TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINT PENALITE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- penalty kick series
1, fiche 1, Anglais, penalty%20kick%20series
correct, invariable
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- penalty kicks 2, fiche 1, Anglais, penalty%20kicks
correct
- penalty shootout 3, fiche 1, Anglais, penalty%20shootout
correct
- penalty shoot-out 4, fiche 1, Anglais, penalty%20shoot%2Dout
correct
- shootout 3, fiche 1, Anglais, shootout
correct
- shoot-out 5, fiche 1, Anglais, shoot%2Dout
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rule applied in international games to find the winner when the score is equal, by which each team is allowed a series of five free kicks from the penalty spot. 6, fiche 1, Anglais, - penalty%20kick%20series
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An extension of the tie-breaking system where, if neither team has won after two extra periods, the teams get a series of five penalty kicks until one side is ahead. 7, fiche 1, Anglais, - penalty%20kick%20series
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épreuve des tirs au but
1, fiche 1, Français, %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coups de pied de pénalité 2, fiche 1, Français, coups%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
- séance des tirs au but 3, fiche 1, Français, s%C3%A9ance%20des%20tirs%20au%20but
correct, nom féminin
- séance de tirs au but 4, fiche 1, Français, s%C3%A9ance%20de%20tirs%20au%20but
correct, nom féminin
- tirs au but 1, fiche 1, Français, tirs%20au%20but
correct, nom masculin, pluriel
- tirs de confrontation 5, fiche 1, Français, tirs%20de%20confrontation
correct, nom masculin, pluriel
- fusillade 6, fiche 1, Français, fusillade
correct, nom féminin, Québec
- épreuve de penalties 7, fiche 1, Français, %C3%A9preuve%20de%20penalties
à éviter, anglicisme, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Règle appliquée dans les matches internationaux et en vertu de laquelle une série de cinq coups de pied sont exécutés alternativement par chacune des équipes pour les départager [...] à partir du point de réparation. 8, fiche 1, Français, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En cas d’égalité à la fin de [la] période de prolongation, les équipes devront effectuer une séance de tirs au but : 5 tirs par équipe [...] 9, fiche 1, Français, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de penalties(il ne s’agit plus d’une pénalité, mais de la formule appliquée pour départager deux équipes dans le cas du match nul qui ne peut être rejoué) : cinq joueurs désignés dans chaque équipe sont groupés dans le rond central; les deux gardiens défendent à tour de rôle le but choisi par l'arbitre; chacun des dix tireurs s’avance en alternance au point de réparation, place le ballon et, au coup de sifflet, tire un coup de pied au but. Dès qu'une équipe a pris l'avance à la marque, à égalité des essais, l'arbitre interrompt la série des dix coups de pied au but; si elle se termine sur un score nul, il décide une autre série, jusqu'à la désignation du vainqueur. 10, fiche 1, Français, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tirs au but : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 11, fiche 1, Français, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- serie de penales
1, fiche 1, Espagnol, serie%20de%20penales
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tanda de penales 2, fiche 1, Espagnol, tanda%20de%20penales
correct, nom féminin
- serie de penaltis 3, fiche 1, Espagnol, serie%20de%20penaltis
correct, nom féminin
- tanda de penaltis 4, fiche 1, Espagnol, tanda%20de%20penaltis
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Regla] que se utiliza en determinadas competiciones para decidir, tras un empate en el tiempo de juego (incluidas prórrogas), qué equipo es el vencedor de un partido. 5, fiche 1, Espagnol, - serie%20de%20penales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La tanda se rige por las siguientes normas: antes de empezar la tanda se vuelve a sortear quién empieza y en qué portería se van a lanzar los penaltis (todos en la misma). Cada equipo hace un tiro alternativamente, hasta un total de 5. Si en algún momento un equipo anota más goles de los que el otro podría anotar al agotar sus 5 tiros, se termina la tanda. 5, fiche 1, Espagnol, - serie%20de%20penales
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía apropiada es "penalti" (en plural, "penaltis") y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales "penalties" ni "penaltys". En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, "penal" (plural, "penales"). 6, fiche 1, Espagnol, - serie%20de%20penales
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- warning
1, fiche 2, Anglais, warning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
He received a warning for racket abuse after throwing his racket in a match against a player of New Zealand. 2, fiche 2, Anglais, - warning
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Similar to a yellow card in volleyball. 2, fiche 2, Anglais, - warning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avertissement
1, fiche 2, Français, avertissement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La séquence des points de pénalité est destinée à sanctionner une succession d’infractions. Elle se décompose de la manière suivante : 1re infraction : avertissement; 2e infraction :point de pénalité; 3e infraction : jeu de pénalité; 4e infraction : disqualification. 2, fiche 2, Français, - avertissement
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Si le joueur tente de retarder la rencontre en gagnant du temps ou en déconcentrant l’adversaire, l’arbitre doit lui servir un avertissement et, en cas de récidive, le disqualifier. 3, fiche 2, Français, - avertissement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- advertencia
1, fiche 2, Espagnol, advertencia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- aviso 2, fiche 2, Espagnol, aviso
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- warning
1, fiche 3, Anglais, warning
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
He received a warning for racket abuse after throwing his racket in a match against a player of New Zealand. 2, fiche 3, Anglais, - warning
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Similar to a yellow card in volleyball. 2, fiche 3, Anglais, - warning
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avertissement
1, fiche 3, Français, avertissement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- observation 2, fiche 3, Français, observation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La séquence des points de pénalité est destinée à sanctionner une succession d’infractions. Elle se décompose de la manière suivante : 1re infraction : avertissement; 2e infraction :point de pénalité; 3e infraction : jeu de pénalité; 4e infraction : disqualification. 3, fiche 3, Français, - avertissement
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Si le joueur tente de retarder la rencontre en gagnant du temps ou en déconcentrant l’adversaire, l’arbitre doit lui servir un avertissement et, en cas de récidive, le disqualifier. 4, fiche 3, Français, - avertissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- advertencia
1, fiche 3, Espagnol, advertencia
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] en caso de reiterarse cualquier infracción a la disciplina deportiva [...] será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 43 del Reglamento Disciplinario, [...] algunas de las sanciones [...] pueden ser: a) advertencia, b) reprensión, amonestación o apercibimiento, c) multa, d) anulación del resultado de un partido, e) repetición de un partido, f) deducción de puntos [...] 2, fiche 3, Espagnol, - advertencia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- optimum time
1, fiche 4, Anglais, optimum%20time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The target time in the cross-country event. 1, fiche 4, Anglais, - optimum%20time
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Each second above the target time results in 0.4 faults (time penalties). 1, fiche 4, Anglais, - optimum%20time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- temps idéal
1, fiche 4, Français, temps%20id%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Temps visé à une épreuve de cross. 1, fiche 4, Français, - temps%20id%C3%A9al
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chaque seconde au-dessus du temps visé constitue une faute de 0, 4 point de pénalité. 1, fiche 4, Français, - temps%20id%C3%A9al
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tiempo óptimo
1, fiche 4, Espagnol, tiempo%20%C3%B3ptimo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que se espera cumplir en el evento a campo traviesa. 2, fiche 4, Espagnol, - tiempo%20%C3%B3ptimo
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La distancia escogida, recorrida a la velocidad determinada, da el tiempo óptimo. No se concede ninguna bonificación por terminar por debajo del tiempo óptimo. 3, fiche 4, Espagnol, - tiempo%20%C3%B3ptimo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cada segundo por encima del tiempo óptimo resulta en 0,4 faltas (penalizaciones de tiempo). 2, fiche 4, Espagnol, - tiempo%20%C3%B3ptimo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- penalty spot
1, fiche 5, Anglais, penalty%20spot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- penalty mark 2, fiche 5, Anglais, penalty%20mark
correct
- penalty kick mark 3, fiche 5, Anglais, penalty%20kick%20mark
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The spot at 11 m [12 yards] directly in front of each goal, usually indicated by a short line. 2, fiche 5, Anglais, - penalty%20spot
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The line is drawn parallel to the goal line and centered on the penalty spot on which the ball is placed for a penalty kick. 4, fiche 5, Anglais, - penalty%20spot
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In the USA, the term "penalty kick mark" stands for the line drawn and is considered the main term, "penalty spot" being a synonym. 4, fiche 5, Anglais, - penalty%20spot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point de réparation
1, fiche 5, Français, point%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- point de penalty 2, fiche 5, Français, point%20de%20penalty
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Point situé dans chaque surface de réparation à 11 m du milieu de la ligne de but. 3, fiche 5, Français, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Une courte ligne, parallèle à la ligne de but, prolonge le point de réparation sur lequel on place le ballon pour un coup de penalité. 4, fiche 5, Français, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «pénalty». 5, fiche 5, Français, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des penaltys ou des penalties. 5, fiche 5, Français, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
pénalty : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 5, Français, - point%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- punto penal
1, fiche 5, Espagnol, punto%20penal
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- punto de penalti 2, fiche 5, Espagnol, punto%20de%20penalti
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Punto ubicado a 11 m de distancia de la línea de gol y donde el balón se coloca para ejecutar un tiro penal. 3, fiche 5, Espagnol, - punto%20penal
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal. 4, fiche 5, Espagnol, - punto%20penal
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- default
1, fiche 6, Anglais, default
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The failure of one player to compete in a scheduled match or to complete it for whatever reason (injury, fatigue, code violation, etc.), or by extension, failure to play tennis as required by the Code of Conduct. 2, fiche 6, Anglais, - default
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The English term "disqualification" exists, but is not used in this context. 2, fiche 6, Anglais, - default
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
To be issued a default. 2, fiche 6, Anglais, - default
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- disqualification
1, fiche 6, Français, disqualification
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
le non-respect [de l’] article sur la continuité du jeu peut, après avertissement de l’arbitre, entraîner la disqualification. 2, fiche 6, Français, - disqualification
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] sortie du court sans autorisation de l’arbitre : jusqu’à 3 000 dollars et possibilité de disqualification. 3, fiche 6, Français, - disqualification
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
[...] Première infraction : avertissement, Deuxième infraction :pénalité d’un point, Troisième infraction : disqualification. 2, fiche 6, Français, - disqualification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- abandono
1, fiche 6, Espagnol, abandono
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se usa solamente en la perspectiva del jugador. 2, fiche 6, Espagnol, - abandono
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports (General)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- point penalty
1, fiche 7, Anglais, point%20penalty
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- penalty point 2, fiche 7, Anglais, penalty%20point
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A subtraction of one point for unsportsmanlike conduct. Such a move may cost the penalized player a game, set or match. 3, fiche 7, Anglais, - point%20penalty
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
According to the formal rules of tennis, there are 3 steps in the path to disqualification: 1) code violation or warning; 2) penalty point; 3) disqualification or ejection from the match. 3, fiche 7, Anglais, - point%20penalty
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Related terms: use of foul language, swearing at the umpire, a warning, to incur a fine, to hurl one's racket, swearing incident, disqualification, default, code violation. Compare with "game penalty". 3, fiche 7, Anglais, - point%20penalty
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- point de pénalité
1, fiche 7, Français, point%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Conseils et coaching : application de la séquence des points de pénalité et amende pouvant atteindre 5 000 dollars. La séquence des points de pénalité est destinée à sanctionner une succession d’infractions. Elle se décompose de la manière suivante : 1re infraction : avertissement; 2e infraction :point de pénalité; 3e infraction : jeu de pénalité; 4e infraction : disqualification. 2, fiche 7, Français, - point%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[...] quand le système de points de pénalités ou un système analogue est en vigueur,l’arbitre doit l’appliquer [...] 3, fiche 7, Français, - point%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- punto en contra
1, fiche 7, Espagnol, punto%20en%20contra
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-06-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- game penalty
1, fiche 8, Anglais, game%20penalty
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Related terms: use of foul language, swearing at the umpire, a warning, to incur a fine, to hurl one's racket, swearing incident. Compare with "point penalty". 2, fiche 8, Anglais, - game%20penalty
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jeu de pénalité
1, fiche 8, Français, jeu%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Conseils et coaching : application de la séquence des points de pénalité et amende pouvant atteindre 5 000 dollars. La séquence des points de pénalité est destinée à sanctionner une succession d’infractions. Elle se décompose de la manière suivante : 1re infraction : avertissement; 2e infraction :point de pénalité; 3e infraction : jeu de pénalité; 4e infraction : disqualification. 2, fiche 8, Français, - jeu%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :