TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POLYPROPYLENE TISSE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1991-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- limited wear life product
1, fiche 1, Anglais, limited%20wear%20life%20product
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Limited wear life product. Aprons. White non woven polypropylene, full length, bib style, limited life, will withstand some laundering. 1, fiche 1, Anglais, - limited%20wear%20life%20product
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produit à durée limitée
1, fiche 1, Français, produit%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20limit%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Produit à durée limitée. Tablier blanc en polypropylène non tissé, long, avec bavette, durée limitée, peut résister à quelques lavages. 1, fiche 1, Français, - produit%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20limit%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- limited life
1, fiche 2, Anglais, limited%20life
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aprons. White non woven polypropylene, full length, bib style, limited life, will withstand some laundering. 1, fiche 2, Anglais, - limited%20life
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source: The Stocked Item, Supply and Services Canada, 1988, p. 133. 1, fiche 2, Anglais, - limited%20life
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- durée limitée
1, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20limit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tablier blanc en polypropylène non tissé, long, avec bavette, durée limitée, peut résister à quelques lavages. 1, fiche 2, Français, - dur%C3%A9e%20limit%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source: Catalogue des articles stockés, Approvisionnements et Services Canada, 1988, p. 133. 1, fiche 2, Français, - dur%C3%A9e%20limit%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Man-Made Construction Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slit film woven
1, fiche 3, Anglais, slit%20film%20woven
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- split film woven 1, fiche 3, Anglais, split%20film%20woven
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The woven fabric produced with yarns produced from slit film. 1, fiche 3, Anglais, - slit%20film%20woven
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The basic elements of a geotextile are its fibers. There are three types of synthetic fibers, the filaments, the staples fibers, and the slit films: ... Slit films are flat tapelike fibers , typically 1 to 3 mm (40 to 120 mils) wide, produced by slitting with blades an extruded plastic film. After the slitting of the film, the tapelike fibers are drawn. As a result of the draw, molecules become oriented in the same direction and the strength of the fibers increases. 2, fiche 3, Anglais, - slit%20film%20woven
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Much work has been carried out recently on the production of textiles from film, in contrast to the more conventional method of producing man-made fibres by extruding a viscous liquid through a spinneret, and solidifying the continuous threads. A film is formed by extruding a viscous liquid through a long slit and not the conventional type of spinneret. This film can be transformed into a useable textile by many different processes, one example is the narrow tapes from a few millimetres to a few centimetres wide. 3, fiche 3, Anglais, - slit%20film%20woven
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tissé de bandelettes
1, fiche 3, Français, tiss%C3%A9%20de%20bandelettes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tissé de bandelettes de films 2, fiche 3, Français, tiss%C3%A9%20de%20bandelettes%20de%20films
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fabrication [des géotextiles](...) Les tissés. Un tissé est une étoffe réalisée par l'entrecroisement de deux séries de fils parallèles(...) Selon la nature du filament(bandelette, monofilament,...) les propriétés sont très variables tant sur le plan mécanique qu'hydraulique.(...) Les tissés de bandelettes de fils extrudés à base de polyéthylène, polypropylène, présentent généralement une faible perméabilité à l'eau et une sensibilité assez marquée au poinçonnement. 1, fiche 3, Français, - tiss%C3%A9%20de%20bandelettes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bandelette de film: Les géotextiles sont essentiellement produits avec des polymères de synthèse, qui sont transformés: en fibres continues, en fibres discontinues, en bandelettes de films ou feuilles de largeur variable, après un traitement adapté. 1, fiche 3, Français, - tiss%C3%A9%20de%20bandelettes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Bandelette: Bande continue, étroite, d’épaisseur faible par rapport à la largeur, obtenue par découpage de film ou filage direct d’une matière textile chimique. 3, fiche 3, Français, - tiss%C3%A9%20de%20bandelettes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- all weather adhesive
1, fiche 4, Anglais, all%20weather%20adhesive
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
All weather adhesive. A unique solvent based adhesive especially designed for the permanent outdoor installation of most outdoor carpet including most vinyl sponge, PVC, sponge rubber, high density latex, foam, Duragen, woven and non woven polypropylene backed outdoor carpet. 1, fiche 4, Anglais, - all%20weather%20adhesive
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- colle pour revêtements extérieurs
1, fiche 4, Français, colle%20pour%20rev%C3%AAtements%20ext%C3%A9rieurs
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Colle pour revêtements extérieurs. Colle unique à base de solvant conçue particulièrement pour la pose permanente de revêtements de vinyle à endos spongieux, chlorure de polyvinyle, caoutchouc spongieux, latex de haute densité, mousse de latex, Duragen, tapis extérieurs avec endos de polypropylène tissé ou non tissé. 1, fiche 4, Français, - colle%20pour%20rev%C3%AAtements%20ext%C3%A9rieurs
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme français n’est pas équivalent à l’anglais mais il constitue une solution de traduction intéressante. 2, fiche 4, Français, - colle%20pour%20rev%C3%AAtements%20ext%C3%A9rieurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


