TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POUSSOIR ARRET [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Aircraft Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- auto-fire shut-down arming switch
1, fiche 1, Anglais, auto%2Dfire%20shut%2Ddown%20arming%20switch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- automatic fire shut-down arm switch 1, fiche 1, Anglais, automatic%20fire%20shut%2Ddown%20arm%20switch
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- auto-fire shutdown arming switch
- automatic fire shutdown arm switch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Circuits des aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interrupteur d'armement du coupe-feu automatique
1, fiche 1, Français, interrupteur%20d%27armement%20du%20coupe%2Dfeu%20automatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poussoir d'armement arrêt automatique incendie 1, fiche 1, Français, poussoir%20d%27armement%20arr%C3%AAt%20automatique%20incendie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des coupe-feux ou des coupe-feu. 2, fiche 1, Français, - interrupteur%20d%27armement%20du%20coupe%2Dfeu%20automatique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
coupe-feux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 1, Français, - interrupteur%20d%27armement%20du%20coupe%2Dfeu%20automatique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
interrupteur d’armement du coupe-feu automatique; poussoir d’armement arrêt automatique incendie : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 4, fiche 1, Français, - interrupteur%20d%27armement%20du%20coupe%2Dfeu%20automatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- altitude horn cut-off button
1, fiche 2, Anglais, altitude%20horn%20cut%2Doff%20button
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cabin altitude horn cut-out switch 1, fiche 2, Anglais, cabin%20altitude%20horn%20cut%2Dout%20switch
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- altitude horn cutoff button
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poussoir d'arrêt klaxon d'altitude
1, fiche 2, Français, poussoir%20d%27arr%C3%AAt%20klaxon%20d%27altitude
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poussoir d'arrêt klaxon altitude cabine 1, fiche 2, Français, poussoir%20d%27arr%C3%AAt%20klaxon%20altitude%20cabine
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
poussoir d’arrêt klaxon d’altitude; poussoir d’arrêt klaxon altitude cabine : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 2, Français, - poussoir%20d%27arr%C3%AAt%20klaxon%20d%27altitude
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Armour
- Field Artillery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- collar detent
1, fiche 3, Anglais, collar%20detent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arme blindée
- Artillerie de campagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poussoir de déclenchement du contre-écrou
1, fiche 3, Français, poussoir%20de%20d%C3%A9clenchement%20du%20contre%2D%C3%A9crou
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le poussoir doit être engagé dans le cran d’arrêt du contre-écrou du frein de bouche. 1, fiche 3, Français, - poussoir%20de%20d%C3%A9clenchement%20du%20contre%2D%C3%A9crou
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
poussoir de déclenchement du contre-écrou : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne. 2, fiche 3, Français, - poussoir%20de%20d%C3%A9clenchement%20du%20contre%2D%C3%A9crou
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Armour
- Field Artillery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- collar notch
1, fiche 4, Anglais, collar%20notch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arme blindée
- Artillerie de campagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cran d'arrêt du contre-écrou
1, fiche 4, Français, cran%20d%27arr%C3%AAt%20du%20contre%2D%C3%A9crou
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cran du contre-écrou 1, fiche 4, Français, cran%20du%20contre%2D%C3%A9crou
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le poussoir doit être engagé dans le cran d’arrêt du contre-écrou du frein de bouche. 1, fiche 4, Français, - cran%20d%27arr%C3%AAt%20du%20contre%2D%C3%A9crou
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cran d’arrêt du contre-écrou; cran du contre-écrou : termes uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne. 2, fiche 4, Français, - cran%20d%27arr%C3%AAt%20du%20contre%2D%C3%A9crou
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :