TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROPREMENT PARLER [90 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- applied geology
1, fiche 1, Anglais, applied%20geology
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The term applied geology refers to the use of geology to solve, or aid in solving, human problems in which geological factors play a part. 2, fiche 1, Anglais, - applied%20geology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- géologie appliquée
1, fiche 1, Français, g%C3%A9ologie%20appliqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La géologie appliquée désigne l’ensemble des applications de la géologie au sein des activités humaines et de la société […] 2, fiche 1, Français, - g%C3%A9ologie%20appliqu%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La géologie appliquée n’ est pas à proprement parler une discipline particulière, mais regroupe les applications pratiques de toutes les branches de la géologie […] 3, fiche 1, Français, - g%C3%A9ologie%20appliqu%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- orthotypography
1, fiche 2, Anglais, orthotypography
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- typographical syntax 2, fiche 2, Anglais, typographical%20syntax
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... orthotypography is a key part of the process of text correction. [It is a] set of rules for the aesthetics and typographic script, which is applied to the presentation of graphic elements ... As well as looking at spelling, correct page formatting, or the colors and blank spaces, ... the typographical editor should pay attention to the correct usage of commas, capital and lower-case letters, abbreviations, acronyms, etc. in which some of the common errors are made in ... a text. ... paying attention to the orthotypography is an essential part of the editing process, as is the layout ..., as it includes, from the organization of space and the graphic appearance to the language itself. 3, fiche 2, Anglais, - orthotypography
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ortho-typography
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Linguistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orthotypographie
1, fiche 2, Français, orthotypographie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La typographie est [...] un élément important dans la composition de tout écrit en vue d’être publié. Il s’agit au sens large de la manière dont est mis en forme un texte, par l'usage des polices, de la taille des caractères employés, [de] la forme des paragraphes, etc. [...] on différencie la typographie, qui consiste [...] à mettre en forme un texte, et l'orthotypographie qui signifie mettre en forme un texte de manière correcte, en respectant certaines règles. [...] L'orthotypographie regroupe toutes les normes qui régissent, non par l'orthographe d’un mot à proprement parler, mais celles qui ont trait à l'usage des espaces, des abréviations, des majuscules ou encore de la ponctuation. En somme, tout ce qui entoure le mot. 2, fiche 2, Français, - orthotypographie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Sergeant
1, fiche 3, Anglais, Sergeant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- Sgt. 1, fiche 3, Anglais, Sgt%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Constable 1, fiche 3, Anglais, Constable
ancienne désignation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, fiche 3, Anglais, - Sergeant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, fiche 3, Anglais, - Sergeant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sergent
1, fiche 3, Français, sergent
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- serg. 1, fiche 3, Français, serg%2E
correct, nom masculin
- sgt 1, fiche 3, Français, sgt
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sergente 1, fiche 3, Français, sergente
correct, nom féminin
- serg. 1, fiche 3, Français, serg%2E
correct, nom féminin
- sgte 1, fiche 3, Français, sgte
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- serg. 1, fiche 3, Français, serg%2E
- constable 1, fiche 3, Français, constable
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 3, Français, - sergent
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest(P. C. N.-O.), on distinguait, d’une part, les grades policiers et, d’autre part, les grades militaires(tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d’officiers n’ ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» :«sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d’état-major» à celui de sergent d’état-major. Il n’ existe plus aujourd’hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, fiche 3, Français, - sergent
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
sergents; sergentes; serg. : pluriel. 1, fiche 3, Français, - sergent
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
sgt; sgte : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «gt» et «gte» suivant la lettre «s» se placent en exposant. 1, fiche 3, Français, - sergent
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
sgts; sgtes : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «gts» et «gtes» suivant la lettre «s» se placent en exposant. 1, fiche 3, Français, - sergent
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Corporal
1, fiche 4, Anglais, Corporal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- Cpl. 1, fiche 4, Anglais, Cpl%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Acting Constable 1, fiche 4, Anglais, Acting%20Constable
ancienne désignation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, fiche 4, Anglais, - Corporal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, fiche 4, Anglais, - Corporal
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Corporals; Cpls.: plural. 1, fiche 4, Anglais, - Corporal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- caporal
1, fiche 4, Français, caporal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- cap. 1, fiche 4, Français, cap%2E
correct, nom masculin
- cpl 1, fiche 4, Français, cpl
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- caporale 1, fiche 4, Français, caporale
correct, nom féminin
- cap. 1, fiche 4, Français, cap%2E
correct, nom féminin
- cple 1, fiche 4, Français, cple
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- cap. 1, fiche 4, Français, cap%2E
- constable intérimaire 1, fiche 4, Français, constable%20int%C3%A9rimaire
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 4, Français, - caporal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest(P. C. N.-O.), on distinguait, d’une part, les grades policiers et, d’autre part, les grades militaires(tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d’officiers n’ ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» :«sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d’état-major» à celui de sergent d’état-major. Il n’ existe plus aujourd’hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, fiche 4, Français, - caporal
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
caporaux; caporales; cap. : pluriel. 1, fiche 4, Français, - caporal
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
cpl; cple : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «pl» et «ple» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, fiche 4, Français, - caporal
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
cpaux; cples : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «paux» et «ples» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, fiche 4, Français, - caporal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Constable
1, fiche 5, Anglais, Constable
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Cst. 1, fiche 5, Anglais, Cst%2E
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Sub-Constable 1, fiche 5, Anglais, Sub%2DConstable
ancienne désignation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, fiche 5, Anglais, - Constable
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, fiche 5, Anglais, - Constable
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gendarme
1, fiche 5, Français, gendarme
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- gend. 1, fiche 5, Français, gend%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sous-constable 1, fiche 5, Français, sous%2Dconstable
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 5, Français, - gendarme
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest(P. C. N.-O.), on distinguait, d’une part, les grades policiers et, d’autre part, les grades militaires(tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d’officiers n’ ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» :«sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d’état-major» à celui de sergent d’état-major. Il n’ existe plus aujourd’hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, fiche 5, Français, - gendarme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Staff Sergeant
1, fiche 6, Anglais, Staff%20Sergeant
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- S/Sgt. 1, fiche 6, Anglais, S%2FSgt%2E
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Staff Constable 1, fiche 6, Anglais, Staff%20Constable
ancienne désignation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, fiche 6, Anglais, - Staff%20Sergeant
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, fiche 6, Anglais, - Staff%20Sergeant
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sergent d’état-major
1, fiche 6, Français, sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- s.é.-m. 1, fiche 6, Français, s%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- sergente d’état-major 1, fiche 6, Français, sergente%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom féminin
- s.é.-m. 1, fiche 6, Français, s%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
correct, nom féminin
- s.é.-m. 1, fiche 6, Français, s%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
- constable d'état-major 1, fiche 6, Français, constable%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 6, Français, - sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest(P. C. N.-O.), on distinguait, d’une part, les grades policiers et, d’autre part, les grades militaires(tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d’officiers n’ ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» :«sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d’état-major» à celui de sergent d’état-major. Il n’ existe plus aujourd’hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, fiche 6, Français, - sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
sergents d’état-major; sergentes d’état-major : pluriel. 1, fiche 6, Français, - sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cadet
1, fiche 7, Anglais, cadet
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- Cdt 2, fiche 7, Anglais, Cdt
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cadet; Cdt: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - cadet
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Although the term "cadet" is not a rank, it is considered as such, and is capitalized when used in conjunction with a person's name. The abbreviation is always capitalized. (Information obtained from the Directorate of Cadets at the Department of National Defence.) 4, fiche 7, Anglais, - cadet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cadet
1, fiche 7, Français, cadet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- cdt 2, fiche 7, Français, cdt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cadette 3, fiche 7, Français, cadette
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cadet; cdt : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 7, Français, - cadet
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Bien que les termes «cadet» et «cadette» ne sont pas des grades à proprement parler, l'usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux deux termes et à l'abréviation lorsqu'ils accompagnent le nom de la personne.(Renseignement obtenu de la Direction des cadets au ministère de la Défense nationale.) 5, fiche 7, Français, - cadet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cadete
1, fiche 7, Espagnol, cadete
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Glaciology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- glaciolacustrine varve
1, fiche 8, Anglais, glaciolacustrine%20varve
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Because glaciolacustrine varves are a response to the melting cycle ofglaciers and glacial lakes, climatic parameters influencing the melting cyclesof glaciers and glacial lakes may be reflected in varve thickness. 1, fiche 8, Anglais, - glaciolacustrine%20varve
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
glaciolacustrine: Pertaining to lakes fed by melting glaciers, or to the deposits forming therein. 2, fiche 8, Anglais, - glaciolacustrine%20varve
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Glaciologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- varve glacio-lacustre
1, fiche 8, Français, varve%20glacio%2Dlacustre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- varve glaciolacustre 2, fiche 8, Français, varve%20glaciolacustre
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cette présence [des glaciers] règle l'alimentation en eau pendant les saisons chaudes et froides ainsi que l'apport en matière colloidale. Ce sont à proprement parler des «varves glacio-lacustres» dans lesquelles les organismes n’ interviennent que peu et dans lesquelles les précipitations carbonatées ne jouent presqu'aucun rôle. 1, fiche 8, Français, - varve%20glacio%2Dlacustre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Symptoms (Medicine)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- brain fog
1, fiche 9, Anglais, brain%20fog
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fuzzy thinking 2, fiche 9, Anglais, fuzzy%20thinking
correct
- cognitive difficulty 2, fiche 9, Anglais, cognitive%20difficulty
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Brain fog can make a person feel as if the processes of thinking, understanding, and remembering are not working as they should. 3, fiche 9, Anglais, - brain%20fog
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Symptômes (Médecine)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- brouillard cérébral
1, fiche 9, Français, brouillard%20c%C3%A9r%C3%A9bral
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- brouillard mental 1, fiche 9, Français, brouillard%20mental
correct, nom masculin
- brouillard au cerveau 2, fiche 9, Français, brouillard%20au%20cerveau
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le brouillard cérébral est ni plus ni moins la sensation d’avoir le cerveau «embrumé» ou «dans la ouate». Il ne s’agit pas à proprement [parler] d’une pathologie, mais plutôt de la perception subjective d’une personne de ne pas pouvoir penser aussi clairement qu'à l'habitude. 3, fiche 9, Français, - brouillard%20c%C3%A9r%C3%A9bral
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-04-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Culture (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- April Fool's Day
1, fiche 10, Anglais, April%20Fool%27s%20Day
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- April Fools' Day 2, fiche 10, Anglais, April%20Fools%27%20Day
correct
- All Fools' Day 1, fiche 10, Anglais, All%20Fools%27%20Day
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
April Fools' Day or April Fool's Day (sometimes called All Fools' Day) is an annual custom on April 1, consisting of practical jokes and hoaxes. 2, fiche 10, Anglais, - April%20Fool%27s%20Day
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Although popular since the 19th century, the day is not a public holiday in any country. 2, fiche 10, Anglais, - April%20Fool%27s%20Day
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Culture (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- premier avril
1, fiche 10, Français, premier%20avril
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- 1er avril 2, fiche 10, Français, 1er%20avril
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le premier avril n’ est pas une fête à proprement parler mais plutôt une journée consacrée à l'humour et aux facéties. 3, fiche 10, Français, - premier%20avril
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Cultura (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Pez de abril
1, fiche 10, Espagnol, Pez%20de%20abril
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-12-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hedge fund
1, fiche 11, Anglais, hedge%20fund
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Hedge funds pool the capital of a small number of high net worth individuals or institutions under the direction of a single manager or small team. One of the reasons to domicile offshore is to be free to use trading strategies which traditional, domestically regulated retail fund are not allowed to do. A key technique is to use short as well as long positions. This can provide protection against a falling market ... 2, fiche 11, Anglais, - hedge%20fund
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
As the name suggests, these funds hedge their risks by offsetting potential losses by hedging their investments using different approaches, the most popular one being short selling. 3, fiche 11, Anglais, - hedge%20fund
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Nowadays, the term "hedge fund" also designates funds that do not hedge their risks. 4, fiche 11, Anglais, - hedge%20fund
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fonds de couverture
1, fiche 11, Français, fonds%20de%20couverture
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fonds commun de placement ou société d’investissement à capital variable qui a recours à des stratégies de nature spéculative dans le but d’atténuer les risques de marché qu’il assume, notamment en tentant de maintenir simultanément une position longue sur les titres dont la valeur est susceptible d’augmenter et une position courte sur les titres dont la valeur est susceptible de diminuer, le seul objectif étant l’appréciation du capital. 2, fiche 11, Français, - fonds%20de%20couverture
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il faut prendre garde de ne pas confondre les fonds de couverture(en principe peu risqués) et les fonds spéculatifs(très risqués), d’autant plus que la langue anglaise ne possède qu'un seul terme pour désigner ces deux types d’outils de placement. À proprement parler, les fonds de couverture représentent une catégorie de fonds spéculatifs compte tenu de la nature spéculative de leurs stratégies. 3, fiche 11, Français, - fonds%20de%20couverture
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- fondo de cobertura
1, fiche 11, Espagnol, fondo%20de%20cobertura
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fondo que se utiliza esencialmente para cubrir las posiciones de otro fondo. 2, fiche 11, Espagnol, - fondo%20de%20cobertura
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] utilizan técnicas de cobertura como la compra de futuros financieros sobre índices bursátiles y la venta de opciones sobre acciones con objeto de limitar riesgos. 3, fiche 11, Espagnol, - fondo%20de%20cobertura
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
fondo de cobertura: término que representa fondos que utilizan técnicas de cobertura para disminuir el riesgo. El concepto de "hedge fund" abarca también fondos de inversión con un índice mayor de riesgo y que se designa en español con el término "fondo de inversión libre". 4, fiche 11, Espagnol, - fondo%20de%20cobertura
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
fondo de cobertura: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 11, Espagnol, - fondo%20de%20cobertura
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Criminology
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Social Problems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- street gang
1, fiche 12, Anglais, street%20gang
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... a more or less structured group of teenagers or young adults who use group intimidation and violence to carry out criminal acts in order to gain power and status and/or control certain lucrative activities. 2, fiche 12, Anglais, - street%20gang
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A defining characteristic of most street gangs, whether low level or more sophisticated, is a high propensity for violence. Intimidation, assaults or homicides are an integral component of their gang and personal interactions. Street gangs exist and are criminally active across Canada and are considered significant enforcement threats in all regions except the Atlantic provinces. 3, fiche 12, Anglais, - street%20gang
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The term "gang" is not always a synonym of "street gang". 4, fiche 12, Anglais, - street%20gang
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- gang
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Criminologie
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Problèmes sociaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gang de rue
1, fiche 12, Français, gang%20de%20rue
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bande de rue 2, fiche 12, Français, bande%20de%20rue
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Groupe de jeunes avec une structure plus ou moins organisée possédant un signe et un territoire distinctifs et dont les membres vivant dans un mode de vie délinquant sont impliqués dans des activités criminelles et violentes [à] des fins économiques, de pouvoir et/ou de protection. 3, fiche 12, Français, - gang%20de%20rue
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le mot «rue» dans l'expression «gang de rue» n’ est pas accessoire : la rue joue un rôle important dans la nature des activités de ces groupes. La culture des gangs de rue est centrée sur l'idée d’occuper la voie publique et de s’y conduire comme ils le désirent. Ainsi, les groupes chez lesquels on ne retrouve pas cette culture de rue ne sont pas à proprement parler des «gangs de rue». 4, fiche 12, Français, - gang%20de%20rue
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les termes «gang» et «bande» ne sont pas toujours synonymes dans tous les contextes. 5, fiche 12, Français, - gang%20de%20rue
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- gang
- bande
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- accelerometer
1, fiche 13, Anglais, accelerometer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- G-meter 2, fiche 13, Anglais, G%2Dmeter
correct
- g-meter 3, fiche 13, Anglais, g%2Dmeter
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[An inertial navigation instrument that] measures the nonfield specific force that the instrument exerts on its support along the sensitive axis, the difference between inertial acceleration and gravitational acceleration. 4, fiche 13, Anglais, - accelerometer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 13, La vedette principale, Français
- accéléromètre
1, fiche 13, Français, acc%C3%A9l%C3%A9rom%C3%A8tre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant de mesurer et d’enregistrer les efforts imposés à un avion par ses évolutions ou par les perturbations atmosphériques. 2, fiche 13, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9rom%C3%A8tre
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L’instrument fondamental d’une centrale inertielle est [...] l’accéléromètre, qui mesure l’accélération dans une direction privilégiée appelée axe sensible. Trois accéléromètres travaillent selon trois axes sensibles parfaitement déterminés par des gyroscopes associés. 3, fiche 13, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9rom%C3%A8tre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] un accéléromètre ne mesure pas, à proprement parler, une accélération mais une force spécifique, somme des forces appliquées autres que la force de la pesanteur g. 4, fiche 13, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9rom%C3%A8tre
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
accéléromètre : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 13, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9rom%C3%A8tre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida (Ingeniería)
- Instrumentos de navegación
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- acelerómetro
1, fiche 13, Espagnol, aceler%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Optical Instruments
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- field emission microscope
1, fiche 14, Anglais, field%20emission%20microscope
générique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- field-emission microscope 1, fiche 14, Anglais, field%2Demission%20microscope
générique
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In the field emission microscope invented by E.W. Müller, electrons are drawn out of a pointed metal cathode by a very high potential gradient. 1, fiche 14, Anglais, - field%20emission%20microscope
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments d'optique
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 14, La vedette principale, Français
- microscope à champs par émission d'ions
1, fiche 14, Français, microscope%20%C3%A0%20champs%20par%20%C3%A9mission%20d%27ions
nom masculin, spécifique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le microscope à champs par émission d’ions de Müller [...] permet d’étudier la structure des objets avec grossissements de l'ordre du million. Il ne s’agit pas [...] d’un microscope à proprement parler, mais d’un instrument de microanalyse. 1, fiche 14, Français, - microscope%20%C3%A0%20champs%20par%20%C3%A9mission%20d%27ions
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Instrumentos ópticos
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- microscopio de emisión de campo
1, fiche 14, Espagnol, microscopio%20de%20emisi%C3%B3n%20de%20campo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Civil Engineering
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- flood control
1, fiche 15, Anglais, flood%20control
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- flood protection 2, fiche 15, Anglais, flood%20protection
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Protection of land areas from overflow, or minimization of damage caused by flooding. 3, fiche 15, Anglais, - flood%20control
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Génie civil
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lutte contre les inondations
1, fiche 15, Français, lutte%20contre%20les%20inondations
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- protection contre les inondations 2, fiche 15, Français, protection%20contre%20les%20inondations
correct, nom féminin
- défense contre les inondations 3, fiche 15, Français, d%C3%A9fense%20contre%20les%20inondations
correct, nom féminin
- protection contre les crues 4, fiche 15, Français, protection%20contre%20les%20crues
voir observation, nom féminin
- défense contre les crues 5, fiche 15, Français, d%C3%A9fense%20contre%20les%20crues
voir observation, nom féminin
- lutte contre les crues 6, fiche 15, Français, lutte%20contre%20les%20crues
voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dispositions prises pour assurer la protection des terres contre les débordements ou pour minimiser les dommages que peuvent causer les inondations. 5, fiche 15, Français, - lutte%20contre%20les%20inondations
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
À proprement parler, les termes «crue» et «inondation» ne sont pas interchangeables. Cependant, il est fréquent que les termes «protection contre les crues», «défense contre les crues» et «lutte contre les crues» soient utilisés lorsque l'on parle des dispositions prises contre les inondations qui résultent du débordement des eaux hors du lit d’un cours d’eau ou d’un lac à la suite d’une crue. 7, fiche 15, Français, - lutte%20contre%20les%20inondations
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Ingeniería civil
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- control de avenidas
1, fiche 15, Espagnol, control%20de%20avenidas
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- protección de avenidas 1, fiche 15, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20avenidas
nom féminin
- protección contra las inundaciones 2, fiche 15, Espagnol, protecci%C3%B3n%20contra%20las%20inundaciones
nom féminin
- protección contra las crecidas 2, fiche 15, Espagnol, protecci%C3%B3n%20contra%20las%20crecidas
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Protección de áreas de terreno en caso de desbordamiento o minimización de los daños causados por avenidas. 1, fiche 15, Espagnol, - control%20de%20avenidas
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- formal lease
1, fiche 16, Anglais, formal%20lease
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
As a rule, where the agreement [for lease] contemplates the execution of a formal lease at a future time, especially where its future execution is conditional, the agreement is one for a lease and not a lease itself.... (Ballentine, p. 53) 1, fiche 16, Anglais, - formal%20lease
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bail solennel
1, fiche 16, Français, bail%20solennel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- bail en bonne et due forme 1, fiche 16, Français, bail%20en%20bonne%20et%20due%20forme
correct, nom masculin, normalisé
- bail proprement dit 1, fiche 16, Français, bail%20proprement%20dit
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent «bail solennel» s’emploie de préférence dans le cas d’un bail dont la forme est prévue par la loi. L'équivalent «bail en bonne et due forme» convient mieux dans le cas où il y a une opposition marquée entre un «agreement for lease» et le «formal lease» en question. En ce cas, on peut aussi parler de «bail proprement dit». 1, fiche 16, Français, - bail%20solennel
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
bail solennel; bail en bonne et due forme : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - bail%20solennel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-12-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- crosslinking agent
1, fiche 17, Anglais, crosslinking%20agent
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- cross-linking agent 2, fiche 17, Anglais, cross%2Dlinking%20agent
correct
- crosslinking reagent 2, fiche 17, Anglais, crosslinking%20reagent
correct
- cross-linking reagent 2, fiche 17, Anglais, cross%2Dlinking%20reagent
correct
- coupling agent 2, fiche 17, Anglais, coupling%20agent
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Crosslinking ... involves the addition of the appropriate amount of crosslinking agent to an enzyme solution under conditions which give rise to the formation of multiple covalent bonds.... The reagents required for crosslinking possess two identical functional groups (homobifunctional reagents) or two or more different functional groups (heterobi- or heteromulti-functional reagents), the latter being more common in binding enzymes to insoluble carriers than in intermolecular crosslinking reactions. The main reagents used contain: carboxyl functional groups, ... diazo groups, ... isocyanate groups, ... alkyl iodides and iodoacetamides. 1, fiche 17, Anglais, - crosslinking%20agent
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- agent de couplage
1, fiche 17, Français, agent%20de%20couplage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- agent de réticulation 2, fiche 17, Français, agent%20de%20r%C3%A9ticulation
correct, nom masculin
- agent de pontage 2, fiche 17, Français, agent%20de%20pontage
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les agents de couplage enzyme-support sont en bonne règle des agents bifonctionnels, actifs dans des conditions douces(glutaraldéhyde, carbodiimides, etc.). Souvent, la liaison n’ est pas effectuée en une seule étape, mais le support est d’abord activé, puis la protéine lui est fixée. Cette approche, qui n’ a pas encore eu d’usage industriel à grande échelle à proprement parler, est en fait réservée à des enzymes rares, du fait du prix des opérations. Cependant, les produits obtenus sont particulièrement stables. 1, fiche 17, Français, - agent%20de%20couplage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- agente de acople
1, fiche 17, Espagnol, agente%20de%20acople
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Molécula que posee grupos funcionales diferentes o similares, y que es capaz de reaccionar con las moléculas superficiales de dos sustancias diferentes, provocando con ello puentes intermoleculares entre las sustancias. 1, fiche 17, Espagnol, - agente%20de%20acople
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- break back
1, fiche 18, Anglais, break%20back
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
For a player, to break the service of an opponent in the game righ after that opponent has broken his/her service. 2, fiche 18, Anglais, - break%20back
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Monami was up 2-0 after a service break in the second set, helped by two double-faults by Schultz-McCarthy. But Schultz-McCarthy broke right back at love and added another break in the fifth game, recording the winning point when Monami double-faulted. 1, fiche 18, Anglais, - break%20back
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 18, La vedette principale, Français
- reprendre son bris
1, fiche 18, Français, reprendre%20son%20bris
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- débreaker 2, fiche 18, Français, d%C3%A9breaker
correct, anglicisme, Europe
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Briser le service d’un(e) adversaire dans la partie suivant celle où il/elle a brisé le vôtre. 3, fiche 18, Français, - reprendre%20son%20bris
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
On emploie le terme «break» dans l'expression «faire le break», sans que cela ait quelque chose à voir avec le «tie-break». Il s’agit d’un anglicisme qui signifie «prendre le service de l'adversaire». Certains considèrent que l'on ne peut à proprement parler de «break» que lorsqu'un joueur mène par deux jeux d’écart, c'est-à-dire lorsqu'il a pris le service adverse et ensuite gagné le sien. Mais, le plus souvent, on emploie cette expression pour signifier qu'un joueur a pris le service de l'autre. S’ il ne gagne pas son service derrière, on dit, en Europe, que l'adversaire a «débreaké»(au Canada, «repris son bris»). [Terme connexe : s’emparer du service de quelqu'un. ] 2, fiche 18, Français, - reprendre%20son%20bris
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Family Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ancestor
1, fiche 19, Anglais, ancestor
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
One from whom a person lineally descended or may be descended; a progenitor. The Canadian Law Dictionary, 1980, p. 34) 1, fiche 19, Anglais, - ancestor
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Embraces both lineals and collaterals. Correlative of "heir". (Black's, 5th ed., 1979, p. 78) 1, fiche 19, Anglais, - ancestor
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit de la famille (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ancêtre
1, fiche 19, Français, anc%C3%AAtre
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme «ancestor» inclut parfois les oncles, tantes et autres parents en ligne collatérale, qui ne sont pas à proprement parler des ancêtres. Le Ballentine's Law Dictionary, 3rd ed., qualifie «collateral ancestors» de «paradoxical term», c'est pourquoi ce terme ne figure pas dans le présent ouvrage. 1, fiche 19, Français, - anc%C3%AAtre
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
ancêtre : terme normalisé dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 19, Français, - anc%C3%AAtre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Metrology and Units of Measure
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- recording pen
1, fiche 20, Anglais, recording%20pen
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Recording pen of a hygrometer. 1, fiche 20, Anglais, - recording%20pen
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The pointer is not necessarily a recording tool, it could be a tool that indicates some results only. 2, fiche 20, Anglais, - recording%20pen
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- style
1, fiche 20, Français, style
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- style inscripteur 2, fiche 20, Français, style%20inscripteur
nom masculin
- stylet enregistreur 3, fiche 20, Français, stylet%20enregistreur
voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Petite tige dont l’extrémité pointue trace la courbe représentative d’une variation sur un enregistreur. 1, fiche 20, Français, - style
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les moyens d’enregistrement des données sont aujourd’hui assez variés. Aussi, le traditionnel style inscripteur, qui trace une courbe sur un tambour animé d’un mouvement de rotation uniforme et de vitesse connue, est progressivement abandonné et remplacé par des méthodes électriques, magnétiques, optiques, ou électroniques plus fiables. Il est toutefois encore fort répandu, et d’ailleurs, il constituait le système d’enregistrement à proprement parler du marégraphe de Marseille jusque 1987 [...]. Le style inscripteur présente les défauts d’inertie et de retard d’un appareil mécanique. Sa pointe traçante s’accroche, génère des distorsions dues à la courbure du cylindre, à l'élongation du papier, ou à son mauvais calage. Les défauts se traduisent par des erreurs d’échelle aussi bien sur l'amplitude que sur la datation. 2, fiche 20, Français, - style
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Au terme «stylet», qui a un sens très spécifique en ce qui a trait aux objets du culte, on doit préférer le terme «style». 4, fiche 20, Français, - style
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- partial hybrid car
1, fiche 21, Anglais, partial%20hybrid%20car
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- partial hybrid 2, fiche 21, Anglais, partial%20hybrid
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A car equipped with both a combustion engine and an electric motor that can never be propelled solely by the electric motor. 1, fiche 21, Anglais, - partial%20hybrid%20car
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- partial-hybrid car
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- voiture à hybridation partielle
1, fiche 21, Français, voiture%20%C3%A0%20hybridation%20partielle
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- automobile à hybridation partielle 2, fiche 21, Français, automobile%20%C3%A0%20hybridation%20partielle
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Voiture équipée à la fois d’un moteur à combustion et d’un moteur électrique, mais dont la propulsion ne peut jamais être assurée seulement par le moteur électrique. 2, fiche 21, Français, - voiture%20%C3%A0%20hybridation%20partielle
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[Dans] les voitures à hybridation partielle [...] le moteur électrique ne permet pas de faire avancer le véhicule à proprement parler. Il existe par ailleurs différents degrés sur l'échelle qui sépare les modèles à hybridation partielle de ceux à hybridation complète. 1, fiche 21, Français, - voiture%20%C3%A0%20hybridation%20partielle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- automóvil híbrido parcial
1, fiche 21, Espagnol, autom%C3%B3vil%20h%C3%ADbrido%20parcial
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- híbrido parcial 2, fiche 21, Espagnol, h%C3%ADbrido%20parcial
correct, nom masculin
- automóvil semihíbrido 1, fiche 21, Espagnol, autom%C3%B3vil%20semih%C3%ADbrido
correct, voir observation, nom masculin
- semihíbrido 3, fiche 21, Espagnol, semih%C3%ADbrido
correct, nom masculin
- coche semihíbrido 4, fiche 21, Espagnol, coche%20semih%C3%ADbrido
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Un coche semihíbrido no funciona en modo 100% eléctrico, sino que el motor eléctrico actúa como soporte del propulsor principal. 4, fiche 21, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20h%C3%ADbrido%20parcial
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Los automóviles híbridos parciales se subdividen en automóviles híbridos moderados o ligeros y automóviles microhíbridos según el nivel de hibridación. 1, fiche 21, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20h%C3%ADbrido%20parcial
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
automóvil híbrido parcial; automóvil semihíbrido: A pesar de que estos términos se utilizan generalmente como sinónimos de “vehículo híbrido parcial” y "vehículo semihíbrido", se desaconseja ese uso ya que "vehículo" es un concepto genérico que comprende al de "automóvil". 1, fiche 21, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20h%C3%ADbrido%20parcial
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Climate Change
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- oxyfuel combustion
1, fiche 22, Anglais, oxyfuel%20combustion
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- oxycombustion 2, fiche 22, Anglais, oxycombustion
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Oxyfuel combustion. An alternative is to burn the fossil fuel in pure or enriched oxygen. In such a fashion the flue gas will contain mostly CO2 and H2O. A part of the flue gas needs to be recycled into the combustion chamber in order to control the flame temperature. From the non-recycled flue gas, water vapor can be readily condensed, and the CO2 can be compressed and piped directly to the storage site. 3, fiche 22, Anglais, - oxyfuel%20combustion
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- oxy-combustion
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Changements climatiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- oxycombustion
1, fiche 22, Français, oxycombustion
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- capture par oxy-combustion 2, fiche 22, Français, capture%20par%20oxy%2Dcombustion
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Procédé de combustion pour la production d’énergie, dans lequel on utilise comme comburant, à la place de l’air, de l’oxygène pur. 3, fiche 22, Français, - oxycombustion
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le principe de l'oxycombustion [...] utilise de l'oxygène pur comme comburant-Cette technologie n’ est pas à proprement parler une capture du CO2. Il s’agit de produire une fumée concentrée à 90 % de CO2 en réalisant une combustion à l'oxygène pur. Avec un recyclage d’une partie du CO2 en substitution de l'azote de l'air, l'oxycombustion est adaptée à une remise à niveau des installations existantes. 4, fiche 22, Français, - oxycombustion
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L’oxycombustion permet d’obtenir un flux de dioxyde de carbone (CO2) exempt d’azote, plus facile à récupérer et à conditionner pour le transport et le stockage. Elle fait partie des procédés dits du «charbon propre». 3, fiche 22, Français, - oxycombustion
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
oxycombustion : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 septembre 2008. 5, fiche 22, Français, - oxycombustion
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- oxy-combustion
- capture par oxycombustion
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- vexatious action
1, fiche 23, Anglais, vexatious%20action
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- vexatious suit 2, fiche 23, Anglais, vexatious%20suit
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A suit commenced for the purpose of giving trouble, or without cause. 2, fiche 23, Anglais, - vexatious%20action
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
"Vexatious action: an action brought merely for the sake of annoyance or oppression. The court has an inherent power to stay such an action." 3, fiche 23, Anglais, - vexatious%20action
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 23, La vedette principale, Français
- instance vexatoire
1, fiche 23, Français, instance%20vexatoire
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- poursuite vexatoire 2, fiche 23, Français, poursuite%20vexatoire
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'instance, la poursuite vexatoire est intentée par un demandeur qui entend seulement gêner, humilier ou contrarier le défendeur, c'est-à-dire, à proprement parler, le vexer; elle est introduite ou est entamée par malveillance et sans motif légitime. 3, fiche 23, Français, - instance%20vexatoire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- didactic
1, fiche 24, Anglais, didactic
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- didactical 2, fiche 24, Anglais, didactical
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Fitted or intended to teach: concerned with or functioning in the conveyance of instruction. 3, fiche 24, Anglais, - didactic
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- didactique
1, fiche 24, Français, didactique
correct, voir observation, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Qui concerne les méthodes et les pratiques de l'enseignement, ou l'enseignement à proprement parler. 2, fiche 24, Français, - didactique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
On emploie souvent l’adjectif didactique pour préciser qu’une technique ou qu’un matériel est utilisé à des fins d’enseignement. 3, fiche 24, Français, - didactique
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
didactique : Terme et définition recommandés par l’OLF. 4, fiche 24, Français, - didactique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- break serve
1, fiche 25, Anglais, break%20serve
correct, verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- break 2, fiche 25, Anglais, break
correct, verbe
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
To win a game served by an opponent. 1, fiche 25, Anglais, - break%20serve
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Huber, the No. 12-ranked player in the world, broke Pierce at love in the opening game of the match and then outslugged her from the baseline for most of the rest of it. 3, fiche 25, Anglais, - break%20serve
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The "break point" is potentially the last point of a game being won by the receiver. If the receiver wins it, he breaks. If the server wins it, he prolongs the game and may eventually pull out a victory. 1, fiche 25, Anglais, - break%20serve
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Because the server is generally conceded to have an advantage, the winning of a game on the opponent's serve is an important step toward winning the set. The German equivalent given is in nominal form. 1, fiche 25, Anglais, - break%20serve
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Related terms: (service) break, to break back. 1, fiche 25, Anglais, - break%20serve
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 25, La vedette principale, Français
- faire le bris
1, fiche 25, Français, faire%20le%20bris
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- faire le break 2, fiche 25, Français, faire%20le%20break
correct, Europe
- réussir le break 3, fiche 25, Français, r%C3%A9ussir%20le%20break
correct, Europe
- prendre le service 4, fiche 25, Français, prendre%20le%20service
correct
- prendre le service adverse 5, fiche 25, Français, prendre%20le%20service%20adverse
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Mener dans un set en prenant le service de l’adversaire. 6, fiche 25, Français, - faire%20le%20bris
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Il réussit le break au troisième jeu, reperdit son service, mais fit un nouveau break, se détachant 4-3. 3, fiche 25, Français, - faire%20le%20bris
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Un joueur gagne ou perd son service quand il est serveur; il prend le service de l’adversaire quand il est relanceur. 3, fiche 25, Français, - faire%20le%20bris
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
Agassi faisait à nouveau le bris pour mener 3-0 puis 4-0 et enfin 5-1. 7, fiche 25, Français, - faire%20le%20bris
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
On emploie le terme «break» dans l'expression «faire le break», sans que cela ait quelque chose à voir avec le «tie-break». Il s’agit d’un anglicisme qui signifie «prendre le service de l'adversaire». Certains considèrent que l'on ne peut à proprement parler de «break» que lorsqu'un joueur mène par deux jeux d’écart, c'est-à-dire lorsqu'il a pris le service adverse et ensuite gagné le sien. Mais, le plus souvent, on emploie cette expression pour signifier qu'un joueur a pris le service de l'autre. S’ il ne gagne pas son service derrière, on dit, en Europe, que l'adversaire a «débreaké»(au Canada, «repris son bris»). 8, fiche 25, Français, - faire%20le%20bris
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- romper el servicio
1, fiche 25, Espagnol, romper%20el%20servicio
correct
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- romper 2, fiche 25, Espagnol, romper
correct
- hacer un break 3, fiche 25, Espagnol, hacer%20un%20break
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Y eso que el argentino aprovechó un par de despistes para romper el servicio en el octavo juego y empatar el choque (6-3), robando al balear su primer set del torneo. 4, fiche 25, Espagnol, - romper%20el%20servicio
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
hacer un break: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 5, fiche 25, Espagnol, - romper%20el%20servicio
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- oarsman
1, fiche 26, Anglais, oarsman
correct, voir observation, générique
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- oarman 1, fiche 26, Anglais, oarman
correct, voir observation
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
One that rows: rower; especially, one that is skilled in rowing. 1, fiche 26, Anglais, - oarsman
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
oarsman: also "oarman"; plural: oarsmen, also "oarmen." 1, fiche 26, Anglais, - oarsman
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
An oarsman pulls one oar (rowing: rower or oarsman) or two oars (sculling: sculler), but in the sport of rowing, he or she is called a "rower". The term "oarsmen" is usually linked to rowers in cox eight (8) or cox sixteen (16), especially in the Oxford-Cambridge annual race on the Thames River (since 1829). 2, fiche 26, Anglais, - oarsman
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
oarsman: A generic for "oarsman" (specific), in French "rameur de pointe, rameur en pointe", and "sculler" (specific), in French "rameur de couple, rameur en couple". 2, fiche 26, Anglais, - oarsman
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
oarsman: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 3, fiche 26, Anglais, - oarsman
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rameur
1, fiche 26, Français, rameur
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- rameuse 2, fiche 26, Français, rameuse
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Celui, celle qui rame en couple ou en pointe. 1, fiche 26, Français, - rameur
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Il n’ y a pas, à proprement parler, de terme français équivalent au «oarsman», «celui qui excelle à ramer». Dans les épreuves d’aviron, il y a deux types d’embarcation : l'«aviron simple» ou «aviron de pointe»(une seule rame par rameur) ;l'«aviron double» ou «aviron de couple»(deux rames par rameur). Certaines sources voudraient que les athlètes de ce sport soient des «canotier(s), canotières(s) »plutôt que des «rameur(s), rameuse(s) ». 2, fiche 26, Français, - rameur
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
rameur, rameuse : Un générique pour «rameur, rameuse de pointe, en pointe» (en anglais «oarsman, oarswoman»), et «rameur, rameuse de couple, en couple» (en anglais «sculler»). 2, fiche 26, Français, - rameur
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
rameur : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 26, Français, - rameur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Names of Events
- Baseball and Softball
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- World Series
1, fiche 27, Anglais, World%20Series
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- baseball's showcase 2, fiche 27, Anglais, baseball%27s%20showcase
correct, voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A best-of-seven (since 1922) series of baseball games between the champions of the National League and of the American League for the professional baseball title in the United States. 3, fiche 27, Anglais, - World%20Series
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Jeter born to stand out in baseball's showcase ... It was Monday afternoon, the first day off of this World Series and Derek Jeter was standing near the batting cage. 2, fiche 27, Anglais, - World%20Series
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
baseball's showcase: A colourful expression for the World Series. 3, fiche 27, Anglais, - World%20Series
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
showcase: A setting or framework for exhibiting something especially at its best. 4, fiche 27, Anglais, - World%20Series
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
The term "World Series" is also attached to an international softball competition. In baseball, a World Series has been held annually since 1903, except for 1904. 3, fiche 27, Anglais, - World%20Series
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Baseball World Series
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Baseball et softball
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Série mondiale
1, fiche 27, Français, S%C3%A9rie%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L’«ère moderne du baseball» s’amorça en 1901, lorsque la Ligue américaine naquit en tant que rivale à part entière de la Ligue nationale qui existait depuis 1876. La Série mondiale a été disputée pour la première fois en 1903 et l’a été depuis entre les champions de l’Américaine et ceux de la Nationale, sauf en 1904 parce que John McGraw des Giants refusa d’affronter les champions de la nouvelle ligue. 2, fiche 27, Français, - S%C3%A9rie%20mondiale
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le français n’ a pas, à proprement parler, d’équivalent coloré pour «baseball' s showcase». Tout au plus dira-t-on «c'est du baseball à son meilleur», expression qui peut aussi caractériser le jeu en saison régulière. 2, fiche 27, Français, - S%C3%A9rie%20mondiale
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
«Séries mondiales» ne peut être utilisé car il n’y a qu’une série de parties entre deux équipes, l’une de l’Américaine et l’autre, de la Nationale. 2, fiche 27, Français, - S%C3%A9rie%20mondiale
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Séries mondiales
- Série mondiale de baseball
- Séries mondiales de baseball
- Série mondiale de base-ball
- Séries mondiales de base-ball
- baseball à son meilleur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Nombres de acontecimientos
- Béisbol y softball
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Serie Mundial
1, fiche 27, Espagnol, Serie%20Mundial
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Serie Mundial de Béisbol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- staffing transaction
1, fiche 28, Anglais, staffing%20transaction
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- staffing operation 2, fiche 28, Anglais, staffing%20operation
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The agency did not effectively manage its staffing activities and, as a result, 48% of staffing transactions reviewed in our audit did not respect the merit principle and staffing values. 3, fiche 28, Anglais, - staffing%20transaction
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 28, La vedette principale, Français
- opération de dotation
1, fiche 28, Français, op%C3%A9ration%20de%20dotation
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- opération de dotation en personnel 2, fiche 28, Français, op%C3%A9ration%20de%20dotation%20en%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L’agence a manqué de rigueur dans la manière de gérer ses activités de dotation, puisque 48 % des opérations de dotation examinées dans le cadre de notre vérification ne respectaient pas le principe du mérite et les valeurs de dotation. 3, fiche 28, Français, - op%C3%A9ration%20de%20dotation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
À proprement parler, une opération de dotation comprend l'ensemble des activités de dotation qui visent à pourvoir un poste vacant. 4, fiche 28, Français, - op%C3%A9ration%20de%20dotation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Taxation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- insurable earning
1, fiche 29, Anglais, insurable%20earning
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Insurable earnings. This is the total of all earnings on which you pay employment insurance premiums. 2, fiche 29, Anglais, - insurable%20earning
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Generally, all earnings are insurable up to a pay period or yearly maximum. Exceptions are noted in the Employer's Guide to Payroll Deductions. 3, fiche 29, Anglais, - insurable%20earning
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
insurable earning: Term used in the Employment Insurance Act. 4, fiche 29, Anglais, - insurable%20earning
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
insurable earning: Term usually used in the plural. 4, fiche 29, Anglais, - insurable%20earning
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- insurable earnings
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Fiscalité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gains assurables
1, fiche 29, Français, gains%20assurables
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- rémunération assurable 2, fiche 29, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20assurable
voir observation, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Gains assurables. Il s’agit du total des gains sur lesquels vous avez versé des cotisations à l’assurance-emploi. 3, fiche 29, Français, - gains%20assurables
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
rémunération assurable : Terme employé dans la Loi sur l'assurance-emploi. Ce terme ne constitue pas une traduction exacte de «insurable earning», car à proprement parler, la rémunération comprend le salaire d’un employé ainsi que ses avantages sociaux. Cela dit, «rémunération» est parfois employé comme synonyme de «salaire» dans la langue générale. 4, fiche 29, Français, - gains%20assurables
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
gain assurable : Terme habituellement employé au pluriel. 4, fiche 29, Français, - gains%20assurables
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- gains assurables
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Protection of Life
- Nuclear Waste Materials
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- effective equivalent dose
1, fiche 30, Anglais, effective%20equivalent%20dose
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- effective dose 1, fiche 30, Anglais, effective%20dose
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The sum of the weighted equivalent doses received by the organs and tissues of the body, where the weighted equivalent dose is the equivalent dose to an organ or tissue of the body multiplied by the appropriate weighting factor ... 1, fiche 30, Anglais, - effective%20equivalent%20dose
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Radioprotection
- Sécurité des personnes
- Déchets nucléaires
Fiche 30, La vedette principale, Français
- dose équivalente efficace
1, fiche 30, Français, dose%20%C3%A9quivalente%20efficace
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La radioactivité ne génère pas à proprement parler de nuisances puisqu'elle est indétectable par nos sens. Les seules nuisances(au sens de désagrément) que peuvent faire encourir les matières radioactives abandonnées sans précautions spéciales, ou au contraire de façon réfléchie et selon des procédures écrites réglementaires, sont les nuisances socio-économiques. En revanche, leur nocivité est liée aux doses qu'elles peuvent provoquer par irradiation externe ou par ingestion(doses équivalentes efficaces). 1, fiche 30, Français, - dose%20%C3%A9quivalente%20efficace
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Radiation Protection
- Protection of Life
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- detrimental effects of radioactive waste
1, fiche 31, Anglais, detrimental%20effects%20of%20radioactive%20waste
correct, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Radioactive waste management can be considered as the barrier between the uses of nuclear energy and the potential detrimental effects of radioactive waste arising on man and his environment. 1, fiche 31, Anglais, - detrimental%20effects%20of%20radioactive%20waste
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Radioprotection
- Sécurité des personnes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- nuisance des déchets radioactifs
1, fiche 31, Français, nuisance%20des%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
On parle souvent de nuisance ou de nocivité voire de dangerosité des déchets radioactifs. Qu'en est-il? La radioactivité ne génère pas à proprement parler de nuisances puisqu'elle est indétectable par nos sens. Les seules nuisances(au sens de désagrément) que peuvent faire encourir les matières radioactives abandonnées sans précautions spéciales, ou au contraire de façon réfléchie et selon des procédures écrites réglementaires, sont les nuisances socio-économiques. 1, fiche 31, Français, - nuisance%20des%20d%C3%A9chets%20radioactifs
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-04-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Social Movements
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- post-development
1, fiche 32, Anglais, post%2Ddevelopment
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Agreement on the re-evaluation of our economic system needs, and on the values that we should bring to the fore, is not confined to degrowth advocates thinking in terms of post-development. 1, fiche 32, Anglais, - post%2Ddevelopment
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- après-développement
1, fiche 32, Français, apr%C3%A8s%2Dd%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] la décroissance n’ est pas un concept, au sens traditionnel du terme, et il n’ y a pas à proprement parler de «théorie de la décroissance» comme les économistes ont pu élaborer des théories de la croissance. La décroissance est simplement un slogan, lancé par ceux qui procèdent à une critique radicale du développement afin de casser la langue de bois économiciste et de dessiner un projet de rechange pour une politique de l'après-développement. 1, fiche 32, Français, - apr%C3%A8s%2Dd%C3%A9veloppement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2009-03-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- competition
1, fiche 33, Anglais, competition
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- competitive process 2, fiche 33, Anglais, competitive%20process
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A staffing process where general notice is given of a job opportunity, and all eligible persons are invited to apply and be considered for appointment. Selections for appointment are based on assessment of applicant's qualifications to determine who is best qualified for the position. 3, fiche 33, Anglais, - competition
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- concours
1, fiche 33, Français, concours
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Dans l’administration publique fédérale, mode de sélection permettant de retenir, parmi toutes celles qui ont été présentées en réponse à une invitation générale, la candidature de la personne la plus qualifiée pour le poste à pourvoir. 2, fiche 33, Français, - concours
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre le sens de «concours»(restreint ou public) avec celui de «zone de concours» ou de «zone de recrutement». Le «concours», dans son sens large, désigne le fait d’inviter des personnes, au moyen d’un avis, à poser leur candidature à un poste vacant. Ce n’ est pas, à proprement parler, une méthode d’évaluation(test, examen, étude de documents, entrevue), mais une méthode de sélection au même titre que la «consultation d’un répertoire» ou que celle dite «sans concours». Dans la pratique, toutefois, on se rend compte que les étapes du concours comportent l'évaluation de postulants et de candidats, et aboutissent au choix et à la nomination d’un d’entre eux au poste vacant. Ainsi, dans le processus général de la dotation en personnel, la sélection et l'évaluation sont étroitement liées. 3, fiche 33, Français, - concours
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
- Función pública
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- concurso-oposición
1, fiche 33, Espagnol, concurso%2Doposici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-01-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- shovel shear test
1, fiche 34, Anglais, shovel%20shear%20test
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- shovel test 2, fiche 34, Anglais, shovel%20test
correct, voir observation
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The shovel shear test provides information about the location where the snow could fail in shear. It is best applied for identification of buried weak layers and does not usually produce useful results in layers close to the snow surface. Soft snow near the surface is better tested with the tilt board and the shear frame or an improvised version of this tilt test. 3, fiche 34, Anglais, - shovel%20shear%20test
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Shovel Shear Test. This test can be done on a flat or on a slope. With good technique, the location of weak layers, even thin weak layers, can be found. First dig a hole or pit in the snow. The vertical wall of the pit should be straight up and down, and smooth. Make a mark on the uphill portion of one corner of your pit with your shovel blade. This will mark the boundaries of your column, which should be roughly 30 cm by 30 cm or 12 inches square. (A) Now, cut both sides using a snow saw or your ski, all the way to the floor of the pit making sure that the cuts are straight. (B) The back of the column should only be cut as deep as your shovel blade is long, so measure with your shovel blade (C) and then cut the back. (D) Next, insert your shovel, blade down, in the back cut of the column and pull gently and evenly forward being careful not to lever your shovel handle. (E) Examine the shear layer where the block failed. (F) The force applied to the shovel that causes a weak layer to shear from the layers surrounding it can be rated as follows: Very easy ... Easy ... Moderate ... Hard ... 4, fiche 34, Anglais, - shovel%20shear%20test
Record number: 34, Textual support number: 3 CONT
The results of the shovel shear test were inconclusive. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 5, fiche 34, Anglais, - shovel%20shear%20test
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Shovel test: abbreviated form of "shovel shear test." Shovel test may also refer to the shovel tilt test or the shovel compression test. 6, fiche 34, Anglais, - shovel%20shear%20test
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Observers are cautioned that identification of the weak layers is the primary objective of the shovel shear test. The shovel shear test is not a stability test. 3, fiche 34, Anglais, - shovel%20shear%20test
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
shovel shear test: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 6, fiche 34, Anglais, - shovel%20shear%20test
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- test de cisaillement à la pelle
1, fiche 34, Français, test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- essai de cisaillement à la pelle 2, fiche 34, Français, essai%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- test de la pelle 3, fiche 34, Français, test%20de%20la%20pelle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le test de la pelle consiste à isoler une tranche du manteau neigeux de base carrée (la largeur est celle de la pelle, soit une trentaine de centimètres en moyenne), puis à la tirer vers soi ou à la charger pour détecter la présence de plan(s) de glissement potentiel(s). 4, fiche 34, Français, - test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Le test de cisaillement à la pelle n’a pas donné de résultats définitifs. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 5, fiche 34, Français, - test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Ce test n’ est] pas à proprement parler un test de stabilité. 4, fiche 34, Français, - test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Test de la pelle. [...] Il existe plusieurs variantes de ce test sous la même désignation. Méthode Faarlund. [...] Méthode de Munter. 4, fiche 34, Français, - test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
test de cisaillement à la pelle; essai de cisaillement à la pelle : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 6, fiche 34, Français, - test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2009-01-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- rifting event
1, fiche 35, Anglais, rifting%20event
correct, voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- rift event 2, fiche 35, Anglais, rift%20event
correct, voir observation
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... lithospheric mantle affected by earlier subduction or rifting events ... 3, fiche 35, Anglais, - rifting%20event
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
rifting event; rift event: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 35, Anglais, - rifting%20event
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- épisode de rifting
1, fiche 35, Français, %C3%A9pisode%20de%20rifting
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- processus de rifting 2, fiche 35, Français, processus%20de%20rifting
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] un manteau lithosphérique qui conserve la trace de processus de subduction ou de rifting antérieurs [...] 2, fiche 35, Français, - %C3%A9pisode%20de%20rifting
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
L'ouverture de la Téthys alpine à proprement parler débute par un épisode de rifting, s’opérant sur un méga-continent, la Pangée, commençant au Trias. 3, fiche 35, Français, - %C3%A9pisode%20de%20rifting
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
épisode de rifting : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 35, Français, - %C3%A9pisode%20de%20rifting
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- lobular carcinoma in situ
1, fiche 36, Anglais, lobular%20carcinoma%20in%20situ
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- LCIS 1, fiche 36, Anglais, LCIS
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- lobular neoplasia 2, fiche 36, Anglais, lobular%20neoplasia
correct
- stage 0 breast cancer 2, fiche 36, Anglais, stage%200%20breast%20cancer
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A noninvasive condition that increases the risk of developing cancer in the future; it occurs when abnormal cells accumulate in the breast lobules. 2, fiche 36, Anglais, - lobular%20carcinoma%20in%20situ
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Lobular carcinoma in situ (LCIS) is not a cancer, but its presence means that there is a small increase in the risk of developing breast cancer later in life. Even so, most women with LCIS do not develop breast cancer. Each breast contains hundreds of tiny lobules where milk is produced before and after childbirth. With LCIS, changes are found in the cells in the lining of the lobules or lobes of the breast. It is often present in both breasts. 3, fiche 36, Anglais, - lobular%20carcinoma%20in%20situ
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- carcinome lobulaire in situ
1, fiche 36, Français, carcinome%20lobulaire%20in%20situ
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CLIS 1, fiche 36, Français, CLIS
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Carcinome intéressant les canalicules intralobulaires [du sein] qui sont comblés et distendus par une prolifération de cellules peu jointives sans envahissement du tissu conjonctif voisin. 2, fiche 36, Français, - carcinome%20lobulaire%20in%20situ
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les carcinomes lobulaires in situ sont considérés comme dénotant un risque accru de cancer du sein plutôt que comme un cancer à proprement parler. Ils sont souvent décelés dans les biopsies du sein. Lorsque cela se produit, les deux seins sont dorénavant sujets à un risque accru de cancer. Une surveillance régulière, comportant deux examens cliniques des seins et deux mammographies annuels, est essentielle. Les femmes atteintes de CLIS pourraient envisager un traitement préventif au tamoxifène ou, dans certains cas, une mastectomie bilatérale prophylactique(excision préventive des deux seins). 3, fiche 36, Français, - carcinome%20lobulaire%20in%20situ
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- carcinoma lobulillar in situ
1, fiche 36, Espagnol, carcinoma%20lobulillar%20in%20situ
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- CLIS 2, fiche 36, Espagnol, CLIS
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- carcinoma lobular in situ 2, fiche 36, Espagnol, carcinoma%20lobular%20in%20situ
correct, nom masculin
- CLIS 2, fiche 36, Espagnol, CLIS
correct, nom masculin
- CLIS 2, fiche 36, Espagnol, CLIS
- neoplasia lobulillar 3, fiche 36, Espagnol, neoplasia%20lobulillar
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[Carcinoma] del seno detectado en sus primeras etapas que se origina dentro de las glándulas productoras de leche (lobulillos) del seno y no penetra a través de la pared de los lobulillos. 4, fiche 36, Espagnol, - carcinoma%20lobulillar%20in%20situ
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] carcinoma lobulillar in situ, también llamado neoplasia lobulillar [...] la mayoría de los oncólogos opinan que no es realmente cáncer del seno. En este tipo de carcinoma, las células anormales crecen dentro de los lóbulos o de las glándulas mamarias, pero no atraviesan la pared de estos lóbulos. 3, fiche 36, Espagnol, - carcinoma%20lobulillar%20in%20situ
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Translation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- take advantage of
1, fiche 37, Anglais, take%20advantage%20of
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
To use to advantage: profit by. 1, fiche 37, Anglais, - take%20advantage%20of
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 37, La vedette principale, Français
- profiter de
1, fiche 37, Français, profiter%20de
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- tirer avantage de 2, fiche 37, Français, tirer%20avantage%20de
correct
- tirer profit de 2, fiche 37, Français, tirer%20profit%20de
correct
- prendre avantage de 2, fiche 37, Français, prendre%20avantage%20de
à éviter, voir observation, rare
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Prendre avantage n’ est pas, à proprement parler, un anglicisme. On le trouve dans Littré, et le Harrap en donne aussi quelques exemples. [...] Par contre, cette locution est d’un emploi assez rare en français. Au Canada, sans doute sous l'influence de l'anglais, on tend à en faire une locution usuelle. On lui préférera pour les choses [selon le contexte] : profiter, abuser, tirer avantage/profit [et] pour les personnes : abuser, exploiter. 2, fiche 37, Français, - profiter%20de
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Traducción
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- aprovechar
1, fiche 37, Espagnol, aprovechar
correct
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- feller-limber-bucker with sorting table
1, fiche 38, Anglais, feller%2Dlimber%2Dbucker%20with%20sorting%20table
proposition
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ébrancheuse-tronçonneuse à table de triage
1, fiche 38, Français, %C3%A9brancheuse%2Dtron%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20table%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[...] l'empilage et [le] triage [...] ne sont pas à proprement parler des opérations de façonnage, on peut les mentionner en ajoutant à l'appellation de base le nom du dispositif d’empilage ou de triage. On obtient ainsi, par exemple, des termes comme ébrancheuse-tronçonneuse à paniers collecteurs, ébrancheuse-tronçonneuse à table de triage, etc. 1, fiche 38, Français, - %C3%A9brancheuse%2Dtron%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20table%20de%20triage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- collector bin delimber-slasher
1, fiche 39, Anglais, collector%20bin%20delimber%2Dslasher
proposition
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- collector basket delimber-slasher 1, fiche 39, Anglais, collector%20basket%20delimber%2Dslasher
proposition
- bin delimber-slasher 1, fiche 39, Anglais, bin%20delimber%2Dslasher
proposition
- timber pocket delimber-slasher 1, fiche 39, Anglais, timber%20pocket%20delimber%2Dslasher
proposition
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ébrancheuse-tronçonneuse à paniers collecteurs
1, fiche 39, Français, %C3%A9brancheuse%2Dtron%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20paniers%20collecteurs
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[...] l'empilage et [le] triage [...] ne sont pas à proprement parler des opérations de façonnage, on peut les mentionner en ajoutant à l'appellation de base le nom du dispositif d’empilage ou de triage. On obtient ainsi, par exemple, des termes comme ébrancheuse-tronçonneuse à paniers collecteurs, ébrancheuse-tronçonneuse à table de triage, etc. 1, fiche 39, Français, - %C3%A9brancheuse%2Dtron%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20paniers%20collecteurs
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-10-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Surfing and Water-Skiing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- windglider
1, fiche 40, Anglais, windglider
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The WindGlider is truly a remarkable multi-use watercraft. It can be transformed into a Windsurfer, a sit-on-top kayak, a performance towable, a sailboat, or a motor tender. 2, fiche 40, Anglais, - windglider
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
A Mistral WindGlider is a sailboard that caters specifically for first time surfers. This board is inflatable, lightweight and ideal for learning how to navigate the winds. 3, fiche 40, Anglais, - windglider
Record number: 40, Textual support number: 3 CONT
The windglider is a steady, easy to ride windsurfer. No wind? No problem. Pop off the sail and you have a sit-on-top kayak or a two person towable toy. 4, fiche 40, Anglais, - windglider
Record number: 40, Textual support number: 4 CONT
WindGlider, now called Aquaglide, combines the tranquility of sailing, the thrill of windsurfing and the fun of kayaking in a compact package that can be taken anywhere and costs only a fraction of the price of any sailboat, paddleboat or windsurfer. 5, fiche 40, Anglais, - windglider
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Ski nautique et surfing
Fiche 40, La vedette principale, Français
- windglider
1, fiche 40, Français, windglider
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Genre de planche à voile de catégorie olympique. 2, fiche 40, Français, - windglider
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Concernant à proprement parler les pratiques sportives, la Windglider est certes une planche à voile, mais aussi un véritable petit bateau à voile, une bouée tractée derrière un bateau(grâce à la housse PowerGlide), un kayak avec ses pagaies(siège en option) ou plus simplement encore une plate-forme de natation pour les enfants. 3, fiche 40, Français, - windglider
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- deferred charge
1, fiche 41, Anglais, deferred%20charge
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- deferred asset 2, fiche 41, Anglais, deferred%20asset
correct
- deferred cost 3, fiche 41, Anglais, deferred%20cost
correct
- deferred debit 2, fiche 41, Anglais, deferred%20debit
correct
- deferred expense 4, fiche 41, Anglais, deferred%20expense
correct
- long-term prepayment 2, fiche 41, Anglais, long%2Dterm%20prepayment
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An expenditure, other than a capital expenditure, the benefit of which will extend over a period of years from the time of incurrence and meanwhile is carried forward to be charged to expense in future periods. 5, fiche 41, Anglais, - deferred%20charge
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
See related term: prepaid expenses. 6, fiche 41, Anglais, - deferred%20charge
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- charge reportée
1, fiche 41, Français, charge%20report%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- frais reportés 2, fiche 41, Français, frais%20report%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- charge constatée d'avance 3, fiche 41, Français, charge%20constat%C3%A9e%20d%27avance
correct, nom féminin
- frais à long terme payés d'avance 4, fiche 41, Français, frais%20%C3%A0%20long%20terme%20pay%C3%A9s%20d%27avance
correct, nom masculin, pluriel
- charge à répartir sur plusieurs exercices 2, fiche 41, Français, charge%20%C3%A0%20r%C3%A9partir%20sur%20plusieurs%20exercices
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Dépense autre qu’une dépense en capital qui, plutôt qu’être passée en charges dans l’exercice au cours duquel elle est effectuée, est portée à l’actif en raison des avantages qu’elle est censée procurer à l’entité durant un certain nombre d’exercices futurs et figure dans le bilan jusqu’à répartition complète entre les exercices considérés. 2, fiche 41, Français, - charge%20report%C3%A9e
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dans un sens large, le terme «frais reportés» peut englober les frais d’établissement et certaines immobilisations incorporelles comme les frais de développement capitalisés. Tous ces éléments, qui ne constituent pas à proprement parler des valeurs actives mais des charges à imputer aux exercices futurs, figurent dans le bilan pour des raisons techniques et comptables, et ils sont parfois désignés par le terme «non-valeurs». 2, fiche 41, Français, - charge%20report%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- cargo diferido
1, fiche 41, Espagnol, cargo%20diferido
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- gasto diferido 1, fiche 41, Espagnol, gasto%20diferido
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-02-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- retainer
1, fiche 42, Anglais, retainer
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Any orthodontic appliance, fixed or removable, used to maintain the position of the teeth following corrective treatment. 2, fiche 42, Anglais, - retainer
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- appareil de rétention
1, fiche 42, Français, appareil%20de%20r%C3%A9tention
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- appareil de contention 2, fiche 42, Français, appareil%20de%20contention
correct, nom masculin, Europe
- appareil de maintien 3, fiche 42, Français, appareil%20de%20maintien
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Tout appareil orthodontique, fixe ou amovible, utilisé pour maintenir la position des dents et les stabiliser après un traitement orthodontique. 4, fiche 42, Français, - appareil%20de%20r%C3%A9tention
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
appareil de maintien : Il est possible qu'il ne s’agisse pas d’un synonyme à proprement parler, car le mainteneur d’espace de type bague et boucle et l'arc de Nance, par exemple, exercent un certain maintien et sont donc d’un point de vue sémantique des appareils de maintien dans être pour autant des appareils de contention. 5, fiche 42, Français, - appareil%20de%20r%C3%A9tention
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Ortodoncia
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- aparato ortodóncico de retención
1, fiche 42, Espagnol, aparato%20ortod%C3%B3ncico%20de%20retenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Aparato ortodóncico para mantener el diente en su lugar, después de las movilizaciones ortodóncicas del diente, hasta que se estabiliza la oclusión. 1, fiche 42, Espagnol, - aparato%20ortod%C3%B3ncico%20de%20retenci%C3%B3n
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- close the books
1, fiche 43, Anglais, close%20the%20books
correct, verbe
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- close 2, fiche 43, Anglais, close
correct, verbe
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
To make closing entries in the books of account. 3, fiche 43, Anglais, - close%20the%20books
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- arrêter les comptes
1, fiche 43, Français, arr%C3%AAter%20les%20comptes
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- solder les comptes 1, fiche 43, Français, solder%20les%20comptes
correct
- fermer les comptes 1, fiche 43, Français, fermer%20les%20comptes
correct
- fermer les livres 1, fiche 43, Français, fermer%20les%20livres
correct
- clôturer les comptes 1, fiche 43, Français, cl%C3%B4turer%20les%20comptes
correct
- clôturer l'exercice 1, fiche 43, Français, cl%C3%B4turer%20l%27exercice
correct
- solder 2, fiche 43, Français, solder
correct
- fermer 2, fiche 43, Français, fermer
correct
- clôturer 2, fiche 43, Français, cl%C3%B4turer
correct
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Effectuer les opérations nécessaires à l’établissement de l’inventaire de fin de période ou d’exercice, depuis la balance avant régularisations jusqu’à la préparation des états financiers. 1, fiche 43, Français, - arr%C3%AAter%20les%20comptes
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La procédure de fin d’exercice exige de journaliser les écritures de clôture. À la fin d’une période intermédiaire, on ne peut qu'«arrêter les comptes» puisqu'on ne procède pas, à proprement parler, à leur fermeture. 1, fiche 43, Français, - arr%C3%AAter%20les%20comptes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cash flow accounting
1, fiche 44, Anglais, cash%20flow%20accounting
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- cash flow basis of accounting 1, fiche 44, Anglais, cash%20flow%20basis%20of%20accounting
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- comptabilité fondée sur les flux de trésorerie
1, fiche 44, Français, comptabilit%C3%A9%20fond%C3%A9e%20sur%20les%20flux%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Méthode de comptabilité qui consiste à n’enregistrer que les informations financières constituant des flux réels ou potentiels de trésorerie et à établir des états financiers qui ne reflètent que ces informations. 1, fiche 44, Français, - comptabilit%C3%A9%20fond%C3%A9e%20sur%20les%20flux%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Cette comptabilité, ne comporte ni amortissement, ni ventilation des coûts communs. Par ailleurs, il ne s’agit pas à proprement parler d’une comptabilité de trésorerie, puisqu'on tient compte des charges à payer et des produits à recevoir. Enfin, comme cette méthode peut faire entrer en jeu des valeurs actuelles(par exemple des prix de sortie) susceptibles d’influer sur la trésorerie, elle va plus loin que la comptabilité d’exercice et on y retrouve des éléments qui ne font pas partie de l'état des flux de trésorerie. 1, fiche 44, Français, - comptabilit%C3%A9%20fond%C3%A9e%20sur%20les%20flux%20de%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- asset-liability approach
1, fiche 45, Anglais, asset%2Dliability%20approach
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- asset and liability view 1, fiche 45, Anglais, asset%20and%20liability%20view
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- approche bilantielle
1, fiche 45, Français, approche%20bilantielle
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- approche bilancielle 1, fiche 45, Français, approche%20bilancielle
correct, nom féminin
- approche axée sur le bilan 1, fiche 45, Français, approche%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20bilan
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Point de vue selon lequel on doit accorder une importance primordiale au recensement, à la mesure et à la constatation des actifs et des passifs, en reléguant au second plan la détermination du résultat net de l’exercice. 1, fiche 45, Français, - approche%20bilantielle
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Dans ce cas, le résultat net de l'exercice ne prend en compte que certains changements survenus dans les actifs et les passifs. Les définitions d’actif et de passif sont rigoureusement respectées, empêchant notamment l'inscription à l'actif de charges reportées, par exemple des frais d’exploration ou de développement, qui ne constituent pas à proprement parler des valeurs actives mais des charges à imputer aux exercices futurs. 1, fiche 45, Français, - approche%20bilantielle
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- mobile weapons platform
1, fiche 46, Anglais, mobile%20weapons%20platform
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The buggy is ideal for reconnaissance but it can hardly be called a mobile weapons platform. 1, fiche 46, Anglais, - mobile%20weapons%20platform
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- plate-forme mobile d'arme lourde
1, fiche 46, Français, plate%2Dforme%20mobile%20d%27arme%20lourde
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Idéal pour la reconnaissance, le buggy n’ est pas à proprement parler une plate-forme mobile d’arme lourde. 1, fiche 46, Français, - plate%2Dforme%20mobile%20d%27arme%20lourde
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 46, Français, - plate%2Dforme%20mobile%20d%27arme%20lourde
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 46, Français, - plate%2Dforme%20mobile%20d%27arme%20lourde
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- plateforme mobile d'arme lourde
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- (2,4-dichlorophenoxy)acetic acid
1, fiche 47, Anglais, %282%2C4%2Ddichlorophenoxy%29acetic%20acid
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- 2,4-D 2, fiche 47, Anglais, 2%2C4%2DD
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- 2,4-dichlorophenoxyacetic acid 3, fiche 47, Anglais, 2%2C4%2Ddichlorophenoxyacetic%20acid
à éviter
- 2,4-dichlorophenoxy acetic acid 4, fiche 47, Anglais, 2%2C4%2Ddichlorophenoxy%20acetic%20acid
à éviter
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Selective translocated spray chemicals move within the sprayed plants. They are useful as selective sprays in low-volume application and as killers of perennial weeds. Examples are 2,4-D, 2,4,5-T, MCPA, the corresponding propionic and butynic acids, amino triazole, Dalapon, and picloram. 5, fiche 47, Anglais, - %282%2C4%2Ddichlorophenoxy%29acetic%20acid
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- acide (2,4-dichlorophénoxy)acétique
1, fiche 47, Français, acide%20%282%2C4%2Ddichloroph%C3%A9noxy%29ac%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- 2,4-D 2, fiche 47, Français, 2%2C4%2DD
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
- acide 2,4-dichlorophénoxyacétique 3, fiche 47, Français, acide%202%2C4%2Ddichloroph%C3%A9noxyac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
- acide (dichloro-2,4 phénoxy) acétique 4, fiche 47, Français, acide%20%28dichloro%2D2%2C4%20ph%C3%A9noxy%29%20ac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les désherbants hormonés ne sont pas, à proprement parler, des hormones, mais des substances de synthèse qui ont un pouvoir de télémorphose. Le premier produit utilisé en France, l'acide 2, 4-dichlorophénoxyacétique(le 2, 4-D), le fut sous forme de sels alcalins. Les sels aminés de cet acide se révèlent d’une utilisation plus souple. 5, fiche 47, Français, - acide%20%282%2C4%2Ddichloroph%C3%A9noxy%29ac%C3%A9tique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
- Agentes químicos (Agricultura)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- 2,4-D
1, fiche 47, Espagnol, 2%2C4%2DD
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Polvo cristalino blanco o amarillo; difícilmente soluble en agua o aceites; soluble en alcoholes. Tóxico e irritante. Tolerancia, 10 mg por metro cúbico de aire. 1, fiche 47, Espagnol, - 2%2C4%2DD
Fiche 48 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- malignant teratoma
1, fiche 48, Anglais, malignant%20teratoma
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- immature teratoma 2, fiche 48, Anglais, immature%20teratoma
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A teratoma containing incompletely differentiated tissues, in relation to the patient's age, although mature tissues may be present. 2, fiche 48, Anglais, - malignant%20teratoma
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tératome malin
1, fiche 48, Français, t%C3%A9ratome%20malin
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Nom parfois donné aux tumeurs complexes, mixtes, où des tissus multiples se disposent en organes différenciés, pour rappeler leur développement aux dépens de germes embryonnaires [...] 2, fiche 48, Français, - t%C3%A9ratome%20malin
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le tératome malin contient toujours des tissus immatures, qu'il s’agisse d’un tératome immature à proprement parler ou d’un tératome mixte, que son type soit pluricellulaire complexe ou simplifié, et que des tissus soient moyennement, peu ou pas différenciés. C'est en général sous l'angle macroscopique, un tératome solide, moins souvent un tératome kystique. Il en est ainsi, par exemple, de la plupart des tératomes de la région pinéale et de nombreux tératomes des gonades [ou tératomes gonadiques]. 3, fiche 48, Français, - t%C3%A9ratome%20malin
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- teratoma maligno
1, fiche 48, Espagnol, teratoma%20maligno
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Neoplasia maligna formada por una serie de tejidos distintos que normalmente no se encuentran en el órgano en que se origina. 1, fiche 48, Espagnol, - teratoma%20maligno
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Los teratomas normalmente se desarrollan en el ovario (de naturaleza benigna y forman quistes), los testículos (de carácter maligno) y el cerebro (cáncer cerebral congénito). 1, fiche 48, Espagnol, - teratoma%20maligno
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- burn time
1, fiche 49, Anglais, burn%20time
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The two solid boosters each contain 9.5 metric tons of solid propellant, and develop 625 kN of thrust (140,500 lb), with a burn time of 34 seconds. 2, fiche 49, Anglais, - burn%20time
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- temps de combustion
1, fiche 49, Français, temps%20de%20combustion
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Finalement, le GSLV emploiera tout de suite les moteurs d’appoint à Vikas de basse altitude(Viking 2). Mais ce ne sont pas à proprement parler des boosters : leur temps de combustion dépasse celui du premier étage. 2, fiche 49, Français, - temps%20de%20combustion
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-12-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Security
- Natural Gas and Derivatives
- Gas Industry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- odorant
1, fiche 50, Anglais, odorant
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- odourant 2, fiche 50, Anglais, odourant
nom
- odorizing agent 3, fiche 50, Anglais, odorizing%20agent
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A chemical, usually a mercaptan, that is added to natural gas so that the presence of the gas can be detected by smell. 4, fiche 50, Anglais, - odorant
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Many mercaptans have an offensive odor and are used as odorants in natural gas. 4, fiche 50, Anglais, - odorant
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Sécurité
- Gaz naturel et dérivés
- Industrie du gaz
Fiche 50, La vedette principale, Français
- odorisant
1, fiche 50, Français, odorisant
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- odorant 2, fiche 50, Français, odorant
nom masculin
- matière odorante 3, fiche 50, Français, mati%C3%A8re%20odorante
nom féminin
- agent odorisant 4, fiche 50, Français, agent%20odorisant
nom masculin
- gaz odorisant 5, fiche 50, Français, gaz%20odorisant
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Produit incorporé à un gaz inodore pour lui conférer une odeur caractéristique, généralement déplaisante, pour faciliter la détection des fuites. (Les principaux odorisants dérivent des mercaptans; ce sont l’amylmercaptan, ou pentalarm, et l’éthylmercaptan.) 6, fiche 50, Français, - odorisant
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Nous n’ avons pas accordé la pondération «CORRECT» aux synonymes parce que ce sont plus des unités définitoires que des unités terminologiques à proprement parler. 7, fiche 50, Français, - odorisant
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Seguridad
- Gas natural y derivados
- Industria del gas
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- odorante
1, fiche 50, Espagnol, odorante
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Sustancia con olor distintivo que se añade a materiales inodoros para advertir su presencia. 2, fiche 50, Espagnol, - odorante
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- nivometeorologic
1, fiche 51, Anglais, nivometeorologic
proposition
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- nivo-meteorologic
- nivo meteorologic
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- nivométéorologique
1, fiche 51, Français, nivom%C3%A9t%C3%A9orologique
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Se dit des données météorologiques concernant les précipitations neigeuses 2, fiche 51, Français, - nivom%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
L'observation nivométéorologique est une spécialisation d’une autre activité professionnelle de montagne. Elle ne constitue donc pas un métier à proprement parler. L'observateur relève un certain nombre de paramètres liés à la neige et à la météorologie, deux fois par jour du 1er décembre au 30 avril de chaque année. Il transmet ses relevés au centre de la Météorologie de son département qui va les utiliser pour élaborer une prévision du risque d’avalanche. 3, fiche 51, Français, - nivom%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Bulletin, observateur, observation, rapport, réseau, situation nivométéorologique. 4, fiche 51, Français, - nivom%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- nivometeorológico
1, fiche 51, Espagnol, nivometeorol%C3%B3gico
adjectif
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- put the emphasis on 1, fiche 52, Anglais, put%20the%20emphasis%20on
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- draw attention to 2, fiche 52, Anglais, draw%20attention%20to
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- insister 1, fiche 52, Français, insister
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- souligner 1, fiche 52, Français, souligner
- mettre en relief 1, fiche 52, Français, mettre%20en%20relief
- mettre en évidence 2, fiche 52, Français, mettre%20en%20%C3%A9vidence
- donner de l'importance à 1, fiche 52, Français, donner%20de%20l%27importance%20%C3%A0
- mettre l'emphase 1, fiche 52, Français, mettre%20l%27emphase
à éviter, anglicisme
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
(mettre l’emphase sur) anglicisme de la plus belle eau, calqué sur l’expression anglaise to put the emhasis on, qui signifie insister, souligner, mettre en relief/en évidence, donner de l’importance à. 1, fiche 52, Français, - insister
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
(FAUTE) Le premier ministre «a mis l’emphase» sur la réforme de l’économie. (CORRECT) Le premier ministre «a insisté» sur la réforme de l’économie. 1, fiche 52, Français, - insister
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Le mot «emphase» signifie proprement une exagération dans l'expression. Ex. :Parler avec emphase. 1, fiche 52, Français, - insister
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- destacar que 1, fiche 52, Espagnol, destacar%20que
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- cleanup demonstration 1, fiche 53, Anglais, cleanup%20demonstration
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Cleanup demonstrations properly speaking were to be completed in the fall of 1992 or the winter of 1993. 1, fiche 53, Anglais, - cleanup%20demonstration
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- clean-up demonstration
- clean up demonstration
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 53, La vedette principale, Français
- essai de dépollution
1, fiche 53, Français, essai%20de%20d%C3%A9pollution
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Il était prévu que les essais de dépollution à proprement parler seraient complétés à l'automne 1992 ou à l'hiver 1993. 1, fiche 53, Français, - essai%20de%20d%C3%A9pollution
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- reserve 1, fiche 54, Anglais, reserve
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source: Great Battlefields of the World, 1984, page 165. 1, fiche 54, Anglais, - reserve
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- troupe de réserve
1, fiche 54, Français, troupe%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ici le mot réserve signifie d’appoint ou de renfort, il ne s’agit pas à proprement parler de réservistes. 2, fiche 54, Français, - troupe%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-05-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- talk-through baffle
1, fiche 55, Anglais, talk%2Dthrough%20baffle
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- speak through 2, fiche 55, Anglais, speak%20through
- speak hole 2, fiche 55, Anglais, speak%20hole
- talk through 2, fiche 55, Anglais, talk%20through
- window talk-through 2, fiche 55, Anglais, window%20talk%2Dthrough
- window speak-through 2, fiche 55, Anglais, window%20speak%2Dthrough
- Hygiaphone 3, fiche 55, Anglais, Hygiaphone
marque de commerce
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Voice communication in solid partitions or security glazing. In public facilities where counters or teller windows have solid partitions or security glazing to separate personnel from the public, at least one of each type shall provide a method to facilitate voice communication. The methods may include, but are not limited to, grilles, slats, talk-through baffles, intercoms, or telephone handset devices. 4, fiche 55, Anglais, - talk%2Dthrough%20baffle
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
In December 97, Gunnebo set up a security subsidiary division in France under the direction of Christian Selosse and in February bought over the French company Hygiaphone, manufacturing bank protection equipment, with a turnoverof 11 MF. 3, fiche 55, Anglais, - talk%2Dthrough%20baffle
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 55, La vedette principale, Français
- passe-voix
1, fiche 55, Français, passe%2Dvoix
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- passe-son 2, fiche 55, Français, passe%2Dson
correct, voir observation, nom masculin
- hygiaphone 3, fiche 55, Français, hygiaphone
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Dispositif formé de deux plaques transparentes dont les perforations sont disposées en chicane, utilisé pour protéger le personnel des guichets publics [postes, banques, etc.] des germes microbiens propagés par l’haleine [tout en permettant les communications verbales]. 4, fiche 55, Français, - passe%2Dvoix
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le passe-voix «Classic» connu du public sous le nom d’«hygiaphone» a été conçu par André Bourlier en 1946, à la demande d’un dirigeant de la SNCF (Société nationale des chemins de fer] qui souhaitait protéger les agents de l’épidémie de la grippe espagnole [...] Septembre 97 : le nouveau passe-voix est conçu, assorti de son passe-monnaie. 1, fiche 55, Français, - passe%2Dvoix
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
hygiaphone. Il s’agit ici d’une marque de commerce mais il semble que le terme soit d’un usage de plus en plus courant en France. Renseignement : Service de traduction de la Banque canadienne nationale à Montréal. 5, fiche 55, Français, - passe%2Dvoix
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Certains guichets ne sont pas munis d’un hygiaphone à proprement parler, mais présentent une simple ouverture(vide) pratiquée dans la cloison ou la baie vitrée, faisant usage d’hygiaphone; les termes «passe-voix» ou «passe-son» sont alors préférables. 6, fiche 55, Français, - passe%2Dvoix
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-03-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Epidemiology
- Special-Language Phraseology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Code V
1, fiche 56, Français, Code%20V
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Code attribué, dans la CIM-9, aux «facteurs influant sur l'état de santé et les motifs de recours aux services de santé». Il ne s’agit pas de maladies à proprement parler. Par ex : examens médicaux généraux(V70) ou mesures contraceptives(V 25). 1, fiche 56, Français, - Code%20V
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-01-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- home economics
1, fiche 57, Anglais, home%20economics
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- domestic science 1, fiche 57, Anglais, domestic%20science
correct
- household science 2, fiche 57, Anglais, household%20science
correct, vieilli
- homemaking education 3, fiche 57, Anglais, homemaking%20education
correct
- home ec 3, fiche 57, Anglais, home%20ec
correct
- household economics 4, fiche 57, Anglais, household%20economics
- home management 4, fiche 57, Anglais, home%20management
- house economics 4, fiche 57, Anglais, house%20economics
- homecraft 4, fiche 57, Anglais, homecraft
- household art 4, fiche 57, Anglais, household%20art
- domestic arts 4, fiche 57, Anglais, domestic%20arts
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- économie domestique
1, fiche 57, Français, %C3%A9conomie%20domestique
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- enseignement ménager 2, fiche 57, Français, enseignement%20m%C3%A9nager
correct, nom masculin, vieilli
- art ménager 2, fiche 57, Français, art%20m%C3%A9nager
correct, nom masculin, vieilli
- arts ménagers 2, fiche 57, Français, arts%20m%C3%A9nagers
correct, nom masculin, vieilli
- éducation ménagère 2, fiche 57, Français, %C3%A9ducation%20m%C3%A9nag%C3%A8re
nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Type d’enseignement qui élargit l’ancienne notion d’enseignement ménager en y introduisant un certain nombre de connaissances de base en vue de satisfaire des besoins économiques, sociaux et culturels de la communauté. 3, fiche 57, Français, - %C3%A9conomie%20domestique
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation rejette le terme «économie familiale» qui tend à disparaître en raison de la notion de famille qu'il comporte et qui restreint à tort le sens du terme. Quant au terme "sciences domestiques", d’usage peu fréquent, c'est un euphémisme qui peut induire en erreur, car il ne s’agit pas à proprement parler d’une «science». 4, fiche 57, Français, - %C3%A9conomie%20domestique
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation recommande le terme plus courant «économie domestique» qui est utilisé par le ministère de l’Éducation de l’Ontario et par celui du Québec. 4, fiche 57, Français, - %C3%A9conomie%20domestique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Translation (General)
- Federal Laws and Legal Documents
- Phraseology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- in Parliament assembled
1, fiche 58, Anglais, in%20Parliament%20assembled
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
When the Members of the House of Commons, in compliance with a Proclamation, meet in the Chamber on an appointed day, prior to going to the Senate where the causes of summons will be imparted by the Governor General, they are not in Parliament Assembled. 2, fiche 58, Anglais, - in%20Parliament%20assembled
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Traduction (Généralités)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Phraséologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- réunis en Parlement
1, fiche 58, Français, r%C3%A9unis%20en%20Parlement
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'au jour désigné les députés, obéissant à une proclamation, s’assemblent aux Communes avant de se rendre au Sénat où le Gouverneur général leur fera connaître les motifs de la convocation, ils ne sont pas à proprement parler réunis en Parlement. 2, fiche 58, Français, - r%C3%A9unis%20en%20Parlement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-11-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Blood
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Oxygent
1, fiche 59, Anglais, Oxygent
correct, marque de commerce
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Perflubron emulsion in clinical development for use as an intravenous oxygen carrier to temporarily substitute for red blood cells during surgery. 1, fiche 59, Anglais, - Oxygent
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sang
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Oxygent
1, fiche 59, Français, Oxygent
correct, marque de commerce
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Oxygent n’ est pas à proprement parler un sang artificiel, mais un substitut de l'hémoglobine, le transporteur naturel de l'oxygène. Combiné à du plasma, il peut remplacer temporairement le sang lors des interventions chirurgicales. 1, fiche 59, Français, - Oxygent
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- land use
1, fiche 60, Anglais, land%20use
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The spatial distribution of the different possible park activities such as camping, wildlife preservation and transportation. 1, fiche 60, Anglais, - land%20use
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
land use: term used by Parks Canada. 2, fiche 60, Anglais, - land%20use
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- utilisation du sol
1, fiche 60, Français, utilisation%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- utilisation des sols 1, fiche 60, Français, utilisation%20des%20sols
correct, nom féminin
- occupation du sol 1, fiche 60, Français, occupation%20du%20sol
correct, nom féminin
- occupation des sols 1, fiche 60, Français, occupation%20des%20sols
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Répartition des terrains d’un parc selon leurs vocations possibles, comme la préservation du milieu sauvage, le transport et le camping. 1, fiche 60, Français, - utilisation%20du%20sol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
À proprement parler, l'utilisation désigne la destination des terrains et des constructions tandis que l'occupation a trait à l'implantation et au volume de celles-ci par rapport à la superficie du terrain. On évitera l'usage de la locution «utilisation des terres» dans cette acception en raison de sa connotation agricole. 1, fiche 60, Français, - utilisation%20du%20sol
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
utilisation du sol; utilisation des sols; occupation du sol; occupation des sols : termes en usage à Parcs Canada. 2, fiche 60, Français, - utilisation%20du%20sol
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Textile Industries
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- curling
1, fiche 61, Anglais, curling
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- curl 2, fiche 61, Anglais, curl
correct, nom
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 61, La vedette principale, Français
- roulage
1, fiche 61, Français, roulage
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Enroulement d’un tricot sur lui-même. 2, fiche 61, Français, - roulage
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Roulage : Ce phénomène constitue une gêne notamment en confection où les bords roulés des pièces de tricot à assembler rendent les opérations difficiles. À proprement parler, cet inconvénient n’ est pas un défaut si l'on entend par défaut, une caractéristique gênante que le bonnetier aurait pu éviter. Il s’agit, en fait, d’une propriété de certains tricots que l'on ne peut tenter de corriger qu'en faisant appel à des techniques autres que celles du tricotage : telles la thermofixation ou l'encollage.(Les défauts des tricots, p. 36.). 2, fiche 61, Français, - roulage
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 1994-11-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- incidental exposure
1, fiche 62, Anglais, incidental%20exposure
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Although such incidental exposure of workers to radiation is, strictly speaking, occupational exposure .... 1, fiche 62, Anglais, - incidental%20exposure
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- irradiation occasionnelle
1, fiche 62, Français, irradiation%20occasionnelle
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Même si l'irradiation occasionnelle des travailleurs constitue, à proprement parler, une «exposition professionnelle» [...] 1, fiche 62, Français, - irradiation%20occasionnelle
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Properties of Paper
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- stiffness
1, fiche 63, Anglais, stiffness
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- rigidity 2, fiche 63, Anglais, rigidity
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
That ability of paper or paperboard to withstand bending or crushing forces. 2, fiche 63, Anglais, - stiffness
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Fiche 63, La vedette principale, Français
- rigidité
1, fiche 63, Français, rigidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La propriété la plus importante pour un carton multicouche (et plus particulièrement le carton pour boîte et le carton bois) est sans doute la rigidité (c’est-à-dire sa résistance à la flexion). 1, fiche 63, Français, - rigidit%C3%A9
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La rigidité est un état qui intéresse aussi les papiers, à proprement parler. 2, fiche 63, Français, - rigidit%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- business task 1, fiche 64, Anglais, business%20task
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
They propose a move from business tasks to business processes, which can then be re-engineered for dramatic improvement. 1, fiche 64, Anglais, - business%20task
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 64, La vedette principale, Français
- tâche opérationnelle
1, fiche 64, Français, t%C3%A2che%20op%C3%A9rationnelle
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les auteurs proposent de s’éloigner des tâches opérationnelles à proprement parler pour se concentrer sur les procédés comme tels, lesquels peuvent ensuite faire l'objet d’une restructuration et déboucher sur une amélioration radicale. 1, fiche 64, Français, - t%C3%A2che%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-04-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Taxation Law
- Urban Planning
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- general rate 1, fiche 65, Anglais, general%20rate
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- general tax 1, fiche 65, Anglais, general%20tax
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The general tax or rate is that levied annually by a municipal council on that part of the tax base which includes real property and personal property or business assessment, for the purpose of raising the funds to finance the general expenditures of the municipality not otherwise provided for. 1, fiche 65, Anglais, - general%20rate
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Aménagement urbain
Fiche 65, La vedette principale, Français
- impôt foncier général
1, fiche 65, Français, imp%C3%B4t%20foncier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
... les conseils municipaux redoutent souvent de recourir davantage à l'impôt foncier général et préfèrent imposer une taxe particulière... Par «impôt foncier général», il faut entendre les sommes d’argent exigées de tous les contribuables et qui sont destinées de façon générale à subvenir aux charges de la municipalité(administration, dette, etc.). Il s’agit essentiellement des impôts fonciers prélevés sur l'ensemble des biens-fonds imposables ainsi que des patentes. Le terme «taxe foncière générale» est plus répandu dans l'usage, mais à proprement parler, il s’agit bien d’un impôt et non d’une taxe. 1, fiche 65, Français, - imp%C3%B4t%20foncier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1994-03-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- non-programming service
1, fiche 66, Anglais, non%2Dprogramming%20service
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Refers to any service, other than a programming service. It includes an "alphanumeric service" and telecommunications services. 1, fiche 66, Anglais, - non%2Dprogramming%20service
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 66, La vedette principale, Français
- service hors programmation
1, fiche 66, Français, service%20hors%20programmation
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- canal de services 2, fiche 66, Français, canal%20de%20services
nom masculin
- télévision de services 2, fiche 66, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20de%20services
nom féminin
- chaîne de services 2, fiche 66, Français, cha%C3%AEne%20de%20services
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Tout service autre qu’un service de programmation, incluant les «services alpha-numériques» et les services de télécommunications. 1, fiche 66, Français, - service%20hors%20programmation
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Décisions 81-919 et 81-922 du CRTC. 3, fiche 66, Français, - service%20hors%20programmation
Record number: 66, Textual support number: 2 DEF
Service de télévision qui ne comporte pas d’émissions à proprement parler, par exemple, informations météorologiques, téléachat, cotes de la bourse, etc. 2, fiche 66, Français, - service%20hors%20programmation
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Les termes CANAL, TÉLÉVISION et CHAÎNE, dans ce contexte, peuvent être considérés comme synonymes. 2, fiche 66, Français, - service%20hors%20programmation
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
canal de services; télévision de services; chaîne de services : Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 4, fiche 66, Français, - service%20hors%20programmation
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1993-08-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
- Waste Management
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- secondary fiber
1, fiche 67, Anglais, secondary%20fiber
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Any type of paper- and paperboard-making fiber obtained from wastepapers and other used, reclaimable fiber sources. 2, fiche 67, Anglais, - secondary%20fiber
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Secondary fiber is defined as any fibrous material that has already undergone a manufacturing process and is being recycled as the raw material for another manufactured product. Strictly speaking, broke from the dry end of the paper machine, finishing room trimmings, and repulped rolls could be considered as secondary fiber; but in practice, internal recycling is not included as part of secondary fiber utilization. 3, fiche 67, Anglais, - secondary%20fiber
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
- Gestion des déchets
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fibre secondaire
1, fiche 67, Français, fibre%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
toute matière fibreuse qui, après avoir subi un procédé de fabrication, est recyclée comme matière première en vue de la fabrication d’un autre produit. 1, fiche 67, Français, - fibre%20secondaire
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
À proprement parler, on pourrait considérer les cassés secs, les rognures des salles de finition et les bobines renvoyées à la trituration comme des fibres secondaires; en pratique, les fibres issues d’un recyclage interne n’ entrent pas dans la catégorie des fibres secondaires. 1, fiche 67, Français, - fibre%20secondaire
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1993-04-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Microbiology and Parasitology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- coliform bottle 1, fiche 68, Anglais, coliform%20bottle
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- flacon de numération des coliformes
1, fiche 68, Français, flacon%20de%20num%C3%A9ration%20des%20coliformes
proposition, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
«numération» : Action de nombrer, de compter; résultat de cette action. [Par exemple :] «Numération globulaire» : dénombrement des globules du sang, effectué sur un échantillon de sang placé sous le microscope. 2, fiche 68, Français, - flacon%20de%20num%C3%A9ration%20des%20coliformes
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Flacon renfermant un échantillon d’eau à analyser à des fins de numération de coliformes éventuels. Ce n’ est donc pas, à proprement parler, un «flacon de coliformes». 1, fiche 68, Français, - flacon%20de%20num%C3%A9ration%20des%20coliformes
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1992-11-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- wage guarantee
1, fiche 69, Anglais, wage%20guarantee
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- pay guarantee 2, fiche 69, Anglais, pay%20guarantee
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- garantie de salaire
1, fiche 69, Français, garantie%20de%20salaire
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- garantie de rémunération 2, fiche 69, Français, garantie%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Disposition légale ou contractuelle selon laquelle un travailleur est assuré de recevoir une rétribution versée soit par l’employeur, soit par un organisme extérieur à l’entreprise ou soit conjointement par les deux, qu’il ait fourni ou non la totalité de la prestation de travail. 1, fiche 69, Français, - garantie%20de%20salaire
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le travailleur ne peut fournir la prestation de travail, à proprement parler, il s’agit plutôt d’une garantie d’indemnité et non de salaire. 1, fiche 69, Français, - garantie%20de%20salaire
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- target concept
1, fiche 70, Anglais, target%20concept
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
... learning by analogy involves learning a target concept by analogy with an existing source concept. 2, fiche 70, Anglais, - target%20concept
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 70, La vedette principale, Français
- concept cible
1, fiche 70, Français, concept%20cible
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Il y a un autre type de variante suivi par différents systèmes d’apprentissage analogique : les précédents ne sont pas à proprement parler des exemples, mais plutôt des concepts(...). La mise en correspondance s’effectue alors directement de concept source à concept cible.... 1, fiche 70, Français, - concept%20cible
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- source concept
1, fiche 71, Anglais, source%20concept
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
... learning by analogy (involves) learning a target concept by analogy with an existing source concept. 1, fiche 71, Anglais, - source%20concept
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 71, La vedette principale, Français
- concept source
1, fiche 71, Français, concept%20source
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Il y a un autre type de variante suivi par différents systèmes d’apprentissage analogique : les précédents ne sont pas à proprement parler des exemples, mais plutôt des concepts. La mise en correspondance s’effectue alors directement de concept source à concept cible. 1, fiche 71, Français, - concept%20source
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1992-10-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- self-organizing behavior
1, fiche 72, Anglais, self%2Dorganizing%20behavior
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
See "self-organizing system. 2, fiche 72, Anglais, - self%2Dorganizing%20behavior
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 72, La vedette principale, Français
- comportement auto-organisateur
1, fiche 72, Français, comportement%20auto%2Dorganisateur
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Comportement auto-organisateur, c'est-à-dire, engendré par la diversité de la cohérence interne d’un système opérationnellement clos. A proprement parler il n’ y a pas de systèmes auto-organisateurs, mais seulement des comportements auto-organisateurs. 2, fiche 72, Français, - comportement%20auto%2Dorganisateur
Record number: 72, Textual support number: 2 DEF
Opération permettant à un système IA de contrôler les structures de sa base de connaissances. 3, fiche 72, Français, - comportement%20auto%2Dorganisateur
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1991-01-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- built-up air handling unit
1, fiche 73, Anglais, built%2Dup%20air%20handling%20unit
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Built-up air conditioning units must house the "mixing box" , air filters, heating and cooling coils, and for medium- or high-pressure design, the fan or fans. Since most built-up units are for large air systems -which cannot be accommodated by factory-built units- the physical size of these built-up units make their casing construction a very substantial structural problem. 2, fiche 73, Anglais, - built%2Dup%20air%20handling%20unit
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- built-up unit
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 73, La vedette principale, Français
- appareil de traitement d'air à éléments séparés
1, fiche 73, Français, appareil%20de%20traitement%20d%27air%20%C3%A0%20%C3%A9l%C3%A9ments%20s%C3%A9par%C3%A9s
proposition, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne le traitement d’air à proprement parler, il peut se faire(...) :-soit à partir d’appareils à éléments séparés : ce qui est souvent le cas des grosses centrales de traitement d’air, chaque élément ou caisson modulaire étant monté sur place et juxtaposé aux autres éléments;(...) 2, fiche 73, Français, - appareil%20de%20traitement%20d%27air%20%C3%A0%20%C3%A9l%C3%A9ments%20s%C3%A9par%C3%A9s
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1991-01-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- packaged air handling unit
1, fiche 74, Anglais, packaged%20air%20handling%20unit
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 74, La vedette principale, Français
- appareil de traitement d'air monobloc
1, fiche 74, Français, appareil%20de%20traitement%20d%27air%20monobloc
proposition, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne le traitement d’air à proprement parler, il peut se faire(...) :-soit à partir d’appareils monoblocs : c'est le cas de petits appareils comme par exemple les climatiseurs de pièce ou de gros appareils comme certaines centrales livrées d’usine en un seul bloc;(...) 2, fiche 74, Français, - appareil%20de%20traitement%20d%27air%20monobloc
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1990-09-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Musicology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- New Age music
1, fiche 75, Anglais, New%20Age%20music
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Musicologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- musique du nouvel âge
1, fiche 75, Français, musique%20du%20nouvel%20%C3%A2ge
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Composition musicale utilisant principalement les instruments de musique électroniques et des rythmes souvent anciens pour produire un environnement favorable à la création d’un certain état d’âme : méditation, relaxation, réceptivité à un message subliminal, etc. 1, fiche 75, Français, - musique%20du%20nouvel%20%C3%A2ge
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Il ne faut pas confondre musique contemporaine et musique du nouvel âge. 1, fiche 75, Français, - musique%20du%20nouvel%20%C3%A2ge
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit ici à proprement parler d’une étiquette de classement plutôt que d’un genre musical nettement défini. 1, fiche 75, Français, - musique%20du%20nouvel%20%C3%A2ge
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 2, fiche 75, Français, - musique%20du%20nouvel%20%C3%A2ge
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1990-01-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- hot water unit heater
1, fiche 76, Anglais, hot%20water%20unit%20heater
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Steam and hot water unit heaters are relatively inexpensive but require a boiler and piping system.... steam or hot water heating is most frequently used in new installation involving a relatively large number of units and in existing systems which have sufficient capacity to handle the additional load. 2, fiche 76, Anglais, - hot%20water%20unit%20heater
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The term unit heater denotes an assembly of elements, the principal function of which is to heat a space. The essential elements are a fan and motor, a heating element, and an enclosure. Filters, dampers, directional outlets, duct collars, combustion chambers, and flues may also be included. The various types of unit heaters in present use can usually be classified according to one or more methods. 1. By Heating Medium. Under this classification five heating media can be considered: a) steam, b) hot water, c) gas indirect-fired, d) oil indirect-fired, e) electric. 2, fiche 76, Anglais, - hot%20water%20unit%20heater
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
These [unfired unit] heaters include those devices that use steam or hot water as the heating medium, delivered to the device by pipe. 3, fiche 76, Anglais, - hot%20water%20unit%20heater
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- aérotherme à eau chaude
1, fiche 76, Français, a%C3%A9rotherme%20%C3%A0%20eau%20chaude
proposition, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- aérotherme à batterie d'eau chaude 1, fiche 76, Français, a%C3%A9rotherme%20%C3%A0%20batterie%20d%27eau%20chaude
proposition, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Ces appareils [aérothermes] possèdent une surface de chauffe constituée par une batterie de tuyaux à ailettes en acier, en cuivre ou en aluminium. Cette batterie est alimentée par une installation de chauffage central à eau chaude ou à vapeur dans les mêmes conditions que les corps de chauffe ordinaires. 2, fiche 76, Français, - a%C3%A9rotherme%20%C3%A0%20eau%20chaude
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Le chauffage par aérothermes n’ est pas à proprement parler un chauffage à air chaud. La chaleur est distribuée jusqu'aux locaux à chauffer par un fluide chauffant quelconque : eau chaude, eau surchauffée, vapeur haute ou basse pression et l'aérotherme joue le rôle d’un échangeur où le fluide chauffant cède de la chaleur à l'air par convection forcée. 3, fiche 76, Français, - a%C3%A9rotherme%20%C3%A0%20eau%20chaude
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1990-01-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- steam unit heater
1, fiche 77, Anglais, steam%20unit%20heater
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- steam-supplied unit heater 2, fiche 77, Anglais, steam%2Dsupplied%20unit%20heater
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Steam or hot water unit heaters are relatively inexpensive but require a boiler and piping system ... steam or hot water heating is most frequently used in new installations involving a relatively large number of units and in existing systems which have sufficient capacity to handle the additional load. 1, fiche 77, Anglais, - steam%20unit%20heater
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The term unit heater denotes an assembly of elements, the principal function of which is to heat a space. The essential elements are a fan and motor, a heating element, and an enclosure. Filters, dampers, directional outlets, duct collars, combustion chambers, and flues may also be included.... The various types of unit heaters in present use can usually be classified according to one or more methods. 1. By Heating Medium. Under this classification five heating media can be considered: a) steam, b) hot water, c) gas indirect-fired, d) oil indirect-fired, e) electric. 1, fiche 77, Anglais, - steam%20unit%20heater
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- aérotherme à vapeur
1, fiche 77, Français, a%C3%A9rotherme%20%C3%A0%20vapeur
proposition, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- aérotherme à batterie de vapeur 1, fiche 77, Français, a%C3%A9rotherme%20%C3%A0%20batterie%20de%20vapeur
proposition, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Ces appareils [aérothermes] possèdent une surface de chauffe constituée par une batterie de tuyaux à ailettes en acier, en cuivre ou en aluminium. Cette batterie est alimentée par une installation de chauffage central à eau chaude ou à vapeur dans les mêmes conditions que les corps de chauffe ordinaires. 2, fiche 77, Français, - a%C3%A9rotherme%20%C3%A0%20vapeur
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Le chauffage par aérothermes n’ est pas à proprement parler un chauffage à air chaud. La chaleur est distribuée jusqu'aux locaux à chauffer par un fluide chauffant quelconque : eau chaude, eau surchauffée, vapeur haute ou basse pression et l'aérotherme joue le rôle d’un échangeur où le fluide chauffant cède de la chaleur à l'air par convection forcée. 3, fiche 77, Français, - a%C3%A9rotherme%20%C3%A0%20vapeur
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1989-06-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Sociology (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Bogardus Social Distance Scale 1, fiche 78, Anglais, Bogardus%20Social%20Distance%20Scale
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Échelle de distance sociale de Bogardus 1, fiche 78, Français, %C3%89chelle%20de%20distance%20sociale%20de%20Bogardus
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
L'échelle de distance sociale de Bogardus représente un effort de classification rationnelle des attitudes à propos d’une catégorie particulière d’individus. Elle ne comporte pas cependant de procédé de quantification à proprement parler. Bogardus l'a proposée en 1925. Elle a pour but de mesurer les attitudes racistes et nationalistes. Claude Javeau, L'Enquête par questionnaire, p. 66. 1, fiche 78, Français, - %C3%89chelle%20de%20distance%20sociale%20de%20Bogardus
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1988-11-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Applications of Concrete
- Floors and Ceilings
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- ribbed slab
1, fiche 79, Anglais, ribbed%20slab
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A panel composed of a thin slab reinforced by ribs in one or two directions (usually at right angles to one another). 1, fiche 79, Anglais, - ribbed%20slab
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Utilisation du béton
- Planchers et plafonds
Fiche 79, La vedette principale, Français
- dalle nervurée
1, fiche 79, Français, dalle%20nervur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Les planchers de béton armé qui forment un seul bloc constituent en fait une dalle nervurées et il n’ y a pas à proprement parler d’organe de répartition. Les poutrelles et les poutres ont leur partie supérieure noyée dans la dalle mince qui forme l'aire du plancher. Cette dalle sert de table de compression pour les poutrelles et les poutres(...) 2, fiche 79, Français, - dalle%20nervur%C3%A9e
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1988-02-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Reconstituted-Wood Products
- Wood Products
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- hard-pressed fiberboard
1, fiche 80, Anglais, hard%2Dpressed%20fiberboard
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- hard-pressed fibreboard 2, fiche 80, Anglais, hard%2Dpressed%20fibreboard
correct
- hardpressed fibreboard 3, fiche 80, Anglais, hardpressed%20fibreboard
- hard pressed fiberboard 4, fiche 80, Anglais, hard%20pressed%20fiberboard
proposition
- wet-process hardboard 1, fiche 80, Anglais, wet%2Dprocess%20hardboard
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Wet-process fiberboards can be made in a range of densities. At one end is the low-density insulation board panel that requires some 15 % of a binder, usually starch, to reach a useful level of strength properties. In the middle are the medium-density fiberboards (around 0.7 relative density) that require about 8-10% resin ....At the high end of the density scale are the wet-process hardboards (strictly speaking, hard-pressed fiberboards) that use as little as 0.5 % of an added phenol-formaldehyde resin binder. 1, fiche 80, Anglais, - hard%2Dpressed%20fiberboard
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
fiberboard; fibreboard: A sheet of material made from fibers of wood or other lignocellulosic material and manufactured by an interfelting of the fibers followed by compacting between rools or in a platen press .... [They] are classified according to their density and their method of manufacture. 5, fiche 80, Anglais, - hard%2Dpressed%20fiberboard
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Bois reconstitués
- Produits du bois
Fiche 80, La vedette principale, Français
- panneau de fibres dur produit par voie humide
1, fiche 80, Français, panneau%20de%20fibres%20dur%20produit%20par%20voie%20humide
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- panneau de fibres densifié 1, fiche 80, Français, panneau%20de%20fibres%20densifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Les panneaux de fibres (...) sont fabriqués à partir de bois réduit en fibres, sous une forme pâteuse qui rappelle la pâte à papier. Ils sont rendus cohérents grâce à la liaison naturelle des fibres sous l’influence de l’humidité, de la pression et de la chaleur. 2, fiche 80, Français, - panneau%20de%20fibres%20dur%20produit%20par%20voie%20humide
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
La résistance mécanique du panneau de fibres produit par voie humide dépend en grande partie de l'adhésion des fibres les unes aux autres par les phénomènes physico-chimiques(analogues à ceux du papier) qui se produisent lors de l'évaporation de l'eau(...) Les panneaux de fibres fabriqués par voie humide peuvent être plus ou moins denses. Au bas de la gamme se trouve le panneau isolant à faible densité qui nécessite environ 15 % de liant, habituellement de l'amidon, pour atteindre un niveau de résistance mécanique acceptable(...) Au centre de cette gamme se trouvent les panneaux de fibres de densité moyenne(environ 0, 7) qui nécessitent 8 à 10 % de liant(...) A l'extrémité supérieure se situent les panneaux de fibres durs produits par voie humide(à proprement parler, panneaux de fibres densifiés) contenant aussi peu que 0, 5 % de liant phénolique. 1, fiche 80, Français, - panneau%20de%20fibres%20dur%20produit%20par%20voie%20humide
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Proper Usage
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- take advantage of
1, fiche 81, Anglais, take%20advantage%20of
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
(...) to impose on: exploit. 1, fiche 81, Anglais, - take%20advantage%20of
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Bon usage
Fiche 81, La vedette principale, Français
- exploiter
1, fiche 81, Français, exploiter
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- abuser de 2, fiche 81, Français, abuser%20de
correct
- prendre avantage de 2, fiche 81, Français, prendre%20avantage%20de
à éviter, voir observation, rare
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Se servir de (qqn) en n’ayant en vue que le profit, sans considération des moyens. 3, fiche 81, Français, - exploiter
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Prendre avantage n’ est pas à proprement parler, un anglicisme. On le trouve dans Littré, et le Harrap en donne aussi quelques exemples.(...) Par contre, cette locution est d’un emploi assez rare en français. Au Canada, sans doute sous l'influence de l'anglais, on tend à en faire une locution usuelle. On lui préférera pour les choses : profiter, abuser, tirer avantage/profit [et] pour les personnes : abuser, exploiter. 2, fiche 81, Français, - exploiter
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1986-06-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- scanning operations 1, fiche 82, Anglais, scanning%20operations
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- révision sur écran 1, fiche 82, Français, r%C3%A9vision%20sur%20%C3%A9cran
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
(il s’agit d’impression et de révision de composition, d’"editing".) 1, fiche 82, Français, - r%C3%A9vision%20sur%20%C3%A9cran
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
à proprement parler scanning, c'est une lecture, une analyse(sur écran)-voir Fichier Massion Dict. de l'inform. 1986. 1, fiche 82, Français, - r%C3%A9vision%20sur%20%C3%A9cran
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1986-04-10
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Games and Competitions (Sports)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- competition camp
1, fiche 83, Anglais, competition%20camp
correct, voir observation
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A camp for elite athletes selected to make the regional, provincial or national team in their sport for an important competition. 2, fiche 83, Anglais, - competition%20camp
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
It is not, as such, a training camp because the selected athletes are in top condition when they get there. Instead, it is a one- or two-week period for learning how to play together, develop common strategies and study the play or moves of the teams or individuals they have to meet in the upcoming competition. Such camps are held before important competitions in individual as well as team sports. 2, fiche 83, Anglais, - competition%20camp
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- pre-competition camp
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Jeux et compétitions (Sports)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 83, La vedette principale, Français
- camp précompétition
1, fiche 83, Français, camp%20pr%C3%A9comp%C3%A9tition
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- camp pré-compétition 2, fiche 83, Français, camp%20pr%C3%A9%2Dcomp%C3%A9tition
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Camp où des athlètes d’élite sélectionnés pour faire partie de l’équipe régionale, provinciale ou nationale dans leur discipline se préparent pour une importante compétition. 2, fiche 83, Français, - camp%20pr%C3%A9comp%C3%A9tition
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Ce camp n’ est pas, à proprement parler, un camp d’entraînement car les athlètes sont au maximum de leur forme physique lorsqu'ils s’y présentent. C'est plutôt une période d’une ou deux semaines consacrée à l'apprentissage du jeu avec de nouveaux coéquipiers, au développement de stratégies communes et à l'étude des styles et des jeux des adversaires contre lesquels on sera en compétition. Plus souvent tenus en prévision de rencontres dans les sports d’équipe, ces camps de perfectionnement précèdent également d’importantes compétitions dans les sports individuels. 2, fiche 83, Français, - camp%20pr%C3%A9comp%C3%A9tition
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1985-01-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- nonfigural collection
1, fiche 84, Anglais, nonfigural%20collection
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
collections not yet forming classes because inclusions are missing but no longer containing any definite figure connected to its properties. 1, fiche 84, Anglais, - nonfigural%20collection
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- collection non figurale
1, fiche 84, Français, collection%20non%20figurale
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
(...) stade où l'on ne peut encore parler que de "collections" et non pas de "classes" proprement dites, faute de toute hiérarchie inclusive, mais où ces collections consistent en petits agrégats fondés sur les seules ressemblances(...) 1, fiche 84, Français, - collection%20non%20figurale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1984-07-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- trip cancellation insurance
1, fiche 85, Anglais, trip%20cancellation%20insurance
voir observation
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- voyageur cancellation insurance 2, fiche 85, Anglais, voyageur%20cancellation%20insurance
- cancellation fee insurance 3, fiche 85, Anglais, cancellation%20fee%20insurance
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Trip cancellation is the term most often used in brochures published by travel agents. Other expressions such as tour cancellation insurance, or cancellation protection or trip cancellation coverage, etc. may also be used from time to time. 1, fiche 85, Anglais, - trip%20cancellation%20insurance
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Assurance transport
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- assurance-annulation
1, fiche 85, Français, assurance%2Dannulation
voir observation, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Pour la modique somme supplémentaire de 20 $ par personne au moment de la réservation, aucun frais ne sera réclamé (sauf la prime de 20 $) en cas d’annulation, pour quelque raison que ce soit, jusqu’à 15 jours avant le départ. 2, fiche 85, Français, - assurance%2Dannulation
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Terme et contexte tirés de brochures publiées par les agents de voyage. Le terme utilisé le plus souvent est assurance-annulation. Par contre, certains pourront utiliser l'expression protection contre l'annulation au lieu de parler d’assurance proprement dite. 2, fiche 85, Français, - assurance%2Dannulation
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1983-08-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- form
1, fiche 86, Anglais, form
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
An insurance document, such as policy, endorsement, rider, or application. 2, fiche 86, Anglais, - form
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 86, La vedette principale, Français
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Le terme «form» n’ a pas, à proprement parler, d’équivalent français(voir RLFTA, 1978, vol. 2, p. 141. Il ne s’agit pas ici du «formulaire» et il ne s’agit pas simplement de l'«imprimé». Selon le cas, il faudra donc parler de «combinaisons»(policy plans), d’«intercalaire»(rider), d’«avenant»(endorsement) ou de «police d’assurance»(insurance policy). 1, fiche 86, Français, - form
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1983-03-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- crab snack
1, fiche 87, Anglais, crab%20snack
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
This refers to a fried batter over a filling (in this case, crab). Strictly speaking, they are called "fritters". 1, fiche 87, Anglais, - crab%20snack
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 87, La vedette principale, Français
- beignet de crabe
1, fiche 87, Français, beignet%20de%20crabe
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Le beignet est une pâte frite enveloppant un aliment quelconque(dans le cas présent, du crabe). Ce sont à proprement parler des "fritters". 1, fiche 87, Français, - beignet%20de%20crabe
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1982-03-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Automatic Map-Reader
1, fiche 88, Anglais, Automatic%20Map%2DReader
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- AMR 2, fiche 88, Anglais, AMR
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Marconi Avionics is now offering a portable, knee-mounted or hand-held Automatic Map-Reader (AMR) for helicopters and other vehicles fitted with a navigation computer. (...) The AMR accepts position information in UTM, Grid or geographical co-ordinates and displays the position numerically and [has] the intersection of two lines etched on rotating discs. 1, fiche 88, Anglais, - Automatic%20Map%2DReader
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- lecteur de cartes automatique 1, fiche 88, Français, lecteur%20de%20cartes%20automatique
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Lecteur de cartes automatique. La société Marconi Avionics annonce qu'elle est à présent en mesure d’honorer des commandes importantes pour son lecteur automatique AMR, qui n’ est pas à proprement parler un équipement entièrement nouveau mais auquel elle vient d’apporter divers perfectionnements : réalisation dans un nouveau matériau plastique très résistant, poids ramené à 2, 4 kg, incorporation d’un afficheur alphanumérique, alimentation logée dans un boîtier de petites dimensions contenant également l'interface. 1, fiche 88, Français, - lecteur%20de%20cartes%20automatique
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- lecteur de cartes automatique AMR
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1982-02-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Fine Arts (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- shipsmith 1, fiche 89, Anglais, shipsmith
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The title of a painting, circa 1900. 1, fiche 89, Anglais, - shipsmith
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
smith: a person who makes or repairs metal objects, esp. by shaping the metal while it is hot and soft; (...) 2, fiche 89, Anglais, - shipsmith
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Beaux-arts (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- forgeron de marine 1, fiche 89, Français, forgeron%20de%20marine
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Il ne s’agit pas à proprement parler de donner l'équivalent d’une profession, mais plutôt le nom évocateur d’une profession manuelle. 1, fiche 89, Français, - forgeron%20de%20marine
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- bluntly 1, fiche 90, Anglais, bluntly
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
... this meat is over-cooked or, to put it bluntly, burnt to a cinder? 1, fiche 90, Anglais, - bluntly
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 90, La vedette principale, Français
- à proprement parler 1, fiche 90, Français, %C3%A0%20proprement%20parler
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
[...] que cette viande est trop cuite-ou à proprement parler, carbonisée? 1, fiche 90, Français, - %C3%A0%20proprement%20parler
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :