TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POLYESTER/VISCOSE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Jacquard weaving
1, fiche 1, Anglais, Jacquard%20weaving
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- jacquard weaving 2, fiche 1, Anglais, jacquard%20weaving
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Jacquard weaving provides the opportunity for designing an enormous number of complex pictorial and other patterning effects using combinations of warp colors, filling colors and integrated weaves. 3, fiche 1, Anglais, - Jacquard%20weaving
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tissage Jacquard
1, fiche 1, Français, tissage%20Jacquard
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tissage jacquard 2, fiche 1, Français, tissage%20jacquard
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les avantages du tissage Jacquard :[…] cette technique est souvent utilisée, car elle présente de nombreux avantages. Tout d’abord, on peut l'utiliser sur des matières différentes, comme le coton, le polyester, la viscose ou encore la soie. […] De plus, la variété des motifs est importante. 3, fiche 1, Français, - tissage%20Jacquard
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nonwoven Textiles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dryforming
1, fiche 2, Anglais, dryforming
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- drylaying 1, fiche 2, Anglais, drylaying
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of making nonwoven webs from dry fibers via the carding or airlaying process. 1, fiche 2, Anglais, - dryforming
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formation par voie sèche
1, fiche 2, Français, formation%20par%20voie%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Procédé de réalisation de non-tissé par voie textile (cardage nappage ou aérodynamique). 2, fiche 2, Français, - formation%20par%20voie%20s%C3%A8che
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les lingettes d’essuyage représentent déjà 13, 7 % du marché des non-tissés en Europe occidentale. Deux technologies de fabrication sont principalement utilisées : la formation par voie sèche et la consolidation par jet d’eau sur deux supports privilégiés en raison de leurs propriétés : le polyester et la viscose. 1, fiche 2, Français, - formation%20par%20voie%20s%C3%A8che
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- equipment for the production of ribbons
1, fiche 3, Anglais, equipment%20for%20the%20production%20of%20ribbons
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipements pour rubanerie
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipements%20pour%20rubanerie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équipement pour rubans 1, fiche 3, Français, %C3%A9quipement%20pour%20rubans
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Installation de teinture Simplex pour rubans en polyester, viscose et coton par foulardage, préséchage à infrarouge et thermosolage. Autres équipements pour rubans : apprêteuse-sécheuse, mesureuse-enrouleuse, plieuse. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9quipements%20pour%20rubanerie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1978-07-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- needleweave
1, fiche 4, Anglais, needleweave
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Luxurious needlewoven blanket of polyester and viscose blend. 1, fiche 4, Anglais, - needleweave
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tisser à points d'aiguilles 1, fiche 4, Français, tisser%20%C3%A0%20points%20d%27aiguilles
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Couverture luxueuse, tissée à points d’aiguilles. Mélange polyester/viscose. 1, fiche 4, Français, - tisser%20%C3%A0%20points%20d%27aiguilles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :