TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POLYNESIE FRANCAISE [21 fiches]

Fiche 1 2025-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

An administrative subdivision of French Polynesia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Subdivision administrative de la Polynésie française.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Subdivisión administrativa de la Polinesia francesa.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

An administrative subdivision of French Polynesia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Subdivision administrative de la Polynésie française.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Subdivisión administrativa de la Polinesia Francesa.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

An administrative subdivision of French Polynesia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Subdivision administrative de la Polynésie française.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Subdivisión administrativa de la Polinesia Francesa.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Island or east group (Windward Island) of the Society Island, French Polynesia, South Pacific Ocean.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Île principale du territoire d’outre-mer de la Polynésie française et de l'archipel de la Société, dans le Pacifique.

OBS

Tahiti : toponyme qui n’est jamais précédé d’un article défini.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Isla de la Polinesia Francesa.

OBS

Habitante: tahitiano, tahitiana.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

An administrative subdivision of French Polynesia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Subdivision administrative de la Polynésie française.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

An administrative subdivision of French Polynesia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Subdivision administrative de la Polynésie française.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

A language of French Polynesia.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue polynésienne parlée dans toute la Polynésie française.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Citizenship and Immigration
OBS

A native or resident of French Polynesia.

OBS

Plural: French Polynisians.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Habitant ou personne originaire de la Polynésie française.

OBS

Pluriel : les Polynésiens, les Polynésiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

The northern chain of islands in the Lesser Antilles, east East Indies - so called because of their more sheltered position than the Windward Islands from the prevailing northeasterly winds.

OBS

Leeward Islands: The name of two island groups, one in the West Indies, the other (Isles Sous-le-Vent) in French Polynesia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Chapelet d’îles des Antilles, s’étendant le long de la côte du Venezuela, et comprenant Curaçao, Aruba et Bonaire, qui appartiennent aux Pays-Bas, et Nueva Esparta, dépendance du Venezuela.

OBS

Les Anglais appellent «îles Sous-le-Vent» (Leeward Islands) la partie septentrionale des îles du Vent : Antigua et Barbuda, Montserrat, Saint Christopher et Nevis, [et «îles du Vent» (Windward Islands) les îles, alors britanniques, des Petites Antilles, dans la partie méridionale des îles du Vent, formées par Grenade et les Grenadines, Saint Vincent, Sainte-Lucie et la Dominique].

OBS

Ne pas confondre avec les îles pareillement désignées «îles Sous-le-Vent» et constituant la partie nord-ouest des îles de la Société(Polynésie française).

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Une des îles Australes(Polynésie française). On donne parfois son nom à l'archipel entier.

OBS

Les îles Australes [comprennent] quatre îles principales, Rimatara, Rurutu, Tubuaï (qui donne parfois son nom à l’archipel) et Raïvavae, auxquelles s’ajoutent l’île isolée de Rapa et quelques atolls [et les îlots de Bass].

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Island group in west part of French Polynesia, south Pacific Ocean.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Principal archipel de la Polynésie française(Océanie).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Group of ten islands of French Polynesia, South Pacific Ocean.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Archipel de la Polynésie française, au nord-est de Tahiti.(Habitants : Marquésans ou Marquisiens). [...] l'archipel est formé d’îles volcaniques et montagneuses [.... ]. Nuku-Hiva, Hiva-Oa, Ua-pou(ou Ua-pu), Ua-Uka(ou Ua-Huka), Tahuata et Fatu-Hiva sont les principales îles de l'archipel.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2005-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

The Austral Islands are located south of Tahiti spread across 1 280 km of the South Pacific and straddle the Tropic of Capricorn. The combined population of 6 500 Polynesians live on the islands of Rorutu, Tubuai, Rimariere, Raivavae and Tape. The volcanic islands are sometimes also known as the Tubai Islands.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Archipel du Pacifique, partie de la Polynésie française, et situé de part et d’autre du tropique du Capricorne, au sud de Tahiti. [...] Il est formé de quatre îles principales, Rimatara, Rurutu, Tubuaï(qui donne parfois son nom à l'archipel) et Raïvavae, auxquelles s’ajoutent l'île isolée de Rapa et quelques atolls.

OBS

Archipel le plus au sud de la Polynésie française.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Group of about 80 small islands, French Polynesia, South Pacific Ocean

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Archipel de la Polynésie française(Océanie) à l'est des îles de la Société.

OBS

L'archipel du Pacifique Sud, parti du territoire d’outre-mer de la Polynésie française [...] est constitué de 76 atolls alignés du nord-ouest au sud-est sur 1500 km et prolongés par les îles Gambier. Ces atolls émergent à pune de l'Océan, d’où les nom d’«îles basses» et d’«archipel dangereux» donnés autrefois. Les plus vastes anneaux de corail sont ceux de Rangiroa et de Fakarava. [...] Les atolls de Mururoa et de Fangataufa ont été les sites des expériences atomiques françaises.(Habitants : Polynésiens appelés Paumotus).

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

An island group in the southwest Pacific Ocean, northwest of Fiji.

OBS

The Horn Islands (Futuna Island and Alofi Island) or "the Futunas" are, with Wallis Islands, part of the "Wallis and Futuna Islands".

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

îles de Horn : Nom donné à l’ensemble des deux îles de Futuna et Alofi (territoire de Wallis-et-Futuna), en Océanie française. [...]

OBS

Un des deux groupes d’îles volcaniques du territoire français d’outre-mer de Wallis-et-Futuna, en Polynésie française.

OBS

«Île de Futuna», avec l’île Alofi, constituent les «îles de Horn». «Les Futuna», est le nom que l’on donne à ces deux îles lorsque considérées comme formant, avec les îles Wallis, le territoire d’outre-mer de Wallis-et-Futuna.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
OBS

Ce sont : la Polynésie française, la Nouvelle-Cadélonie; Wallis et Futuna. La Guyanne française, la Guadeloupe, la Martinique et la Réunion ne sont pas des territoires d’outre-mer, mais plutôt des départements d’outre-mer. Mayotte de même que Saint-Pierre-et-Miquelon ont le statut de Collectivité territoriale.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2002-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Archipel de la Polynésie française, dans le Pacifique Sud.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital city of French Polynesia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de la Polynésie française.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Uninhabited island, east Pacific Ocean, southwest of Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Îlot. Atoll inhabité de l'océan Pacifique, dépendant de la Polynésie française.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1996-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Polynesian language spoken by the Paumotu, people living on the Tuamotu islands (Low Archipelago, Paumotu Archipelago, Tuamotu Archipelago) a group of French islands in the south Pacific.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue polynésienne parlée par les Paumotus(Pomotus), peuple vivant sur les îles Tuamotu, archipel du Pacifique sud faisant partie du territoire d’outre-mer de la Polynésie française.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1995-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Polynesian language spoken by the Marquesan, an aboriginal people living on the Marquesas Islands, a group of French islands.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue polynésienne parlée par les Marquisiens, peuple aborigène vivant sur les îles Marquises, îles de l'archipel de la Polynésie française, situées au nord-est de Tahiti.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :