tardif, après l'âge de trois ans, succédant à une phase apparemment normale du développement. Très rare, ce trouble est donc caractérisé par la régression de compétences préalablement acquises, dans les domaines de la communication, des relations sociales, et des jeux, qui tendent à devenir répétitifs et stéréotypés.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

For spousal relocation leave without pay (LWOP), a relocation in excess of three years and permanent.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Dans le contexte d’un congé sans solde en cas de réinstallation du conjoint, réinstallation d’une durée de plus de trois ans et permanente.

OBS

réinstallation permanente : Bien que ce terme soit tiré du «Manuel national de la rémunération» de la Gendarmerie royale du Canada, «déménagement permanent» est préférable, car le terme «réinstallation» est plutôt l’équivalent de «relocation».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Employment Benefits
  • Corporate Management
CONT

The deferred share unit plans are similar to restricted share unit plans, as employees receive notional shares that follow the market value of the company's shares. However, ... the benefit of the plan can be deferred over a longer period (i.e., longer than three years)[. The] payment under a deferred share unit plan [is] made only after ... retirement, termination of employment, or death of the executive.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Avantages sociaux
  • Gestion de l'entreprise
CONT

Les régimes d’unités d’actions différées sont similaires aux régimes d’unités d’actions incessibles, puisque les employés obtiennent des actions théoriques qui suivent le cours des actions d’une société. Toutefois, [...] l'avantage qu'il procure peut être différé sur une plus longue période([c'est-à-dire] plus de trois ans) [. Le] paiement prévu par le régime d’unités d’actions différées doit être fait seulement après la retraite, la cessation d’emploi ou le décès du dirigeant.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Human Diseases - Various
  • Animal Diseases
DEF

A geographical or temporal collection of cases of an infectious disease that is higher in number than what would be expected in a given area over a specific period of time.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines diverses
  • Maladies des animaux
DEF

Concentration géographique ou temporelle de cas d’une maladie infectieuse dont le nombre est plus élevé que celui qui est attendu dans une zone donnée au cours d’une période déterminée.

CONT

Les responsables de la santé ont commencé à s’inquiéter il y a trois ans quand une grappe de cas de pneumonie aiguë a été détectée chez de jeunes adultes d’une communauté du Nunavik, la région la plus nordique du Québec [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Enfermedades humanas varias
  • Enfermedades de los animales
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Corporate Economics
DEF

A high-growth company that has been increasing its revenues by at least 20% annually for four years or more, starting from a revenue base of at least $1 million.

CONT

The gazelles ... They are established businesses that are already posting outstanding sales growth. ... They have the necessary financial capacity and determination to commit to an intensive growth strategy. Most of them are in the manufacturing sector as well as the high value-added tertiary sector.

OBS

A gazelle company is said to have more than doubled its revenues over a four-year period and to be growing two or three times faster than other companies in the same sector.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Économie de l'entreprise
DEF

Entreprise à forte croissance qui augmente ses revenus d’au moins 20 % par année depuis quatre ans ou plus, en partant d’une base de revenu d’au moins 1 million de dollars.

CONT

Selon l'OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques], les gazelles sont un sous-groupe des entreprises à forte croissance qui englobe des entreprises nées au plus cinq ans avant la fin de la période d’observation de trois ans. Les gazelles comptent des salariés depuis cinq ans au maximum; la croissance annuelle moyenne de leur effectif(ou de leur chiffre d’affaires) est supérieure à 20 % sur une période de trois ans, pour un effectif d’au moins dix employés au début de la période.

CONT

Les gazelles […] Ce sont des entreprises établies qui connaissent déjà une croissance hors norme de leurs ventes. […] Elles ont la capacité financière et la volonté nécessaires pour s’investir dans une stratégie de croissance intensive. Elles sont issues principalement du secteur manufacturier ainsi que du secteur tertiaire à forte valeur ajoutée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos comerciales
  • Economía empresarial
CONT

Las empresas "gacela" son empresas que incrementan su valor en periodos cortos de tiempo.

CONT

Eurostat-OECD Manual on Business Demography Statistics (2008) define como "gacela" aquella empresa de alto crecimiento que no supera los cinco años de vida.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Renewable Energy
  • Architecture
OBS

[The] Solar Decathlon [is] the U.S. [United States] Department of Energy's collegiate competition that challenges student teams to design and build full-size, solar-powered houses ...

OBS

[The] Solar Decathlon [is held] every two years to serve three main purposes: 1) to educate the student participants about the benefits of renewable energy and energy efficiency; 2) to raise public awareness about renewable energy and energy efficiency and the technologies available to reduce energy use; and 3) to help move solar energy technologies to the marketplace faster.

OBS

The first Solar Decathlon was held in 2002. [Since then it has expanded] to Europe, China, Latin America, Africa, and the Middle East to involve an additional 160 teams and nearly 19,000 participants.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Énergies renouvelables
  • Architecture
OBS

Le Solar Decathlon est une compétition qui [...] fait appel à environ 20 équipes d’étudiants de collèges et d’universités afin de concevoir, construire et exploiter les maisons solaires les plus efficaces et économes en énergie.

OBS

Le département américain de l'Énergie organise le Solar Decathlon tous les deux ans pour servir trois objectifs principaux :[sensibiliser] les étudiants participants sur les avantages de l'énergie renouvelable et l'efficacité énergétique[, sensibiliser] le public sur l'énergie renouvelable et l'efficacité énergétique et les technologies disponibles pour réduire la consommation d’énergie [et] aider à développer les technologies de l'énergie solaire plus rapidement.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
CONT

Cadelle feed on many food materials: cereal grain and its products, oilseeds, cacao, spices, etc. Their presence is indicative of old, rotten grain around storage areas and poor sanitary conditions.

OBS

Cadelles are one of the largest insects to infest grain. They are shiny black in colour, about 8 to 9 millimetres in length, and easily recognized by their large mandibles with which they can gnaw through sacking and even wood. The larva is also easy to recognize, with its black head and two black prongs on the last segment. The larva also has dark spots on top of the dorsal section. The cadelle has one of the longest life cycles of the beetles. The females lay about 900 eggs. At 28 degrees C and a relative humidity of 70 to 80%, it takes about 80 days from egg to adult. When the average temperature drops to 23 degrees C, the larval stage lasts 13 months. Under colder conditions the life cycle may take three years.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La cadelle attaque quantité de denrées. Outre les oléagineux, les fèves de cacao, les épices, etc., l’espèce attaque également les céréales et les produits qui en dérivent. La présence de cet insecte signifie généralement qu’il y a du vieux grain pourri autour des installations d’entreposage et que les conditions sanitaires laissent à désirer.

OBS

La cadelle est un des plus gros insectes à infester le grain. De couleur noirjais, brillant, l'adulte mesure de 8 à 9 mm de longueur. On le reconnaît facilement à ses puissantes mandibules qui lui permettent de ronger la toile à sac et même le bois. La larve est également facilement identifiable, du fait de sa tête noire, des deux urogomphes qui terminent son dernier segment abdominal et des taches foncées sur la surface dorsale de son thorax. Le cycle évolutif de la cadelle est parmi les plus longs, chez les coléoptères. La femelle pond environ neuf cents œufs. À 28 degrés C et à une humidité relative variant entre 70 % et 80 %, l'évolution de la cadelle demande environ quatre-vingt jours. Si la température est de 23 degrés C, l'insecte passera treize mois sous la forme larvaire, et, à des températures plus basses, l'évolution peut exiger trois ans.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es)
CONT

El gorgojo cadelle infesta granos, harinas, afrecho, etc. Los adultos y larvas [entran al grano para consumir] el embrión. Se le encuentra en lugares húmedos y de difícil acceso. Las larvas atacan partes de madera dejando daños muy característicos. [...] Esta especie es importante en molinos de madera, difíciles de limpiar. Además de infestar granos, harinas y afrechos, causan daños en las construcciones al destruir partes de madera. Los molinos modernos con aspiración neumática, reducen sus posibilidades de desarrollo.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Organization
OBS

Big Sisters and Big Brothers were agencies in Ottawa that provided adult friends and mentors to girls and boys in need in order to enable them to achieve their full potential as young men and women. Studies have shown that mentoring is the most effective way of helping a youngster deal positively with the challenges of growing up. For almost 30 years, these two agencies operated side by side in the Greater Ottawa Area. Now, we are one organization, with an aim to improve service delivery, expand the number of children we serve and present a more coherent fact to clients, funders and the general public alike.

OBS

First title confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organisation sociale
OBS

À l'origine, les Grandes Sœurs et les Grands Frères étaient deux agences distinctes à Ottawa. Leur mission était de fournir des amis et des mentors adultes aux filles et aux garçons qui en ont besoin afin de leur permettre de réaliser leur plein potentiel en tant que jeunes hommes et femmes. Les résultats de diverses études révèlent que le mentorat constitue le moyen le plus efficace d’aider une jeune personne à faire face aux défis des étapes de la croissance de façon positive. Depuis près de 30 ans ces deux agences ont assuré leurs services côte à côte dans l'Ottawa métropolitain. Maintenant devenue une seule agence fusionnée, nous tenons à respecter trois principaux objectifs, à savoir améliorer la prestation de services, offrir nos services à davantage d’enfants et faire profiter les clients, les agences de financement et le grand public d’un système davantage cohérent.

OBS

Appellation principale confirmée auprès de l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Educational Institutions

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Établissements d'enseignement
OBS

L'Association des anciens élèves du collège Sainte-Marie a été fondée en 1882. Les anciens de l'époque avaient alors déterminé les buts suivants pour le nouvel organisme :«… renouveler et perpétuer les liens d’amitié qui doivent les unir entre eux; réveiller et fortifier l'amour filial qu'ils doivent avoir pour leur alma mater, comme aussi de lui aider à atteindre le but qu'elle se propose dans l'éducation de la jeunesse. »[...] Avec la disparition du Collège en 1969, les objectifs initiaux ont dû être réduits à une dimension plus modeste. L'Association poursuit maintenant le but principal de maintenir entre les Anciens des liens de fraternité, au moyen d’activités d’animation et d’information. L'animation comprend l'organisation de la fête annuelle par le Conseil d’administration et le soutien à l'organisation des réunions de chaque conventum, tenues habituellement aux cinq ans. L'information est véhiculée par le biais du Bulletin des Anciens, qui paraît trois fois par année, et par le site Internet qui, depuis le printemps 2001, est accessible à tous les Anciens qui sont branchés à la grande toile.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Recruiting of Personnel
  • Law of Contracts (common law)
CONT

A fixed term contract is one where the length of the employment contract is determined from the start.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Recrutement du personnel
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Un contrat à durée déterminée est conclu pour une durée limitée et précisée, au départ, sur le contrat.

CONT

Prudentes, les entreprises ont de plus en plus recours aux contrats à durée déterminée(CDD). Le classement sur ce critère s’ordonne autour de la valeur brute : total des embauches en contrats à durée déterminée cumulés sur trois ans.

OBS

contrat à durée déterminée; CDD : terme et abréviation tirés du Mini-lexique du droit fédéral du travail et reproduits avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Contratación de personal
  • Derecho de contratos (common law)
DEF

Contrato de trabajo que establece los límites de tiempo de los servicios, la duración del cual depende de las necesidades temporales y objetivas de la empresa.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Trade
  • Foreign Trade
CONT

Insurance is available to cover sales of general commodities and services normally made on short credit terms of up to 180 days, agricultural products sold on credit terms of up to three years, and goods and services made on medium-term credit of up to five years.

Terme(s)-clé(s)
  • medium term credit
  • intermediate-term credit
  • intermediate credit

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Commerce
  • Commerce extérieur
CONT

L'exportateur peut souscrire une assurance qui protégera ses ventes de produits et services généraux à crédit à court terme jusqu'à concurrence de 180 jours, ses ventes de produits agricoles pendant une période maximale de trois ans et ses ventes de biens et de services à crédit à moyen terme pendant au plus cinq ans.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Comercio
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • The Mouth
  • Dentistry
CONT

The Children's Oral Health Initiative (COHI) was developed as a means to address the disparity between the oral health of First Nations and Inuit and that of the general Canadian population. COHI was launched on a test basis in Fall 2004. COHI focuses on the prevention of dental disease and promotion of good oral health practices. The goal of COHI is to shift the emphasis from a primarily treatment based approach to a more balanced prevention and treatment focus. The initial focus for oral health promotion will be directed at three target groups: pregnant women and primary caregivers; pre-school children, 0-4 years of age; and school children, 5-7 years of age. Health Canada expects that the COHI, once fully implemented in subsequent years, will result in significant improvement of the oral health in First Nations and Inuit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Cavité buccale
  • Dentisterie
CONT

L'Initiative en santé buccodentaire des enfants(ISBE) a été élaborée pour combler l'écart qui existe en matière de santé buccodentaire entre les collectivités des Premières nations et des Inuits et l'ensemble de la population canadienne. L'ISBE a été lancée à l'automne 2004 à titre d’essai. L'ISBE est essentiellement axé sur sur la prévention des maladies buccodentaires et la promotion de bonnes habitudes d’hygiène buccodentaire. L'ISBE, se concentre sur un programme plus équilibré de prévention et de traitement préventif plutôt que sur le traitement primaire même. La promotion de la santé buccodentaire s’adressera initialement aux trois groupes cibles suivants : les femmes enceintes et les principaux pourvoyeurs de soins; les enfants en âge préscolaire de 0 à 4 ans; les enfants en âge scolaire de 5 à 7 ans. Santé Canada prévoit une amélioration importante de la santé buccodentaire des Premières nations et des Inuits une fois la mise en œuvre de l'ISBE.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
OBS

All federally owned buildings 40 years old or older must be evaluated by the Federal Heritage Buildings Review Office (FHBRO) as to their heritage designation prior to undertaking any action that may affect heritage character. This evaluation results in a building being designated as "Classified," "Recognized" or "Not Federal Heritage."

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
OBS

Tous les immeubles fédéraux de 40 ans ou plus doivent être évalués par le Bureau d’examen des édifices fédéraux du patrimoine(BEEFP) afin que leur désignation patrimoniale soit établie avant qu'une mesure quelconque pouvant avoir une incidence sur le caractère patrimonial ne soit prise. L'évaluation permet de classer les immeubles en trois catégories :«classifié», «reconnu» ou «ne fait pas partie du patrimoine fédéral».

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2013-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Laws of the Market (Economy)

Français

Domaine(s)
  • Lois du marché (Économie)
CONT

Soixante ans plus tard, Samuelson(1965) et Fama(1965) reprennent les résultats de Bachelier et conceptualisent les fondements de la théorie de l'efficience des marchés financiers. Succinctement, on définit trois formes d’efficience de marché : l'efficience faible, l'efficience semi-forte et l'efficience forte.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Voyage par bateau de l’Atlantique au Pacifique, le long des côtes septentrionales de l’Eurasie.

CONT

Vers le Passage du Nord-Est. La Véga de Nordenskjold franchit le passage, [...] après plus de trois cents ans d’efforts et de sacrifices.

OBS

L’aventure du baron suédois date de 1879 mais, d’après M.I. Belov, toutes les sections de ce passage avaient été naviguées dès avant 1648 par des Russes. Dans l’exploration, les découvertes officielles tardent sur les découvertes réelles.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
CONT

Crown and bridge treatment will restore lost teeth, support remaining teeth and help you maintain optimum dental health. ... Crowns and bridges are most often made from superior materials such as semiprecious or precious metals, porcelain or a combination of metal fused to porcelain.

OBS

crown and bridge: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • crowns and bridges

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
CONT

Les couronnes(une dent) ou ponts(trois ou plusieurs dents) sont utilisés pour renforcer les dents fragiles [...] Les couronnes et ponts sont cimentés sur les dents, ne se détacheront pas et peuvent durer plus de 20 ans.

OBS

couronne et pont : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • couronnes et ponts

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing Research
  • Economic Fluctuations
  • Real Estate
CONT

After emerging from the recession relatively unscathed, the Alberta economy grew at above average rates for three straight years, fuelled by exports and business investment. Growth finally slowed last year, as investment in the energy industry weakened as oil prices slumped. The housing market has been in a three-year tailspin, a sign of weak confidence in the future. However, steady cuts in taxes led to the highest disposable income growth of any province this decade.

Français

Domaine(s)
  • Étude du marché
  • Fluctuations économiques
  • Immobilier
CONT

Après s’être tirée relativement indemne de la récession, l'économie de l'Alberta a progressé à des taux supérieurs à la moyenne trois années de suite, nourrie par les exportations et les investissements des entreprises. La croissance a finalement ralenti l'an dernier, les investissements ayant baissé dans le secteur de l'énergie par suite du marasme des cours pétroliers. Le marché de l'habitation a connu trois ans de dégringolade, indice d’un manque de confiance dans l'avenir. Signalons toutefois que, grâce à de constants allégements ficaux, l'Alberta est la province où le revenu disponible a le plus augmenté cette décennie.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Personnel Management (General)
DEF

A type of engagement that may vary from three to nine years plus subsidized training depending on the military occupation of the officer or non-commissioned member.

OBS

variable initial engagement; VIE: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

[...] engagement initial à l'intention des membres de la Force régulière. La durée va habituellement d’au moins trois ans à au plus neuf ans, les périodes d’études subventionnées étant exclues.

OBS

engagement initial de durée variable; EIDV : terme et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Distribution
CONT

Pipeline and pipeline facilities installation would begin a year later and would be completed three years thereafter.

Français

Domaine(s)
  • Distribution du pétrole et du gaz naturel
CONT

L'installation du pipeline et des installations pipelinières commencerait une année plus tard et serait achevée trois ans après.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

... the review date as of which an actuarial review of the Registered Pension Plans Account must be conducted for the purposes of the first valuation report is December 31 in the year that is four years after the day on which this subsection comes into force and, thereafter, the review dates must not be more than three years apart.

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
CONT

[...] la date de révision, pour le premier rapport d’évaluation du compte des régimes de pension agréés, est le 31 décembre de la quatrième année suivant la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe, les dates de révision ultérieures ne devant pas être séparées de plus de trois ans.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
DEF

A zebra (Equus grevyi) with narrow and discontinuous stripes on the belly and the inner surface of the thighs.

CONT

Grevy's Zebra is now restricted to Ethiopia and Kenya. Most surviving in Ethiopia are in the north-east of Lake Turkana; the Alledeghi plains; the Yabello Sanctuary and around Lake Chew Bahar. In Kenya, Grevy's Zebra occurs in much of its former range: east of the Rift Valley and Lake Turkana, north of Mount Kenya and the Tana River, and east towards western Somalia. ... Head and body length 250 to 300 cm. Tail length 38 to 60 cm. WEIGHT 352 to 450 kg. Average life expectancy. Captives have lived up to 22 years (Nowak, 1991). Normal diet. Principally grazers, though browsing may comprise 30 per cent of their diet.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
CONT

Il existe trois espèces de zèbres, que l'on range dans le genre Equus, de l'ordre des Perissodactylae. Leur nom provient du mot swahili qui signifie «âne rayé». [...] le zèbre de Grévy, Equus grevyi, est, selon certains, le plus beau, le plus rare aussi [...]. Son aire de répartition couvre l'Éthiopie, la Somalie et le Kenya. [...] Le pelage du zèbre de Grévy est orné de bandes verticales étroites, s’incurvant vers le haut des hanches. Ses oreilles sont larges et dressées. Il brait comme un âne. Il n’ existe pas de dimorphisme sexuel chez cette espèce. Les mâles comme les femelles peuvent atteindre un poids de 450 kg, ce qui fait de lui le plus grand des équidés sauvages. [...] Le temps de gestation des femelles est, en général, d’un an. Celui de E. grevyi est le plus long : 390 jours. Le zébron, même s’il peut se nourrir d’herbe dès l'âge d’une semaine ne sera sevré que onze mois plus tard. [...] La longévité moyenne des zèbres est de neuf ans.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Childhood and Adolescence

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

Fondée en 1995, M-Ado Jeunes est une corporation sans but lucratif qui gère trois(3) points de service. Ouvert depuis plus de quinze(15) ans. M-Ado Jeunes a démontré son efficacité en prévention et en promotion de la santé auprès des jeunes. Une maison de jeunes qui est une association de jeunes qui se donne le mandat sur une base volontaire dans leur communauté, d’avoir un lieu de rencontre animé, où les préados de 9-12 ans et les adolescents de 13-17 ans au contact d’adultes significatifs veulent devenir des citoyens critiques, actifs et responsables.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2010-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
OBS

North American Free Trade Agreement (NAFTA).

OBS

The Working Group on Trade and Competition under NAFTA Article 1504 ("WG") is required to report to the NAFTA Commission on issues concerning the relationship between competition law and policy and trade in the free trade area no later than December 31, 1998, and to make recommendations on further work as appropriate. In this interim report, the WG describes its work accomplished to date and its workplan for the remainder of its five year mandate. The WG has undertaken its mandate via the generation of papers which address trade and competition issues in terms of: (i) setting out the contextual framework of the discussion, (ii) the comparison of competition laws, and (iii) specific issues relevant to trade and competition. The studies undertaken to date identify similarities and differences between the competition laws and policies of the three NAFTA Parties, and consider which, if any, of these differences may have implications for trade among the three contracting parties.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Accord du libre-échange nord-américain (ALENA).

OBS

Le groupe de travail sur le commerce et la concurrence établi en vertu de l'article 1504(le «GT«) est tenu de faire rapport à la Commission de l'ALENA des questions concernant les rapports entre les lois et politiques en matière de concurrence et le commerce dans la zone de libre-échange au plus tard le 31 décembre 1998 et de formuler les recommandations sur les travaux supplémentaires qui pourront être appropriés. Dans le présent rapport, le GT fait état des travaux effectués à ce jour et de son plan de travail pour le reste de son mandat de cinq ans. Le GT a entrepris son mandat en produisant des études sur le commerce et la concurrence qui ont pour objet(i) de définir le cadre contextuel de la discussion,(ii) de comparer les lois sur la concurrence et(iii) d’examiner des aspects spécifiques du commerce et de la concurrence. Les études entreprises jusqu'ici identifient les similitudes et les différences entre les lois et les politiques sur la concurrence des trois Parties à l'ALENA et examinent si les différences recensées ont des incidences sur les échanges commerciaux entre les trois Parties.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Tratado de Libre Comercio de Norte América.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2010-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

Saul Spero, a New York diamond appraiser and gem consultant, spent twenty-five years interviewing over 50,000 people and developing a system of predicting personality types mainly based on a person's first three preferences of diamond shapes.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
CONT

Le New Yorkais Saul Spero, évaluateur de diamants et consultant en gemmes, a consacré 25 ans de sa vie à rencontrer et à questionner plus de 50 000 personnes et à mettre au point une méthode qui permet de déterminer le caractère d’une personne en se basant principalement sur son choix de trois formes de taille du diamant.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Telecommunications
OBS

The ITU Telecommunication Standardization Sector (ITU-T) is one of the three Sectors of the International Telecommunication Union (ITU). The ITU-T was created on 1 March 1993 within the framework of the "new" ITU, replacing the former International Telegraph and Telephone Consultative Committee (CCITT) whose origins are over 100 years old. The ITU-T fulfils the purposes of the ITU relating to telecommunications standardization by studying technical, operating and tariff questions and adopting Recommendations on them with a view to standardizing telecommunications on a worldwide basis.

OBS

In 1956, the International Telephone Consultative Committee (CCIF) and the International Telegraph Consultative Committee (CCIT) were amalgamated to give rise to the International Telegraph and Telephone Consultative Committee (CCITT).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Télécommunications
OBS

Le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'UIT(UIT-T) est l'un des trois Secteurs de l'Union internationale des télécommunications(UIT). L'UIT-T a été créé le 1er mars 1993 dans le cadre de la nouvelle structure de l'UIT, afin de remplacer l'ancien Comité consultatif international télégraphique et téléphonique(CCITT), dont les origines remontent à plus de cent ans. Les fonctions de l'UIT-T consistent à répondre à l'objet de l'Union concernant la normalisation des télécommunications, en effectuant des études sur des questions techniques, d’exploitation et de tarification et en adoptant des recommandations à leur sujet, en vue de la normalisation des télécommunications à l'échelle mondiale.

OBS

En 1956, le Comité consultatif international télégraphique (CCIT) et le Comité consultatif international téléphonique (CCIF) fusionnent pour donner naissance au Comité consultatif international télégraphique et téléphonique (CCITT) afin de mieux répondre aux exigences nées du développement de ces deux moyens de communication.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Telecomunicaciones
OBS

De acuerdo con las disposiciones de la Constitución y del Convenio (Ginebra, 1992), la misión del Sector de Normalización de las Telecomunicaciones de la UIT (UIT-T) es lograr los objetivos de la Unión en materia de normalización de las telecomunicaciones, estudiando para ello las cuestiones técnicas, de explotación y de tarificación y adoptando Recomendaciones sobre dichas cuestiones para la normalización de las telecomunicaciones a escala mundial.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Committees and Boards (Admin.)
CONT

The members of the board of directors other than the president shall be appointed for a term of not over three years.

OBS

The term "term" can be used as synonym if it applies particularly to the term of members.

Terme(s)-clé(s)
  • members term, member term

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Comités et commissions (Admin.)
CONT

Les membres du conseil d’administration, autres que le président, sont nommés pour un mandat d’au plus trois ans.

OBS

Le terme «mandat» peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur le mandat de membres.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2008-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

A group of trees of various ages and sizes growing together on a site.

Terme(s)-clé(s)
  • uneven aged stand

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Peuplement dont la différence d’âge entre les arbres est marquée.

OBS

Les différences d’âge des peuplements inéquiennes peuvent être plus grandes que 10 à 20 ans et forment habituellement plus de trois classes d’âge distinctes.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2008-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

The Community Leaders Partnership: Sharing Know-How is a partnership between the Federation of Canadian Municipalities, Canadian Chamber of Commerce, The Royal Bank of Canada, and CIO. It will involve over 800 participants from 120 municipalities over three years in sharing knowledge and expertise, as well as identifying and addressing common challenges. The anticipated results are sustainable cooperative partnerships, lasting networks of communication and mutual support, dissemination of information of best practices as well as a demonstration of Canada's advantages when we combine resources and work cooperatively.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Le Partenariat de leaders communautaires : Partageons le savoir-faire réunit la Fédération canadienne des municipalités, la Chambre de commerce du Canada, la Banque royale du Canada et le BIC. Il fera appel à plus de 800 participants de 120 municipalités en trois ans, qui mettront en commun leurs connaissances et leur expérience, et cerneront et relèveront des défis communs. On vise la conclusion de partenariats de coopération durables, la mise en place de réseaux de communication et de soutien mutuel solides, la diffusion d’information sur les pratiques exemplaires et la mise en valeur des avantages qu'offre le Canada lorsque nous regroupons les ressources et collaborons.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2008-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Building Independence is a series of unique programs that help low-income people find jobs and enhance supports to stay employed. Since the initiative's introduction in 1997, 41 per cent fewer families depend on social assistance. During this time, the province has seen a reduction of 6,800 families and almost 15,000 children relying on social assistance. In addition, there has been a substantial increase in after-tax disposable income for families working for minimum wage and the lowest social assistance caseload since 1991.

OBS

Building Independence consists of four programs - the Saskatchewan Employment Supplement (SES), the Saskatchewan Child Benefit (SCB), Family Health Benefits (FHB) and the Provincial Training Allowance (PTA). These programs help families enter and stay in the work force by directly addressing barriers to employment. Launched in July 1998, Building Independence represents the most significant change to Saskatchewan's income security programs in 35 years. Three of the four Building Independence programs are part of the NCB initiative.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Travail et emploi
OBS

L'initiative Building Independence comprend quatre programmes-le Saskatchewan Employment Supplement(SES), la Saskatchewan Child Benefit(SCB), les Family Health Benefits(FHB) et la Provincial Training Allowance(PTA). Il s’agit de programmes qui aident les familles à s’intégrer à la population active et à y demeurer en réduisant les obstacles à l'emploi. Créé en juillet 1998, Building Independence(bâtir son autonomie) constitue le changement le plus important que la province ait apporté à ses programmes de sécurité du revenu en 35 ans. Trois des quatre programmes que regroupe cette initiative s’inscrivent dans le cadre de la PNE.

OBS

Traduction suggérée par la Direction des affaires francophones de la Saskatchewan : Un pas vers l’autonomie.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2008-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Exhibitions (Arts and Culture)
OBS

The Utopia Pavilion was one of the most noticed of the five theme pavilions at Portugal's World Exhibition in Lisbon. For the first time at a World or Universal Exhibition, a show was staged for over 3 million spectators. It took co-author and artistic director François Confino three years during which he worked with American, Canadian, French and Portuguese staff to see this incredible challenge through. Soaring effects and gigantic special effects were specially designed, and extremely complex mechanical systems bred movement into flexible materials and stage sets at an unusually large scale. Through close collaboration with Philippe Genty, the director, Oceans & Utopias enticed the audience on a fascinating journey through mythology, conquest and the anguish of those at sea known to everyone faced with the boundlessness of the ocean.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Expositions (Arts et Culture)
OBS

Parmi les cinq pavillons thématiques du Portugal de l'exposition mondiale de Lisbonne en 1998, le pavillon Utopia a été l'un des plus remarqués. Pour la première fois dans le cadre d’une exposition mondiale ou universelle, un spectacle a été donné à voir à plus de 3 millions de personnes. Dans un stade couvert construit pour l'occasion, 6 500 spectateurs en moyenne ont assisté 4 fois par jour, pendant 130 jours d’affilée, aux 520 représentations du spectacle. Sous la direction artistique de François Confino et de Philippe Genty, trois ans de travail avec des équipes américaines, canadiennes, françaises et portugaises ont été nécessaires pour mener à bien ce défi. Des effets d’envols et des effets spéciaux de grande envergure ont été spécifiquement développés pour ce spectacle tandis que des systèmes mécaniques très élaborés ont permis de mettre en mouvement à une échelle inhabituelle des matériaux souples et des éléments de décors. «Océans et Utopies» a entraîné les spectateurs dans un fascinant parcours onirique à travers les mythologies, les conquêtes et les angoisses aquatiques de ceux qui se sont confrontés aux étendues océanes.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2008-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Museums
OBS

The Commonwealth Association of Museums (CAM) is a Commonwealth professional association and an international non-profit NGO working towards the betterment of museums and their societies in the Commonwealth family of nations and globally. It is therefore concerned with the major issues and problems of the contemporary world. CAM wishes to work from the museum perspective, within the Commonwealth framework, and with Commonwealth governments and the people of our member states through their museums and Non-Governmental Organizations, to achieve our common goals.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Muséologie
OBS

Association des musées du Commonwealth n’est pas une traduction française officielle

OBS

La Commonwealth Association of Museums(CAM)(Association des musées du Commonwealth) est une association professionnelle soutenue par et affiliée à la Fondation du Commonwealth de Londres. La CAM vise à renforcer les liens entre les musées et les professionnels de musée dans le Commonwealth, ainsi que dans le monde entier. Pour atteindre ce but, l'association cherche à promouvoir un niveau élevé de pratique professionnelle et elle essaie d’améliorer le statut des musées au sein de leurs communautés. La CAM souligne l'importance de la formation professionnelle, notamment par un programme d’enseignement à distance en muséologie; elle encourage le dialogue et les contacts entre professionnels et stimule la collaboration entre la CAM, l'ICOM, l'ICCROM-PREMA et d’autres organisations professionnelles. Tous les trois ans, l'association organise une assemblée générale et met en place un projet sur une échelle plus réduite.

Terme(s)-clé(s)
  • Association des Musées du Commonwealth

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2007-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
DEF

Plants in which the vegetative structures live year after year.

OBS

The herbaceous perennials pass unfavorable seasons as dormant underground roots, rhizomes, bulbs or tubers. The woody perennials survive above ground but usually stop growing during the unfavorable seasons.

OBS

Perrenial is the opposite of annual.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
DEF

Se dit d’une plante dont la racine vit un certain nombre d’années(plus de deux ou trois ans).

OBS

Les plantes pérennes herbacées passent les saisons défavorables sous forme de racine, rhizomes, bulbes ou tubercules souterrains. Les plantes pérennes ligneuses survivent au-dessus du sol, mais leur croissance cesse généralement pendant les saisons défavorables.

OBS

Cette notion s’oppose à celle désignée par le terme annuel.

OBS

Au féminin : pluriannuelle.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2007-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

Many of these rumors, as published on the NASA Watch web site, indicate that the first element launch, the Russian launch of the Zarya control module, will be delayed by up to a year, to November 1999.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

Au début de novembre 1998, nous ne sommes plus qu'à trois semaines du lancement du premier élément de la Station spatiale internationale(ISS)-le grandiose projet américain amorcé il y a quinze ans. Si tout va bien, le lancement de la fusée Proton porteuse du module Zarya surviendra le 20 novembre à 6h40 TU(1h40 EST) depuis le cosmodrome de Baïkonour.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2006-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Banking
  • Investment
DEF

Revolving credit arrangement in the Euromarket, whereby the borrower issues short-term promissory notes (Euronotes) in its own name, generally with maturities of three to six months.

OBS

A group of underwriting banks guarantees the availability of funds by agreeing to purchase any unsold notes at each rollover date, or by writing a standby line of credit. NIFs offer companies the flexibility of short-term financing, and give lenders an opportunity to meet credit needs of borrowers without being required to purchase any unsold notes. The revolving line of credit is often negotiated through a single bank that in turn sells participations to other members of the underwriting syndicate.

CONT

NIF: Note issuance facility. It is difficult to determine when this term was first used but, like "RUF", has become for many the generic term for all manner of euronote issuance facilities irrespective of distribution method. It refers in its accepted sense to a facility using the tender panel distribution method.

OBS

RUFs and NIFs are considered by many as generic terms for any Euronote issuance facility. However, the banks which provide such facilities use varying designations to differentiate their product from those of competitors.

Terme(s)-clé(s)
  • issue contract

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Banque
  • Investissements et placements
DEF

Ouverture de crédit à moyen terme par un établissement financier (ou un groupe d’établissements financiers) qui assure à son client la disponibilité de fonds à court terme moyennant une commission.

OBS

l'emprunteur émet, pour placement auprès de tiers, jusqu'à concurrence du montant convenu, des billets à court terme ayant en général une échéance de trois à six mois, successivement pendant une période donnée plus longue, habituellement de cinq à sept ans. L'établissement financier s’engage à acheter les billets que l'emprunteur ne réussit pas à se placer, ou encore à lui fournir un crédit de confirmation.

OBS

La facilité d’émission d’effets est accordée à l’emprunteur par un établissement financier (ou un groupe d’établissements financiers) moyennant une commission, ce dernier s’engageant à acheter les billets que l’emprunteur ne réussit pas à placer, ou encore à lui fournir un crédit de soutien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Operaciones bancarias
  • Inversiones
DEF

Convenio de mediano plazo que permite a los deudores emitir papel a corto plazo (de tres a seis meses) bajo su propia garantía.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2006-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Congress Titles
  • Exhibitions (Arts and Culture)
  • Environment
OBS

A major multisectorial Trade show for the environmental industry in the Americas, where the exhibitors offer multiple solutions in several environmental sectors. At Montreal Convention Centre, Montreal (Quebec), in March 2007. AMERICANA was created in 1995 by RÉSEAU environnement, the most important environmental industry group in Quebec. With its 40-year experience , RÉSEAU environnement now represents more than 1900 members. The organization can count on two important partners, the government of Canada and the government of Quebec.

OBS

The former name was : Americana '97 - The Pan-American Environmental technology Trade Show. This information was confirmed by Réseau environnement.

Français

Domaine(s)
  • Titres de congrès
  • Expositions (Arts et Culture)
  • Environnement
OBS

La plus importante exposition environnementale multisectorielle en Amérique, où pendant les trois jours de l'exposition, les exposants offrent des solutions variées dans plusieurs secteurs environnementaux. AMERICANA a été créé en 1995 par RÉSEAU environnement, le plus important regroupement de l'industrie environnementale au Québec. Actif depuis 40 ans, RÉSEAU environnement représente aujourd hui plus de 1900 membres. L'organisation compte avec deux importants partenaires, le gouvernement du Canada et le gouvernement du Québec.

OBS

Le nom précédent du salon Américana depuis 1997 était Le Salon des technologies environnementales des Amériques. En 2007, le nom est changé pour devenir Salon international des technologies environnementales. Titres confirmée par RÉSEAU environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2006-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
  • Hygiene and Health
OBS

The Association of Canadian Academic Healthcare Organizations (ACAHO) is the national voice of Teaching Hospitals, and Regional Health Authorities who have overall responsibility for the academic mission (i.e., service provision, education & training, and research & innovation). The mission of ACAHO is to provide effective national leadership, advocacy and policy representation in the three separate, but related, areas of: The funding, organization, management and delivery of highly specialized tertiary and quaternary, as well as primary health care services. The education and training of the next generation of Canada's health care professionals, and providing the necessary infrastructure to support and conduct basic and applied health research, medical discovery and innovation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
  • Hygiène et santé
OBS

Porte-parole national de plus de 40 centres d’enseignement-combinant hôpitaux d’enseignement et régies régionales de la santé chargés de la mission universitaire(service, éducation et recherche). L'ACISU(Association canadienne des institutions de santé universitaires), qui a plus de 50 ans, s’appelait auparavant l'Association canadienne des hôpitaux d’enseignement. L'ACISU a pour mission d’assurer un leadership et une représentation stratégique et efficace dans trois domaines distincts mais connexes : Assurer le financement, l'organisation, la gestion et la prestation de services de santé tertiaires et quaternaires hautement spécialisés, ainsi que de soins de santé primaires; former la prochaine génération de professionnels de la santé du Canada; fournir l'infrastructure nécessaire pour appuyer et effectuer les recherches fondamentales et appliquées en santé, la découverte médicale et l'innovation.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2004-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Sports (General)
DEF

A period of time a player, coach or manager is prevented from playing because of a violation of the rules.

PHR

Suspension of a player.

Français

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Sports (Généralités)
CONT

Entre 1977 et 1987, [John McEnroe] a accumulé plus de 80 000 dollars d’amende... sans oublier les suspensions qui y sont liées [...] La lutte contre les garanties. [...] Un joueur fautif encourt jusqu'à 20 000 dollars d’amende et trois ans de suspension.

PHR

Suspension d’un joueur.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2004-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Silviculture
CONT

The stands of juvenile trees don't need to be spaced the same distance that mature trees require, because there is an optimum spacing which encourages natural pruning of lower branches. Such natural pruning is a desirable energy saver for the land owner. Also, conifers have a growth habit built in, called geotrophism, which is what makes a tree grow vertically rather than just meandering crookedly up to its finished height. Using the force of geotrophism to advantage, we may just crowd our trees just enough to keep them reaching higher than a specimen tree with its bushy branching and its severly bushy habit. All this doesn't give you a formula to work with though, so try this approach. You should thin most stands of juvenile age to intermediate age trees to about eight feet apart. Later, as the trees mature, they could be spaced even farther to as much as twelve feet apart.

CONT

The objective of this study was to describe the different morphological gradients being used as the basis for the development of the shape of the stem system in young forest-grown 7-year-old beeches ... Three simple morphogenetic gradients explain the developmental dynamics of their overall stem system ... The third one is characterized by a gradual reduction in annual growth rate as well as of the branching angle of the lowest axes of the tree, indicating their decline and their imminent elimination by natural pruning.

Terme(s)-clé(s)
  • self-pruning

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Sylviculture
CONT

L’élagage naturel se fait mieux quand les arbres ont poussé à l’état serré, mais certaines essences ne s’élaguent pas naturellement ou s’élaguent très mal (ex. Douglas); il est alors nécessaire de couper les branches basses en pratiquant l’élagage artificiel.

CONT

Cette étude a pour objectif de mettre en évidence, chez de jeunes hêtres forestiers âgés de 7 ans, les différents gradients morphologiques servant de base à l'élaboration de la forme de leur système caulinaire [...] Trois gradients morphogénétiques simples rendent compte de la dynamique de développement de leur système caulinaire global [...] Le troisième se traduit par la réduction graduelle du taux d’accroissement annuel et du degré de ramification des axes les plus bas dans l'arbre et annonce leur déclin et leur disparition prochaine par élagage naturel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Silvicultura
DEF

Caída espontánea de las ramas de un árbol debida a falta de luz, condiciones climáticas adversas o pudrición.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Plant Breeding
  • Grain Growing
CONT

... When the selected plants are true breeding, each one is a new variety and can be increased in amount so that it can be tested for yield, maturity, lodging, and milling and baking qualities. Testing of the new varieties takes some three to five years, often longer than it takes to produce them following the cross.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Amélioration végétale
  • Culture des céréales
CONT

[...] Lorsque les plants sélectionnés deviennent génétiquement stables, chacun constitue une variété nouvelle et peut être multiplié en quantité suffisante pour permettre des essais de rendement, [maturité] et de résistance à la verse, et pour leurs valeurs meunières et boulangères. La durée de ces essais est de trois à cinq ans, ce qui est souvent plus long que le temps nécessaire pour produire les nouvelles variétés après le croisement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Mejora vegetal
  • Cultivo de cereales
DEF

Estado en el que un ser ha llegado a su desarrollo completo y se halla en la plenitud fisiológica.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2003-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
DEF

A licence granted by the Patent Office to a third party, usually because the patentee has not been working the patent adequately.

CONT

Compulsory Licences. Since it is the object of the patents system to encourage the development of new industries it would be pointless to allow an inventor to patent his invention and then do nothing about it and indeed prevent anyone else from making the new invention available to the public. Still worse would it be to allow him to prevent other inventors putting their inventions to work. Section 37 of the Patents Acts 1949, therefore, provides for "any person interested" to be entitled to apply for a licence under a patent at any time after the expiry of three years from the date of sealing of the patent, upon certain grounds.

Terme(s)-clé(s)
  • compulsory license

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

Licences obligatoires. Il s’agit des licences obligatoires que la Loi [sur les brevets] impose au breveté dans ses dispositions 41 et 67 et qui diffèrent totalement dans leur esprit et conception des licences volontaires basées essentiellement sur la volonté des parties. En ce qui concerne l'article 41 de la Loi, ses dispositions visent uniquement la concession de licences concernant les inventions de produits et substances chimiques destinés à l'alimentation ou à la médication. Alors que celles de l'article 67 touchent exclusivement l'imposition de licences obligatoires en cas d’abus de droits de brevets par le breveté, se traduisant le plus souvent en pratique par un défaut d’exploitation de l'invention pendant une période de trois ans après la délivrance du brevet.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2003-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

There are some 30 cable operators in Belgium each covering a particular region and not always providing the same stations. ... in Brussels Coditel covers eight communes including the centre. Brutélé 5 and TVD cover most of the others. There is no pattern in the communal distribution and the channels offered vary slightly from one cable operator to another.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
CONT

En France, l'organisation territoriale repose principalement sur trois niveaux d’administration : la commune, le département et la région, qui sont à la fois des circonscriptions administratives de l'État et des collectivités territoriales décentralisées. [...] La commune est la plus petite division administrative. Elle est administrée par un conseil municipal élu au suffrage universel par scrutin de liste tous les 6 ans, conseil qui élit en son sein le maire et ses adjoints. La commune dispose d’une autorité exécutive, le maire, et d’un organe délibérant, le conseil municipal. Les ressources des communes sont de plusieurs ordres : subventions de l'État, impôts locaux et emprunts. [...] Le découpage communal est plus serré le long du réseau hydrographique, s’élargissant dans les montagnes et les terres pauvres(Landes, Sologne, Camargue, Champagne Sèche).

CONT

Le hasard du découpage communal a fait que Rennes possède un territoire de plus de 5 000 hectares; ce qui correspond à un cercle de 3 à 4 kilomètres de rayon.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2003-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Federal Administration
CONT

As well, certain provisions of the WFAD [Work Force Adjustment Directive] will be suspended for three years so that surplus employees in "most affected" departments who decline the departure incentive will cease to be paid after six months and will be laid off one year after that, unless alternative employment is found.

Terme(s)-clé(s)
  • departure incentives

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Administration fédérale
CONT

De plus, l'application de certaines dispositions de la Directive [sur le réaménagement des effectifs] sera suspendue pendant trois ans, de sorte que, six mois après avoir été déclarés excédentaires, les employés des ministères «les plus durement touchés» qui auront renoncé à se prévaloir des mesures d’encouragement au départ ne soient plus rémunérés et qu'ils soient mis en disponibilité un an plus tard, sauf s’ils trouvent un autre emploi.

Terme(s)-clé(s)
  • mesures d'encouragement au départ

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Astronautics
OBS

In 1991, ESA [European Space Agency] launched a programme to promote the industrial utilisation of microgravity: the Research Associations for the Development of Industrial Use of Space (RADIUS) Programme. The objective is to create a new user community that will be ready to use future flight opportunities, including the International Space Station, on a commercial basis. Through the programme, leading scientific organizations, experienced in well-defined areas of microgravity research, are identified and given the support required to define and begin undertaking, with non-space industries, several projects that could lead to space experimentation and could bring solutions or improvements to conventional industrial research.

Terme(s)-clé(s)
  • RADIUS Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Astronautique
OBS

Comment motiver les industries non spatiales à s’intéresser à l'utilisation de la microgravité qui sera disponible de façon quasi-continue à bord de la future Station spatiale internationale? Comment créer une approche dynamique qui les incitera à progressivement investir dans ces expériences spatiales au fur et à mesure que la pertinence de la microgravité par rapport à leur problème industriel leur aura été démontrée? Toutes ces questions ont été posées par le Bureau de Commercialisation de l'Agence spatiale européenne en 1991 à un groupe de travail composé de représentants de plusieurs entreprises européennes. Du travail de ce groupe est né le programme RADIUS qui entame la deuxième année de sa phase pilote de trois ans avec plus d’une vingtaine d’industriels impliqués dans des projets de recherche en microgravité.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2002-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
OBS

"Certified" refers to late-model used vehicles that have typically undergone a detailed inspection and repair process by the dealership before being re-sold.

Terme(s)-clé(s)
  • certified car
  • certified automobile

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
CONT

Avec la popularité qu'ont connu les programmes de location au cours des dernières années, de nombreux véhicules âgés d’à peine trois ou quatre ans reviennent sur le marché. [...] Les constructeurs automobiles ont rapidement vu le potentiel que ces véhicules pas trop vieux pouvaient représenter. Au lieu de laisser les intermédiaires empocher les profits, ils ont implanté divers programmes de certification destinés à inciter les concessionnaires à revendre eux-mêmes les plus belles «occasions». Résultat : les consommateurs peuvent se procurer des véhicules certifiés qu'on a remis en ordre et dotés de garanties additionnelles.

Terme(s)-clé(s)
  • voiture certifiée
  • automobile certifiée

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Dietetics
CONT

Give the highest priority to reducing infant malnutrition, concentrating efforts on health, nutrition and education programs for the nutrition of infants, particularly those less than three, as those are the years of greatest vulnerability.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

PHR

Reducing infant malnutrition.

Terme(s)-clé(s)
  • malnutrition of children
  • child malnutrition

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Diététique
CONT

Faim et malnutrition. Les gouvernements vont : Accorder la plus haute priorité à la réduction de la malnutrition des enfants, concentrant leurs efforts sur les programmes de santé, de nutrition et d’éducation relatifs à la nutrition des enfants, et des moins de trois ans en particulier, ces années étant les plus vulnérables.

OBS

Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Américas (ZLEA).

PHR

Réduction de la malnutrition des enfants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Problemas sociales
  • Dietética
CONT

Darán la más alta prioridad a reducir la desnutrición infantil, concentrando esfuerzos en los programas de salud, de nutrición y de educación para la nutrición de los niños, particularmente los menores de tres años, en atención a que en estas edades son más vulnerables.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

PHR

Reducir la desnutrición infantil.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2000-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Labour and Employment
DEF

The Working Holiday Program (Australia) is designed for Canadians between the ages of 18 and 25 with a valid passport, a return travel ticket and sufficient funds to travel in Australia on their own. It allows Canadians to spend a maximum of 12 months working, on an incidental basis, to support there stay in Australia. Work can generally be found in the service industries and in farming. Employment with one employer for more than three months is not permitted.

Terme(s)-clé(s)
  • Working Holiday Program in Australia

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Travail et emploi
DEF

Le Programme vacances-travail(Australie) s’adresse aux jeunes âgés de 18 à 25 ans qui ont un passeport en règle, un billet d’avion aller-retour et suffisamment d’argent pour voyager en Australie de façon autonome. Les Canadiens peuvent séjourner un maximum de 12 mois en Australie, tout en ayant la possibilité de travailler de temps en temps pour payer leurs dépenses de voyage. Généralement, les participants trouvent du travail dans l'industrie des services ou dans le secteur agricole. Ils ne peuvent demeurer plus de trois mois au service du même employeur.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme vacances/travail (Australie)
  • Programme vacances et travail en Australie
  • Programme vacances-travail en Australie

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2000-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Social Legislation
  • Sexology

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Législation sociale
  • Sexologie
CONT

«Inconduite sexuelle» : Rae va trop loin, craignent les médecins ontariens. »[...] En octobre dernier, le gouvernement néo-démocrate de Bob Rae a rendu public un document dans lequel il propose les peines plus sévères en Amérique du Nord contre les médecins qui commettraient trois types d’infraction : a) «violation sexuelle» [...]; b) «transgression sexuelle» : le fait d’avoir effectué des attouchements de nature sexuelle sur le ou la patiente. Cet acte est passible d’une amende de 20 000 $ et d’une radiation pouvant aller jusqu'à cinq ans; c) «incorrection sexuelle» [...]

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1999-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

This program has been made possible through a funding partnership with Human Resources Development Canada (HRDC). Aboriginal people interested in a career with the RCMP who do not meet the basic entrance requirements, but otherwise would be suitable candidates are enrolled as cadets on the ACDP. Following a three week assessment period at Depot Division in Regina, Saskatchewan, the cadets return to a detachment in their home area (usually) with a program designed to assist them to address identified shortcomings. The cadets receive an allowance, and have up to two years to attain the basic entrance requirements; once successful they proceed to Regina to undergo basic cadet training. As soon as a cadet enters basic training, she/he is no longer on the ACDP.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal Cadet Development Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Ce programme a été rendu possible grâce à un partenariat avec Développement des ressources humaines Canada(DRHC). Il s’adresse aux Autochtones intéressés à faire carrière dans la Gendarmerie royale du Canada et qui ne satisfont pas aux exigences fondamentales d’admission, mais qui pourraient autrement constituer des candidats intéressants. Ces personnes sont enrôlées comme cadets dans le PVCA. Après une période d’évaluation de trois semaines à la Division Dépôt à Regina(Saskatchewan), les cadets retournent au détachement de leur localité(autant que possible) avec un programme conçu pour les aider à combler leurs lacunes. Les cadets reçoivent une allocation et ont jusqu'à deux ans pour satisfaire aux critères fondamentaux d’admission. Une fois qu'ils ont réussi, on les envoie suivre la formation de base des cadets à Regina. À compter de ce moment-là, ils ne font plus partie du PVCA.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1999-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

GENETIC FACTOR :angiotensinogen.INTERMEDIATE PHENOTYPES : body mass (central obesity), hyperinsulinaemia, dyslipidaemia, cation fluxes (?), sodium excretion (?), kallicrein excretion (?), ethnicity (?), trophic response of vascular smooth muscle (?). ENVIROMENTAL FACTORS:calorie intake, alcohol, physical activity, electrolyte intake (?). SECONDARY MAINTENANCE/AMPLIFYING FACTOR: sodium retention.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

La kallicréine hK2 est le dernier-né de la petite famille des kallicréines glandulaires humaines. Cette famille de protéases à sérine inclut trois membres : hk1 dont les effets vasoactifs sont connus depuis plus de 60 ans; hk3 ou antigène prostatique spécifique(abréviation anglaise : PSA), le marqueur du cancer le plus connu et, finalement, hk2 dont on commence seulement à étudier les propriétés biochimiques et enzymatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1998-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • School Equipment

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Matériel et équipement scolaires
OBS

Se trouve sur le site du Réseau éducation-médias.

CONT

Bienvenue dans notre plus récent jeu interactif sur la vie privée, Qui dit vrai? : la deuxième aventure des trois Cybercochons. Destiné aux enfants, Qui dit vrai? est la suite de Jouer sans se faire jouer : la première aventure des trois petits cochons dans le cyberespace. Il a été conçu pour aider les enfants de 8 à 11 ans à comprendre la différence entre l'information basée sur des préjugés et celle centrée sur l'objectivité.

OBS

Source(s) : Rescol.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1996-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
  • Epidemiology
  • Immunology
OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
  • Épidémiologie
  • Immunologie
CONT

Une année plus tard, on est retourné voir 42 éducatrices séronégatives(il n’ y avait pas eu d’anticorps contre le C. M. V. dans leur sérum) qui travaillaient toujours en garderie afin de voir quel était le taux de séroconversion(passage vers un résultat positif ou évidence de nouvelles infections). En 12 mois, 24 p. cent d’entre elles étaient devenues séropositives. Parmi ces éducatrices, le taux de séroconversion était de 50 p. cent pour celles qui s’occupaient d’enfants de moins de trois ans [...]

OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Citizenship and Immigration
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Citoyenneté et immigration
  • Relations internationales
OBS

Cette loi adoptée en 1970 par l'Afrique du Sud établissait que chaque Noir est citoyen du Bantoustan auquel le rattachent ses origines ethniques. Cela donnera lieu à la déportation de plus de trois millions de personnes sur près de vingt ans.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1996-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Public Sector Budgeting
CONT

Cash-Based Early Departure Incentive: Comparable to private-sector practice, a cash-based early departure incentive program will be made available for three years to surplus employees in departments designated by Treasury Board as departments most affected because they are unable to meet their reductions through existing or workforce adjustment mechanisms.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Prime de départ anticipé : Pendant trois ans, le gouvernement offrira un programme d’encouragement au départ anticipé assorti d’une prime, comparable aux pratiques du secteur privé, aux employés déclarés excédentaires des ministères désignés par le Conseil du Trésor comme étant «les plus durement touchés», parce qu'ils sont incapables de réduire leurs effectifs au moyen des mécanismes de réaménagement actuels.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1996-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
CONT

For limited life subordinated debentures (tier 2B), a hedge to within the last three years to maturity will qualify as a full hedge; hedges to a call date or to a period greater than three years before maturity will not. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

Pour les débentures subordonnées à durée limitée(catégorie 2B), une opération de couverture allant jusqu'aux trois dernières années avant l'échéance est considérée comme une opération de couverture intégrale. Ce n’ est pas le cas des opérations de couverture allant jusqu'à une date de remboursement par anticipation ou jusqu'à un moment plus de trois ans avant l'échéance. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1996-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Dans le contexte de l'adoption locale, «enfant plus âgé» désigne tout enfant de deux ou trois ans et plus, mais il n’ est pas courant d’apporter cette précision. On parle simplement de l'adoption d’un enfant, et si une précision s’impose, on se contente d’ajouter l'âge.(Renseignement obtenu du Centre des services sociaux de Montréal.)

OBS

Dans le contexte de l’adoption internationale, «adoption d’un grand enfant» désigne celle d’un enfant âgé de 6 ou 7 ans et plus. Dans le cas des enfants dont l’âge se situe entre 2 et 6 ans, on parle simplement d’enfant. En anglais, «older child adoption» s’oppose à «infant adoption». Cette opposition n’est pas aussi marquée en français. (Renseignement obtenu de l’Adoption internationale, ministère de la Santé.)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1996-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Dans le contexte de l'adoption locale, «enfant plus âgé» désigne tout enfant de deux ou trois ans et plus, mais il n’ est pas courant d’apporter cette précision. On parle simplement de l'adoption d’un enfant, et si une précision s’impose, on se contente d’ajouter l'âge.(Renseignement obtenu du Centre des services sociaux de Montréal.)

OBS

Dans le contexte de l’adoption internationale, «adoption d’un grand enfant» désigne celle d’un enfant âgé de 6 ou 7 ans et plus. Dans le cas des enfants dont l’âge se situe entre 2 et 6 ans, on parle simplement «d’enfant». En anglais, "older child adoption" s’oppose à "infant adoption". Cette opposition n’est pas aussi marquée en français. (Renseignement obtenu de l’Adoption internationale, ministère de la Santé.)

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1995-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Long-term means, for securities Issued or Guaranteed by Canada, any security having a remaining term to maturity of three years or les. [Office of the Superintendent Financial Institutions]

CONT

"Yields on other long-term securities increased even more."

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

«À long terme» désigne, pour les valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, les valeurs mobilières à échéance résiduelle de plus de trois ans. [Bureau du Surintendant des institutions financières].

CONT

«Le rendement des autres titres à long terme augmenta même davantage.»

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

[Office of the Superintendent of Financial Institutions]. Short-term security means, for securities Issued or Guaranteed by Canada, any security having a remaining term to maturity of three years or less.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

[Bureau du surintendant des institutions financières]. «À court terme» désigne, pour les valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, les valeurs mobilières à échéance résiduelle d’au plus trois ans.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1995-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Public Sector Budgeting
CONT

- A cash-based early departure incentive program comparable to private sector practice which will be made available, for a period of three years, to surplus employees in those departments designated by Treasury Board as "most-affected" because they are unable to meet their reduction through existing workforce adjustment mechanisms.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Un programme d’incitation monétaire au départ anticipé, comparable à ce qui se fait dans le secteur privé, sera offert pendant trois ans aux employés excédentaires des ministères que le Conseil du Trésor désigne comme «les plus touchés» parce qu'ils ne peuvent réduire leur personnel dans la mesure requise au moyen des mécanismes existants ou des mécanismes de réaménagement des effectifs.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1995-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
  • Federal Administration
CONT

Cash-Based Early Departure Incentive: Comparable to private-sector practice, a cash-based early departure incentive program will be made available for three years to surplus employees in departments designated by Treasury Board as departments most affected because they are unable to meet their reductions through existing or workforce adjustment mechanisms.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
  • Administration fédérale
CONT

Prime de départ anticipé : Pendant trois ans, le gouvernement offrira un programme d’encouragement au départ anticipé assorti d’une prime, comparable aux pratiques du secteur privé, aux employés déclarés excédentaires des ministères désignés par le Conseil du Trésor comme étant «les plus durement touchés», parce qu'ils sont incapables de réduire leurs effectifs au moyen des mécanismes de réaménagement actuels.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1995-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Warfare
  • Intelligence (Military)
  • Encryption and Decryption
CONT

Three years later, full details of the algorithm were made public and the DES became the US Federal Information Processing Standard.

Français

Domaine(s)
  • Guerre électronique
  • Renseignement (Militaire)
  • Chiffrage et déchiffrage
CONT

Trois ans plus tard, tous les détails de cet algorithme étaient rendus publics et le DES devenait la Norme fédérale(américaine) de traitement de l'information.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1995-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Aquaculture
  • Fish
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Aquaculture
  • Poissons
  • Pêche commerciale
OBS

Création d’une nouvelle lignée entièrement femelle de saumon quinnat destinée à la salmoniculture(plus grande taille marchande à trois ans). Projet du ministère des Pêches et des Océans.

OBS

Source : Communiqué du ministère des Pêches et des Océans.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1993-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

We set aside an additional $400 million over five years for further tax changes in three areas important to economic growth and job creation.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Nous avons mis de côté $400 millions de plus, sur cinq ans, pour apporter de nouvelles modifications fiscales dans trois domaines importants pour la croissance économique et la création d’emplois.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1992-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
DEF

One of the newest developments in aircraft brakes required for extremely high energy dissipation. Both the rotating and stationary disks are made of pure carbon.

Français

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)
DEF

Freins qui présentent l’avantage d’être quatre fois plus légers que l’acier et qui absorbent aussi deux fois plus d’énergie à masse égale. Leur performance de freinage s’améliore à chaud jusqu’à 2 000 ° C.

CONT

Quatre fois plus légers que l'acier, les freins en carbone/carbone absorbent aussi deux fois plus d’énergie à masse égale. Mieux, leur performance en freinage s’améliore à chaud-jusqu'à 2000 ° C-à l'inverse de l'acier limité à 1200 ° C. Tout cela pour un prix en baisse régulière : partie en 1986 de 2000 F au kg, le nouveau matériaux coûte désormais 1300 F/kg pour des disque d’avion. Des prix de 700 F/kg prévus d’ici à trois ans sont avancés par Carbone Industrie(C. I.) ;cette filiale commune de la SEP et l'Alsthom implantée à Villeurbanne(Rhône) a produit l'an dernier 50 tonnes de produit de friction Sepcarb.(Science et Technologie, 05. 1989, 15, p. 29)

OBS

Après avoir conquis le marché aéronautique et celui de la Formule 1, les fabricants de freins au carbone abordent celui des trains à grande vitesse (TGV), et s’attaquent aux chars, aux autobus, et même aux voitures particulières. (Science et Technologie, 05.1989, 15, p. 29).

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1992-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Federal Administration
CONT

TB Circular 1983-25 outlines the concept of Long-term Capital Plans and how such Plans, once approved, can lead to the establishment of Capital Reference Levels for a period longer than the normal three-year time horizon of the MYOP. In these cases, the Capital Reference Level would constitute a maximum level for capital expenditures within which a department or agency would manage capital projects to meet its objectives.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Administration fédérale
CONT

La circulaire du CT no 1983-25 expose le concept des plans [d’investissement] à long terme et la façon dont ces plans, une fois approuvés, peuvent permettre l'établissement des niveaux de référence des dépenses en capital pour une période plus longue que l'horizon de trois ans du POP. En l'occurrence, le niveau de référence des dépenses en capital constituerait le niveau maximal des immobilisations dans le cadre duquel un ministère ou un organisme gérerait la réalisation des projets d’immobilisation pour atteindre ses objectifs.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1985-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

The counterpurchase arrangement, a fairly complicated type of transaction, is (...) becoming more popular. In this instance, the exporter sells goods, services or technology to the importer and in return agrees to buy within a specified time period (generally three to five years) a certain quantity of goods from a list that excludes goods produced using the technology previously exported.

OBS

As with buy-backs, counterpurchase arrangements require exporters to use a trading house to market the goods acquired that the exporter does not need, unless the export firm is a government or a multinational corporation with a broad scope of activity.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

L'accord de contre-achat(...) forme d’échange assez complexe, est(...) de plus en plus utilisé. Dans ce cas, l'exportateur vend des biens, des services ou une technologie à l'importateur et accepte de lui acheter en retour, dans une période déterminée d’avance et variant généralement entre trois et cinq ans, une certaine quantité de biens dont la liste exclut ceux produits par la technologie exportée initialement.

OBS

De la même façon que les accords de rachat, les arrangements de contre-achat obligent les exportateurs à retenir les services d’une société de distribution comme intermédiaire afin de commercialiser les produits achetés dont ils ne font pas usage à moins, bien sûr, que la firme exportatrice soit une multinationale ayant un champ d’activités très diversifié ou encore un Etat.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
OBS

these [problems] include insanitary, deficient, or obsolete housing.

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

on ne saurait jeter des familles à la rue en leur promettant de les reloger trois ans plus tard, sous prétexte que leur logement actuel est malsain et insuffisant.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :