TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POMME GLACEE [2 fiches]

Fiche 1 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C7H14O2
formule, voir observation
108-64-5
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears under the form of an oily, colorless liquid with an odor of apple, which is miscible with water, and is used as a flavoring for beverages, ice cream, candy and pastries.

OBS

ethyl 3-methylbutanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: C7H14O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C7H14O2
formule, voir observation
108-64-5
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide huileux, incolore, à odeur de pomme, soluble dans l'eau, que l'on utilise comme aromatisant pour les boissons, la crème glacée, les bonbons et les pâtisseries.

OBS

3-méthylbutanoate d’éthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C7H14O2

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Biochemistry
DEF

An enzyme present in intestinal juices and mucosa which catalyses the production of glucose and galactose from lactose.

CONT

Lactase [may be used in milk] destined for use in ice-cream mix [,] partly skimmed milk [,] malted milk ...

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Biochimie
DEF

Enzyme du règne animal(suc intestinal) et du règne végétal(pêche, pomme, abricot) catalysant la formation du glucose et du galactose à partir du lactose. On l'emploie dans le lait entier ou partiellement écrémé, le lait malté, les mélanges pour crème glacée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Bioquímica
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :