TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINT PONCTION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- infusion bag
1, fiche 1, Anglais, infusion%20bag
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Guidelines for Starting an Intravenous Infusion - ... 6. Connect infusion flask or bag and tubing, and run solution through tubing to remove air ... 1, fiche 1, Anglais, - infusion%20bag
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- intravenous bag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sac pour perfusion intraveineuse
1, fiche 1, Français, sac%20pour%20perfusion%20intraveineuse
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poche pour perfusion intraveineuse 1, fiche 1, Français, poche%20pour%20perfusion%20intraveineuse
proposition, nom féminin
- sac pour perfusion intra-veineuse 2, fiche 1, Français, sac%20pour%20perfusion%20intra%2Dveineuse
nom masculin
- poche pour perfusion intra-veineuse 2, fiche 1, Français, poche%20pour%20perfusion%20intra%2Dveineuse
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Marche à suivre pour installer une perfusion intraveineuse-[...] 4. Choisir le point de ponction. 5. Choisir l'aiguille ou le cathéter. 6. Relier le sac ou le flacon à la tubulure et faire circuler la solution à travers la tubulure pour enlever l'air; couvrir l'extrémité de la tubulure. 3, fiche 1, Français, - sac%20pour%20perfusion%20intraveineuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intraveineuse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 1, Français, - sac%20pour%20perfusion%20intraveineuse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
perfusion intraveineuse : Relevé dans l’Encyclopédie médico-chirurgicale (1987, vol. 1, no 24000B30, p. 10) 1, fiche 1, Français, - sac%20pour%20perfusion%20intraveineuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bolsa para perfusión intravenosa
1, fiche 1, Espagnol, bolsa%20para%20perfusi%C3%B3n%20intravenosa
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bolsa para infusión ultravenosa 2, fiche 1, Espagnol, bolsa%20para%20infusi%C3%B3n%20ultravenosa
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemistry
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- iodine solution 1, fiche 2, Anglais, iodine%20solution
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chimie
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solution iodée
1, fiche 2, Français, solution%20iod%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le point de ponction doit être nettoyé du centre vers la périphérie avec une solution iodée pendant 60 s. 2, fiche 2, Français, - solution%20iod%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Química
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- solución de yodo
1, fiche 2, Espagnol, soluci%C3%B3n%20de%20yodo
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- solución yodada 1, fiche 2, Espagnol, soluci%C3%B3n%20yodada
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Queckenstedt test
1, fiche 3, Anglais, Queckenstedt%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Queckenstedt maneuver 1, fiche 3, Anglais, Queckenstedt%20maneuver
correct
- Queckenstedt's test 2, fiche 3, Anglais, Queckenstedt%27s%20test
correct
- Queckenstedt-Stookey test 1, fiche 3, Anglais, Queckenstedt%2DStookey%20test
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Manual compression of the internal jugular veins with a manometer attached to the lumbar puncture needle to test for the patency of the subarachnoid space. Normally, compression causes a prompt rise in the cerebrospinal fluid pressure with rapid return to resting levels on release of compression; in partial or total subarachnoid block, this does not occur. The maneuver is contraindicated where increased intracranial pressure is present or suspected. 1, fiche 3, Anglais, - Queckenstedt%20test
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Queckenstedt manoeuvre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épreuve de Queckenstedt-Stookey
1, fiche 3, Français, %C3%A9preuve%20de%20Queckenstedt%2DStookey
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- épreuve de Queckenstedt 2, fiche 3, Français, %C3%A9preuve%20de%20Queckenstedt
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Épreuve destinée à étudier les modifications de pression du liquide céphalorachidien, après compression brève des veines jugulaires. Normalement, la pression monte rapidement, et redescend aussi vite après décompression des jugulaires. L'absence ou la lenteur d’élévation de la pression lors de la compression, ou la lenteur de la descente lors de la décompression, témoignent d’un obstacle situé entre le compartiment céphalique du LCR et le point de ponction. Il faut toujours s’assurer que la compression abdominale fait monter la pression du LCR pour éliminer toute erreur technique. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9preuve%20de%20Queckenstedt%2DStookey
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- prueba de Queckenstedt
1, fiche 3, Espagnol, prueba%20de%20Queckenstedt
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :