TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PORTE-BEBE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- infant sling
1, fiche 1, Anglais, infant%20sling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
infant sling: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - infant%20sling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hamac porte-bébé
1, fiche 1, Français, hamac%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hamac porte-bébé : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - hamac%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slat cradle
1, fiche 2, Anglais, slat%20cradle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
slat cradle: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - slat%20cradle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- porte-bébé en lattes
1, fiche 2, Français, porte%2Db%C3%A9b%C3%A9%20en%20lattes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
porte-bébé en lattes : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - porte%2Db%C3%A9b%C3%A9%20en%20lattes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- child carrier
1, fiche 3, Anglais, child%20carrier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
child carrier: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - child%20carrier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- porte-bébé
1, fiche 3, Français, porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
porte-bébé : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 3, Français, - porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Education
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- teachings from the moss bag 1, fiche 4, Anglais, teachings%20from%20the%20moss%20bag
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- teaching from the moss bag
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Pédagogie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enseignement au nourrisson
1, fiche 4, Français, enseignement%20au%20nourrisson
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Expression liée au cercle de guérison, direction de l'est. L'enseignement donné aux enfants commence très tôt, alors même qu'ils sont encore dans le porte-bébé. 2, fiche 4, Français, - enseignement%20au%20nourrisson
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Cultures autochtones 1994/03/14 2, fiche 4, Français, - enseignement%20au%20nourrisson
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- footrest 1, fiche 5, Anglais, footrest
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Whichever type [of child carrier] you get, be sure it has side arms, footrests, and most important of all, foot shields to keep the child's feet out of the spokes. 1, fiche 5, Anglais, - footrest
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étrier repose-pieds
1, fiche 5, Français, %C3%A9trier%20repose%2Dpieds
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Fauteuil porte-bébé, tube métallique et laçage fil plastique, siège 20 x 24 cm, dossier, hauteur 16 cm, étrier repose-pieds, attache de sécurité, fixation sur porte-bagages arrière par 2 crochets. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9trier%20repose%2Dpieds
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On retrouve dans certains dictionnaires les graphies «repose-pieds» et «repose-pied» au singulier. La graphie recommandée pour le pluriel par le Conseil supérieur de la langue française est «repose-pieds». 2, fiche 5, Français, - %C3%A9trier%20repose%2Dpieds
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Cycling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- baby seat
1, fiche 6, Anglais, baby%20seat
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- child carrier 2, fiche 6, Anglais, child%20carrier
correct
- kiddy seat 2, fiche 6, Anglais, kiddy%20seat
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A child can be safely carried on a baby seat from age one until five or six. 3, fiche 6, Anglais, - baby%20seat
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Cyclisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fauteuil porte-bébé
1, fiche 6, Français, fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- porte-bébé pour bicyclette 2, fiche 6, Français, porte%2Db%C3%A9b%C3%A9%20pour%20bicyclette
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Fauteuil porte-bébé, tube métallique et laçage fil plastique, siège 20 x 24 cm, dossier, hauteur 16 cm, étriers repose-pieds, attache de sécurité, fixation sur porte-bagages arrière par deux crochets. 1, fiche 6, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des porte-bébés. 3, fiche 6, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
porte-bébés (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 6, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
«Le bon usage des porte-bébés pour bicyclette» : titre d’un feuillet d’information de Consommation et Affaires commerciales Canada (C&CC), janvier 1987; maintenant : Industrie Canada. 2, fiche 6, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Cycling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rear child carrier 1, fiche 7, Anglais, rear%20child%20carrier
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Rear child carriers are the best. And the ones that fold up ... are better than the molded plastic ones because they can be used as a carrier when you are not carrying a child. 1, fiche 7, Anglais, - rear%20child%20carrier
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Cyclisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fauteuil porte-bébé arrière
1, fiche 7, Français, fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Fauteuil porte-bébé, tube métallique et laçage fil plastique, siège [...] dossier, [...] étiers repose-pieds, attache de sécurité, fixation sur porte-bagages arrière par deux crochets. 1, fiche 7, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9%20arri%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des porte-bébés. 2, fiche 7, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9%20arri%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
porte-bébés (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 7, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9%20arri%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :