TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POLYNESIE FRANCAISE [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Marquesas Islands
1, fiche 1, Anglais, Marquesas%20Islands
correct, pluriel, France
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Marquezas Islands 2, fiche 1, Anglais, Marquezas%20Islands
correct, pluriel, France, vieilli
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An administrative subdivision of French Polynesia. 3, fiche 1, Anglais, - Marquesas%20Islands
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Îles Marquises
1, fiche 1, Français, %C3%8Eles%20Marquises
correct, nom féminin, pluriel, France
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Subdivision administrative de la Polynésie française. 2, fiche 1, Français, - %C3%8Eles%20Marquises
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- islas Marquesas
1, fiche 1, Espagnol, islas%20Marquesas
correct, pluriel, France
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Subdivisión administrativa de la Polinesia francesa. 2, fiche 1, Espagnol, - islas%20Marquesas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Leeward Islands
1, fiche 2, Anglais, Leeward%20Islands
correct, pluriel, France
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An administrative subdivision of French Polynesia. 2, fiche 2, Anglais, - Leeward%20Islands
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Îles Sous-le-Vent
1, fiche 2, Français, %C3%8Eles%20Sous%2Dle%2DVent
correct, nom féminin, pluriel, France
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Subdivision administrative de la Polynésie française. 2, fiche 2, Français, - %C3%8Eles%20Sous%2Dle%2DVent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Islas de Sotavento
1, fiche 2, Espagnol, Islas%20de%20Sotavento
correct, nom féminin, pluriel, France
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Subdivisión administrativa de la Polinesia Francesa. 2, fiche 2, Espagnol, - Islas%20de%20Sotavento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Austral Islands
1, fiche 3, Anglais, Austral%20Islands
correct, pluriel, France
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An administrative subdivision of French Polynesia. 2, fiche 3, Anglais, - Austral%20Islands
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Îles Australes
1, fiche 3, Français, %C3%8Eles%20Australes
correct, pluriel, France
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Subdivision administrative de la Polynésie française. 2, fiche 3, Français, - %C3%8Eles%20Australes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Islas Australes
1, fiche 3, Espagnol, Islas%20Australes
correct, pluriel, France
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Subdivisión administrativa de la Polinesia Francesa. 2, fiche 3, Espagnol, - Islas%20Australes
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Tahiti
1, fiche 4, Anglais, Tahiti
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Otaheite 2, fiche 4, Anglais, Otaheite
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Island or east group (Windward Island) of the Society Island, French Polynesia, South Pacific Ocean. 2, fiche 4, Anglais, - Tahiti
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Tahiti
1, fiche 4, Français, Tahiti
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Île principale du territoire d’outre-mer de la Polynésie française et de l'archipel de la Société, dans le Pacifique. 2, fiche 4, Français, - Tahiti
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Tahiti : toponyme qui n’est jamais précédé d’un article défini. 3, fiche 4, Français, - Tahiti
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Tahití
1, fiche 4, Espagnol, Tahit%C3%AD
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Isla de la Polinesia Francesa. 2, fiche 4, Espagnol, - Tahit%C3%AD
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Habitante: tahitiano, tahitiana. 3, fiche 4, Espagnol, - Tahit%C3%AD
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Windward Islands
1, fiche 5, Anglais, Windward%20Islands
correct, pluriel, France
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An administrative subdivision of French Polynesia. 2, fiche 5, Anglais, - Windward%20Islands
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Îles du Vent
1, fiche 5, Français, %C3%8Eles%20du%20Vent
correct, nom féminin, pluriel, France
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Subdivision administrative de la Polynésie française. 2, fiche 5, Français, - %C3%8Eles%20du%20Vent
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Tuamotu and Gambier Islands
1, fiche 6, Anglais, Tuamotu%20and%20Gambier%20Islands
correct, pluriel, France
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Tuamotu-Gambier Islands 2, fiche 6, Anglais, Tuamotu%2DGambier%20Islands
correct, pluriel, France
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An administrative subdivision of French Polynesia. 3, fiche 6, Anglais, - Tuamotu%20and%20Gambier%20Islands
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Îles Tuamotu-Gambier
1, fiche 6, Français, %C3%8Eles%20Tuamotu%2DGambier
correct, nom féminin, pluriel, France
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Subdivision administrative de la Polynésie française. 2, fiche 6, Français, - %C3%8Eles%20Tuamotu%2DGambier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Tahitian
1, fiche 7, Anglais, Tahitian
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A language of French Polynesia. 2, fiche 7, Anglais, - Tahitian
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tahitien
1, fiche 7, Français, tahitien
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Langue polynésienne parlée dans toute la Polynésie française. 2, fiche 7, Français, - tahitien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- French Polynisian
1, fiche 8, Anglais, French%20Polynisian
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A native or resident of French Polynesia. 1, fiche 8, Anglais, - French%20Polynisian
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Plural: French Polynisians. 2, fiche 8, Anglais, - French%20Polynisian
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Polynésien
1, fiche 8, Français, Polyn%C3%A9sien
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Polynésienne 1, fiche 8, Français, Polyn%C3%A9sienne
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Habitant ou personne originaire de la Polynésie française. 1, fiche 8, Français, - Polyn%C3%A9sien
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : les Polynésiens, les Polynésiennes. 2, fiche 8, Français, - Polyn%C3%A9sien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Leeward Islands
1, fiche 9, Anglais, Leeward%20Islands
correct, pluriel, Antilles
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The northern chain of islands in the Lesser Antilles, east East Indies - so called because of their more sheltered position than the Windward Islands from the prevailing northeasterly winds. 2, fiche 9, Anglais, - Leeward%20Islands
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Leeward Islands: The name of two island groups, one in the West Indies, the other (Isles Sous-le-Vent) in French Polynesia. 3, fiche 9, Anglais, - Leeward%20Islands
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- îles Sous-le-Vent
1, fiche 9, Français, %C3%AEles%20Sous%2Dle%2DVent
correct, nom féminin, pluriel, Antilles
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Chapelet d’îles des Antilles, s’étendant le long de la côte du Venezuela, et comprenant Curaçao, Aruba et Bonaire, qui appartiennent aux Pays-Bas, et Nueva Esparta, dépendance du Venezuela. 2, fiche 9, Français, - %C3%AEles%20Sous%2Dle%2DVent
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les Anglais appellent «îles Sous-le-Vent» (Leeward Islands) la partie septentrionale des îles du Vent : Antigua et Barbuda, Montserrat, Saint Christopher et Nevis, [et «îles du Vent» (Windward Islands) les îles, alors britanniques, des Petites Antilles, dans la partie méridionale des îles du Vent, formées par Grenade et les Grenadines, Saint Vincent, Sainte-Lucie et la Dominique]. 2, fiche 9, Français, - %C3%AEles%20Sous%2Dle%2DVent
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec les îles pareillement désignées «îles Sous-le-Vent» et constituant la partie nord-ouest des îles de la Société(Polynésie française). 3, fiche 9, Français, - %C3%AEles%20Sous%2Dle%2DVent
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 9, Français, - %C3%AEles%20Sous%2Dle%2DVent
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-02-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Tubuai Island
1, fiche 10, Anglais, Tubuai%20Island
correct, France
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- île Tubuaï
1, fiche 10, Français, %C3%AEle%20Tubua%C3%AF
correct, voir observation, nom féminin, France
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Une des îles Australes(Polynésie française). On donne parfois son nom à l'archipel entier. 2, fiche 10, Français, - %C3%AEle%20Tubua%C3%AF
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les îles Australes [comprennent] quatre îles principales, Rimatara, Rurutu, Tubuaï (qui donne parfois son nom à l’archipel) et Raïvavae, auxquelles s’ajoutent l’île isolée de Rapa et quelques atolls [et les îlots de Bass]. 2, fiche 10, Français, - %C3%AEle%20Tubua%C3%AF
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 10, Français, - %C3%AEle%20Tubua%C3%AF
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-09-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Society Islands
1, fiche 11, Anglais, Society%20Islands
correct, Australie
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Island group in west part of French Polynesia, south Pacific Ocean. 2, fiche 11, Anglais, - Society%20Islands
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- îles de la Société
1, fiche 11, Français, %C3%AEles%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel, Australie
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Principal archipel de la Polynésie française(Océanie). 2, fiche 11, Français, - %C3%AEles%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-09-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Marquezas Islands
1, fiche 12, Anglais, Marquezas%20Islands
correct, pluriel, France
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Marquesas Islands 2, fiche 12, Anglais, Marquesas%20Islands
pluriel, France
- Marqueza 1, fiche 12, Anglais, Marqueza
correct, pluriel, France
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Group of ten islands of French Polynesia, South Pacific Ocean. 1, fiche 12, Anglais, - Marquezas%20Islands
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- îles Marquises
1, fiche 12, Français, %C3%AEles%20Marquises
correct, nom féminin, pluriel, France
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Archipel de la Polynésie française, au nord-est de Tahiti.(Habitants : Marquésans ou Marquisiens). [...] l'archipel est formé d’îles volcaniques et montagneuses [.... ]. Nuku-Hiva, Hiva-Oa, Ua-pou(ou Ua-pu), Ua-Uka(ou Ua-Huka), Tahuata et Fatu-Hiva sont les principales îles de l'archipel. 2, fiche 12, Français, - %C3%AEles%20Marquises
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 12, Français, - %C3%AEles%20Marquises
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-09-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Austral Islands
1, fiche 13, Anglais, Austral%20Islands
correct, pluriel, France
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Tubuai Islands 1, fiche 13, Anglais, Tubuai%20Islands
correct, pluriel, France
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The Austral Islands are located south of Tahiti spread across 1 280 km of the South Pacific and straddle the Tropic of Capricorn. The combined population of 6 500 Polynesians live on the islands of Rorutu, Tubuai, Rimariere, Raivavae and Tape. The volcanic islands are sometimes also known as the Tubai Islands. 2, fiche 13, Anglais, - Austral%20Islands
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- îles Australes
1, fiche 13, Français, %C3%AEles%20Australes
correct, nom féminin, pluriel, France
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- archipel des Tubuaï 2, fiche 13, Français, archipel%20des%20Tubua%C3%AF
correct, voir observation, nom masculin, France
- îles Tubuaï 2, fiche 13, Français, %C3%AEles%20Tubua%C3%AF
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, France
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Archipel du Pacifique, partie de la Polynésie française, et situé de part et d’autre du tropique du Capricorne, au sud de Tahiti. [...] Il est formé de quatre îles principales, Rimatara, Rurutu, Tubuaï(qui donne parfois son nom à l'archipel) et Raïvavae, auxquelles s’ajoutent l'île isolée de Rapa et quelques atolls. 3, fiche 13, Français, - %C3%AEles%20Australes
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Archipel le plus au sud de la Polynésie française. 2, fiche 13, Français, - %C3%AEles%20Australes
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 13, Français, - %C3%AEles%20Australes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-09-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Tuamotu Archipelago
1, fiche 14, Anglais, Tuamotu%20Archipelago
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Low Archipelago 2, fiche 14, Anglais, Low%20Archipelago
correct, France
- Paumotu 2, fiche 14, Anglais, Paumotu
correct, France
- Dangerous Archipelago 2, fiche 14, Anglais, Dangerous%20Archipelago
correct, France
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Group of about 80 small islands, French Polynesia, South Pacific Ocean 2, fiche 14, Anglais, - Tuamotu%20Archipelago
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- îles Tuamotu
1, fiche 14, Français, %C3%AEles%20Tuamotu
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- îles Touamotou 2, fiche 14, Français, %C3%AEles%20Touamotou
correct, nom féminin, pluriel, France
- archipel Tuamotou 3, fiche 14, Français, archipel%20Tuamotou
correct, nom masculin, France
- archipel Touamotou 2, fiche 14, Français, archipel%20Touamotou
correct, nom masculin, France
- îles basses 1, fiche 14, Français, %C3%AEles%20basses
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- archipel dangereux 1, fiche 14, Français, archipel%20dangereux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Archipel de la Polynésie française(Océanie) à l'est des îles de la Société. 3, fiche 14, Français, - %C3%AEles%20Tuamotu
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'archipel du Pacifique Sud, parti du territoire d’outre-mer de la Polynésie française [...] est constitué de 76 atolls alignés du nord-ouest au sud-est sur 1500 km et prolongés par les îles Gambier. Ces atolls émergent à pune de l'Océan, d’où les nom d’«îles basses» et d’«archipel dangereux» donnés autrefois. Les plus vastes anneaux de corail sont ceux de Rangiroa et de Fakarava. [...] Les atolls de Mururoa et de Fangataufa ont été les sites des expériences atomiques françaises.(Habitants : Polynésiens appelés Paumotus). 1, fiche 14, Français, - %C3%AEles%20Tuamotu
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 14, Français, - %C3%AEles%20Tuamotu
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-09-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Horn Islands
1, fiche 15, Anglais, Horn%20Islands
correct, pluriel, France
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Futuna Islands 2, fiche 15, Anglais, Futuna%20Islands
correct, pluriel
- Futunas 3, fiche 15, Anglais, Futunas
correct, pluriel
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An island group in the southwest Pacific Ocean, northwest of Fiji. 4, fiche 15, Anglais, - Horn%20Islands
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Horn Islands (Futuna Island and Alofi Island) or "the Futunas" are, with Wallis Islands, part of the "Wallis and Futuna Islands". 3, fiche 15, Anglais, - Horn%20Islands
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- îles de Horn
1, fiche 15, Français, %C3%AEles%20de%20Horn
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Les Futuna 2, fiche 15, Français, Les%20Futuna
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
îles de Horn : Nom donné à l’ensemble des deux îles de Futuna et Alofi (territoire de Wallis-et-Futuna), en Océanie française. [...] 3, fiche 15, Français, - %C3%AEles%20de%20Horn
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Un des deux groupes d’îles volcaniques du territoire français d’outre-mer de Wallis-et-Futuna, en Polynésie française. 4, fiche 15, Français, - %C3%AEles%20de%20Horn
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
«Île de Futuna», avec l’île Alofi, constituent les «îles de Horn». «Les Futuna», est le nom que l’on donne à ces deux îles lorsque considérées comme formant, avec les îles Wallis, le territoire d’outre-mer de Wallis-et-Futuna. 5, fiche 15, Français, - %C3%AEles%20de%20Horn
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 5, fiche 15, Français, - %C3%AEles%20de%20Horn
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- French overseas territories
1, fiche 16, Anglais, French%20overseas%20territories
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- territoires d'outre-mer de la République française
1, fiche 16, Français, territoires%20d%27outre%2Dmer%20de%20la%20R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce sont : la Polynésie française, la Nouvelle-Cadélonie; Wallis et Futuna. La Guyanne française, la Guadeloupe, la Martinique et la Réunion ne sont pas des territoires d’outre-mer, mais plutôt des départements d’outre-mer. Mayotte de même que Saint-Pierre-et-Miquelon ont le statut de Collectivité territoriale. 1, fiche 16, Français, - territoires%20d%27outre%2Dmer%20de%20la%20R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Gambier Islands
1, fiche 17, Anglais, Gambier%20Islands
correct, pluriel, France
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Gambier
1, fiche 17, Français, Gambier
correct, nom féminin, pluriel, France
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Archipel de la Polynésie française, dans le Pacifique Sud. 1, fiche 17, Français, - Gambier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-11-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Papeete
1, fiche 18, Anglais, Papeete
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Capital city of French Polynesia. 2, fiche 18, Anglais, - Papeete
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Papeete
1, fiche 18, Français, Papeete
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la Polynésie française. 2, fiche 18, Français, - Papeete
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Clipperton
1, fiche 19, Anglais, Clipperton
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Uninhabited island, east Pacific Ocean, southwest of Mexico. 2, fiche 19, Anglais, - Clipperton
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Clipperton
1, fiche 19, Français, Clipperton
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Îlot. Atoll inhabité de l'océan Pacifique, dépendant de la Polynésie française. 2, fiche 19, Français, - Clipperton
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-05-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Tuamotu
1, fiche 20, Anglais, Tuamotu
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Tuamutuan 1, fiche 20, Anglais, Tuamutuan
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The Polynesian language spoken by the Paumotu, people living on the Tuamotu islands (Low Archipelago, Paumotu Archipelago, Tuamotu Archipelago) a group of French islands in the south Pacific. 1, fiche 20, Anglais, - Tuamotu
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tuamotu
1, fiche 20, Français, tuamotu
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Langue polynésienne parlée par les Paumotus(Pomotus), peuple vivant sur les îles Tuamotu, archipel du Pacifique sud faisant partie du territoire d’outre-mer de la Polynésie française. 1, fiche 20, Français, - tuamotu
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Marquesan
1, fiche 21, Anglais, Marquesan
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The Polynesian language spoken by the Marquesan, an aboriginal people living on the Marquesas Islands, a group of French islands. 1, fiche 21, Anglais, - Marquesan
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- marquisien
1, fiche 21, Français, marquisien
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Langue polynésienne parlée par les Marquisiens, peuple aborigène vivant sur les îles Marquises, îles de l'archipel de la Polynésie française, situées au nord-est de Tahiti. 1, fiche 21, Français, - marquisien
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


