TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROJECTION MAIN [3 fiches]

Fiche 1 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Combat Sports (General)
Terme(s)-clé(s)
  • kotegaeshi

Français

Domaine(s)
  • Sports de combat (Généralités)
CONT

[Cette] technique peut entraîner la projection de l'adversaire soit latéralement sur son avant, suite à l'hyper-torsion de sa main en supination(forme Neji-kote-gaeshi), soit en arrière suite à la flexion forcée de la main en supination(forme Kote-gaeshi).

OBS

La plupart des termes japonais en judo s’emploient au masculin.

Terme(s)-clé(s)
  • kotegaeshi

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

A machine that accomplishes, partly or wholly, the operations needed for mould-making: filling, ramming, stripping, closure.

PHR

blow-ramming moulding machine, hand moulding machine, jolt moulding machine, shell moulding machine, shockless jolt moulding machine, slinger moulding machine, squeeze moulding machine, vibratory moulding machine.

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Machine effectuant une partie ou la totalité des opérations nécessaires à la réalisation d’un moule: remplissage, serrage, démoulage, fermeture.

PHR

machine à mouler à main, machine à mouler à serrage par secousses franches, machine à mouler à serrage par secousses sans transmission de vibration, machine à mouler à serrage par soufflage, machine à mouler en carapaces, machine à mouler à serrage par pression, machine à mouler à serrage par vibration, machine à mouler par serrage par projection.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fundición
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
OBS

[Avec un passe-vues manuel] les diapositives sont mises en place à la main [et] poussées dans la fenêtre de projection [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :