TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POLYMORPHISME GENETIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transient polymorphism
1, fiche 1, Anglais, transient%20polymorphism
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The presence in a population at a particular gene locus of alternative alleles in which one is progressively replaced by another. 2, fiche 1, Anglais, - transient%20polymorphism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- polymorphisme transitoire
1, fiche 1, Français, polymorphisme%20transitoire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Toute population voit apparaître régulièrement des mutations de novo [qui] ont une probabilité assez élevée de disparaître, même quand elles sont favorables, a fortiori quand elles sont défavorables ou «sélectivement neutres». Cependant un certain nombre de générations peut séparer la survenue d’une mutation de novo et sa disparition sous l'effet de la dérive. Ces allèles ayant une existence transitoire plus ou moins longue dans la population forment un fonds de polymorphisme génétique appelé «polymorphisme transitoire» [...] 1, fiche 1, Français, - polymorphisme%20transitoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- polimorfismo de transición
1, fiche 1, Espagnol, polimorfismo%20de%20transici%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dosage regimen
1, fiche 2, Anglais, dosage%20regimen
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- drug regimen 2, fiche 2, Anglais, drug%20regimen
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the specific way a therapeutic drug is to be taken, including formulation, route of administration, dose, dosing interval, and treatment duration ... 3, fiche 2, Anglais, - dosage%20regimen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- schéma posologique
1, fiche 2, Français, sch%C3%A9ma%20posologique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- régime posologique 2, fiche 2, Français, r%C3%A9gime%20posologique
correct, nom masculin
- régime médicamenteux 2, fiche 2, Français, r%C3%A9gime%20m%C3%A9dicamenteux
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Considérations posologiques. Cette section doit brièvement mentionner les questions de sûreté qu'il faut prendre en considération au moment d’établir un schéma posologique pour un patient(p. ex. maladie rénale, âge, traitement concomitant, polymorphisme génétique, adaptation de la posologie). 1, fiche 2, Français, - sch%C3%A9ma%20posologique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- régimen de dosificación
1, fiche 2, Espagnol, r%C3%A9gimen%20de%20dosificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- régimen posológico 2, fiche 2, Espagnol, r%C3%A9gimen%20posol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un régimen de dosificación es importante en la clínica porque individualiza el tratamiento que está recibiendo el paciente en base a su situación clínica y en los parámetros farmacocinéticos del o los fármacos indicados en la prescripción. El régimen de dosificación tiene como objetivo principal, lograr que el paciente reciba la dosis exacta de fármaco para lograr la eficacia clínica deseada y que además esta dosis sea segura para él. 1, fiche 2, Espagnol, - r%C3%A9gimen%20de%20dosificaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gene characterization
1, fiche 3, Anglais, gene%20characterization
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Gene characterization, What does it mean to characterize a gene at the molecular level? There is no strict definition, but at the minimum it means to define that region of a chromosome, or a transcribed product, that is necessary to encode a specific product or function. To utilize a cloned gene, more information than this must be obtained. To utilize a cloned gene, one needs to know several types of information... 1, fiche 3, Anglais, - gene%20characterization
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- caractérisation des gènes
1, fiche 3, Français, caract%C3%A9risation%20des%20g%C3%A8nes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le critère d’utilité est quelquefois difficile à satisfaire : l’identification, l’isolement et la caractérisation des gènes peuvent considérablement précéder la compréhension de leur utilité. De la même façon, ce critère présente des difficultés conceptuelles quant à l’application des droits traditionnels des brevets au processus d’identification et de conservation d’espèces rares dont on soupçonne l’utilité sans encore la connaître. 2, fiche 3, Français, - caract%C3%A9risation%20des%20g%C3%A8nes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Caractérisation physiologique et génétique de gène : Clonage, tri différentiel, séquençage, et analyse quantitative et spatiale de l'expression de gènes dont l'expression est régulée ou spécifique de certains tissus. Recherche de polymorphisme de gènes candidats pour expliquer la variabilité du taux d’ovulation, en relation avec la cartographie génétique de QTL. 2, fiche 3, Français, - caract%C3%A9risation%20des%20g%C3%A8nes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- human genetics
1, fiche 4, Anglais, human%20genetics
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Human Genetics Society of Australasia provides a forum for those dedicated to the study, investigation and practice of human genetics... 2, fiche 4, Anglais, - human%20genetics
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Part of genetics specialized in the study of human beings. 1, fiche 4, Anglais, - human%20genetics
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- génétique humaine
1, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9tique%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Branche de la génétique spécialisée dans les variations génétiques de l'espèce humaine. Ses centres d’intérêt sont : 1. l'étude des différentes tares héréditaires, dont certaines sont dues à des aberrations chromosomiques; 2. l'étude du polymorphisme antigénique des populations(groupes sanguins) et du polymorphisme enzymatique; 3. l'étude des différences génétiques qui séparent les races. 1, fiche 4, Français, - g%C3%A9n%C3%A9tique%20humaine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


