TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROPRIETE BASE [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metal Bonding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tack dry 1, fiche 1, Anglais, tack%20dry
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collage (Métal)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autocoller 1, fiche 1, Français, autocoller
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
fixer par collage à sec. Certaines colles(particulièrement celles à base d’élastomères non vulcanisables) ont la propriété d’adhérer à elles-mêmes lorsque les constituants volatils sont suffisamment évaporés. Ces colles semblent alors au toucher dépourvues de toute propriété poisseuse. "to tack dry" désigne cette action de collage à sec. 1, fiche 1, Français, - autocoller
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Metal Bonding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tack dry
1, fiche 2, Anglais, tack%20dry
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Collage (Métal)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autocollage
1, fiche 2, Français, autocollage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Propriété [de certaines colles, particulièrement celles à base d’élastomères non vulcanisables, ] d’adhérer à elles-mêmes lorsque les constituants volatils sont suffisamment évaporés. 1, fiche 2, Français, - autocollage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] "to tack dry" désigne [l’]action de collage à sec. 1, fiche 2, Français, - autocollage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
- Ligamiento de metales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- adherencia en seco
1, fiche 2, Espagnol, adherencia%20en%20seco
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- adhesividad seca 2, fiche 2, Espagnol, adhesividad%20seca
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Propiedad de ciertos adhesivos, particularmente los elastoméricos no vulcanizables, de adherirse a sí mismos en alguna etapa en la evaporación de constituyentes volátiles, aunque parezcan secos al tacto. 1, fiche 2, Espagnol, - adherencia%20en%20seco
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- base surge
1, fiche 3, Anglais, base%20surge
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cloud that rolls out from the bottom of the column produced by a subsurface burst of a nuclear weapon. 1, fiche 3, Anglais, - base%20surge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For underwater bursts the surge is, in effect, a cloud of liquid droplets which has the property of flowing almost as if it were a homogeneous fluid. 1, fiche 3, Anglais, - base%20surge
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
For subsurface land bursts the surge is made up of small solid particles but still behaves like a fluid. 1, fiche 3, Anglais, - base%20surge
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
base surge: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - base%20surge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nuage de base
1, fiche 3, Français, nuage%20de%20base
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nuage qui se dégage du bas de la colonne produite par l’explosion d’une arme nucléaire sous la surface du sol ou de l’eau. 1, fiche 3, Français, - nuage%20de%20base
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans les explosions sousmarines, le nuage de base est, en fait un nuage de gouttelettes liquides qui a la propriété de se déplacer comme un fluide homogène. 1, fiche 3, Français, - nuage%20de%20base
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pour les explosions souterraines, le nuage de base est constitué de petites particules solides, mais se comporte comme un fluide. 1, fiche 3, Français, - nuage%20de%20base
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
nuage de base : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 3, Français, - nuage%20de%20base
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- onda de base
1, fiche 3, Espagnol, onda%20de%20base
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nube que emana desde el fondo de la columna producida por la explosión subterránea de un arma nuclear. 1, fiche 3, Espagnol, - onda%20de%20base
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En las explosiones subacuáticas la onda es, en realidad, una nube de diminutas gotas de agua que tiene la propiedad de deslizarse casi como si fuera un fluido homogéneo. En las explosiones subterráneas, la nube está compuesta por pequeñas partículas sólidas, pero también se comporta como un fluido. 1, fiche 3, Espagnol, - onda%20de%20base
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Agricultural Chemicals
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metallic soap
1, fiche 4, Anglais, metallic%20soap
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A salt of stearic, oleic, palmitic, lauric, or erucic acid with a heavy metal such as cobalt or copper; used as a drier in paints and inks, in fungicides, decolorizing varnish, and waterproofing. 2, fiche 4, Anglais, - metallic%20soap
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
metallic soap: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 4, Anglais, - metallic%20soap
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- savon métallique
1, fiche 4, Français, savon%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Savon de métaux lourds obtenu généralement par double décomposition entre le savon alcalin et le sel soluble du métal correspondant. 2, fiche 4, Français, - savon%20m%C3%A9tallique
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En peinture à l'huile, certains pigments ont la propriété de former avec l'acide gras des huiles un savon métallique. Ce sont les couleurs à base de cobalt, de chrome, de cuivre, de manganèse, de plomb ou de zinc. Les couleurs à base de cobalt, de manganèse et de plomb(pigments siccativants) développent particulièrement la siccativité des liants gras [...] 3, fiche 4, Français, - savon%20m%C3%A9tallique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
savon métallique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 4, Français, - savon%20m%C3%A9tallique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
1, fiche 5, Anglais, Berne%20Convention%20for%20the%20Protection%20of%20Literary%20and%20Artistic%20Works
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Berne Convention 2, fiche 5, Anglais, Berne%20Convention
correct, international
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An international agreement providing for national treatment in the protection of intellectual property. Together with the Paris Convention, provides the basis for the multilateral intellectual property regime administered by the World Intellectual Property Organization. 2, fiche 5, Anglais, - Berne%20Convention%20for%20the%20Protection%20of%20Literary%20and%20Artistic%20Works
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques
1, fiche 5, Français, Convention%20de%20Berne%20pour%20la%20protection%20des%20%26oelig%3Buvres%20litt%C3%A9raires%20et%20artistiques
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Convention de Berne 2, fiche 5, Français, Convention%20de%20Berne
correct, international
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Accord international prévoyant le traitement national en ce qui concerne la protection de la propriété intellectuelle. Il constitue, avec la Convention de Paris, la base du régime multilatéral de protection de la propriété intellectuelle administré par l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. 2, fiche 5, Français, - Convention%20de%20Berne%20pour%20la%20protection%20des%20%26oelig%3Buvres%20litt%C3%A9raires%20et%20artistiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones (Reuniones)
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas
1, fiche 5, Espagnol, Convenio%20de%20Berna%20para%20la%20Protecci%C3%B3n%20de%20las%20Obras%20Literarias%20y%20Art%C3%ADsticas
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- Convenio de Berna 1, fiche 5, Espagnol, Convenio%20de%20Berna
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Acta de Paris del 24 de julio 1971. 1, fiche 5, Espagnol, - Convenio%20de%20Berna%20para%20la%20Protecci%C3%B3n%20de%20las%20Obras%20Literarias%20y%20Art%C3%ADsticas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-05-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- record at trial
1, fiche 6, Anglais, record%20at%20trial
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
There was no justification for the resistance of counsel for the respondent to the admission of the evidence contained in the Humphrey affidavit. Its admission would mean only that the constitutional issue could be put to one side and the claim of the appellant determined on a proper factual basis as between her and the respondent. Refuge in the pleadings at trial and in the record at trial, as sought by counsel for the respondent, irrespective of the wrongful assertion as to title by the respondent on appeal to the Court of Appeal and, again, in his affidavit on taxation of costs after the appeal was determined in his favour, would mean insistence on a state of facts which were untrue ... 1, fiche 6, Anglais, - record%20at%20trial
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dossier de première instance
1, fiche 6, Français, dossier%20de%20premi%C3%A8re%20instance
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Rien ne justifiait l'opposition de l'avocat de l'intimé à la réception de l'affidavit de M. Humphrey. Cela signifiait seulement que la question d’ordre constitutionnel pouvait être mise de côté et que la revendication de l'appelante pouvait être tranchée sur la base des faits véritables entre elle et l'intimé. Chercher refuge dans les procédures écrites et le dossier de première instance, comme a tenté de le faire l'avocat de l'intimé, sans égard à la déclaration fautive de l'intimé sur le titre de propriété devant la Cour d’appel et dans son affidavit aux fins de la taxation des frais après avoir eu gain de cause en appel, équivalait à insister sur des faits erronés et à engager la Cour dans un litige constitutionnel inutile [...] 2, fiche 6, Français, - dossier%20de%20premi%C3%A8re%20instance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fireproofing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flame retardance
1, fiche 7, Anglais, flame%20retardance
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The property of a material whereby flaming combustion is slowed, terminated or prevented. 1, fiche 7, Anglais, - flame%20retardance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Flame retardance can be an inherent property of the basic material or it may be imparted by specific treatment. 1, fiche 7, Anglais, - flame%20retardance
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The degree of flame retardance exhibited by a material during testing can vary with the test conditions. 1, fiche 7, Anglais, - flame%20retardance
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
flame retardance: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - flame%20retardance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ignifugation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- caractère ignifugeant
1, fiche 7, Français, caract%C3%A8re%20ignifugeant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Propriété d’un matériau de ralentir, d’arrêter ou d’empêcher la combustion avec flammes. 1, fiche 7, Français, - caract%C3%A8re%20ignifugeant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le caractère ignifugeant peut être une propriété inhérente au matériau de base ou lui être donné par un traitement particulier. 1, fiche 7, Français, - caract%C3%A8re%20ignifugeant
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le degré du caractère ignifugeant présenté par un matériau lors d’un essai peut varier selon les conditions d’essai. 1, fiche 7, Français, - caract%C3%A8re%20ignifugeant
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
caractère ignifugeant : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 7, Français, - caract%C3%A8re%20ignifugeant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-08-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- data independence
1, fiche 8, Anglais, data%20independence
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
property of a database management system that allows for application programs to be independent of changes in the data structure 1, fiche 8, Anglais, - data%20independence
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
data independence: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 8, Anglais, - data%20independence
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- indépendance des données
1, fiche 8, Français, ind%C3%A9pendance%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
propriété d’un système de gestion de base de données permettant aux programmes d’application d’être indépendants des modifications apportées à la structure des données 1, fiche 8, Français, - ind%C3%A9pendance%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
indépendance des données : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 8, Français, - ind%C3%A9pendance%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
- Mining Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- royalty
1, fiche 9, Anglais, royalty
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
That part of oil, gas, or minerals paid by the lessee to the lessor or to one who has acquired possession of the royalty rights, based on a certain percentage of the gross production from the property. 2, fiche 9, Anglais, - royalty
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit minier
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
- Exploitation minière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- redevance
1, fiche 9, Français, redevance
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- royauté 2, fiche 9, Français, royaut%C3%A9
à éviter, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Somme à verser par un tiers pour l'exploitation d’une propriété physique(gisement minier ou pétrolier, source d’eau minérale, etc.), sur la base d’une fraction du revenu tiré de cette exploitation. 3, fiche 9, Français, - redevance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Comité d’étude des termes techniques français [...] propose de remplacer «royalties» par «redevance». L’Académie a adopté la même résolution devenue maintenant une obligation. [...] Le terme «royauté(s)», utilisé depuis longtemps au Canada et parfois en France, n’a pas encore été accrédité par les instances supérieures. 2, fiche 9, Français, - redevance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tenancy for years
1, fiche 10, Anglais, tenancy%20for%20years
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A less than freehold estate in which the property is leased for a definite, fixed period of time be it for 60 days, any fraction of a year, ten years and so on. (Reilly, 1977, p. 425). 1, fiche 10, Anglais, - tenancy%20for%20years
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tenance à durée déterminée
1, fiche 10, Français, tenance%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme polyvalent qui peut viser à la fois «tenancy for a term of years» et «yearly tenancy». 1, fiche 10, Français, - tenance%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 1, fiche 10, Français, - tenance%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
tenance à durée déterminée : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 10, Français, - tenance%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tenancy in dower
1, fiche 11, Anglais, tenancy%20in%20dower
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tenance en douaire
1, fiche 11, Français, tenance%20en%20douaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- douaire 1, fiche 11, Français, douaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«Douaire» s’emploie ici comme forme elliptique de «tenance en douaire»; «tenance» étant une notion générique propre à la common law. 2, fiche 11, Français, - tenance%20en%20douaire
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
tenance en douaire; douaire : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 11, Français, - tenance%20en%20douaire
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 1, fiche 11, Français, - tenance%20en%20douaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tenancy in fee simple
1, fiche 12, Anglais, tenancy%20in%20fee%20simple
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
As all land is considered to be the subject of tenure and not of absolute ownership, estates in freehold are spoken of as freehold tenancies. Freehold tenancies are tenancies in fee simple or fee tail, and tenancies for the life of the tenant or of some other person ("pur autre vie"). (Williams & Rhodes, 5th ed., 1983, p. 1-1). 1, fiche 12, Anglais, - tenancy%20in%20fee%20simple
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tenance en fief simple
1, fiche 12, Français, tenance%20en%20fief%20simple
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- propriété en fief simple 1, fiche 12, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20en%20fief%20simple
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 1, fiche 12, Français, - tenance%20en%20fief%20simple
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
tenance en fief simple; propriété en fief simple : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 12, Français, - tenance%20en%20fief%20simple
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tenancy in fee
1, fiche 13, Anglais, tenancy%20in%20fee
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tenance en fief
1, fiche 13, Français, tenance%20en%20fief
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- propriété en fief 1, fiche 13, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20en%20fief
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 1, fiche 13, Français, - tenance%20en%20fief
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
tenance en fief; propriété en fief : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - tenance%20en%20fief
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tenancy relationship
1, fiche 14, Anglais, tenancy%20relationship
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rapport de tenance
1, fiche 14, Français, rapport%20de%20tenance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme technique et générique propre à la common law. 2, fiche 14, Français, - rapport%20de%20tenance
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 1, fiche 14, Français, - rapport%20de%20tenance
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
rapport de tenance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - rapport%20de%20tenance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-06-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sub-tenancy
1, fiche 15, Anglais, sub%2Dtenancy
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sous-tenance
1, fiche 15, Français, sous%2Dtenance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
tenance : Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 1, fiche 15, Français, - sous%2Dtenance
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
sous-tenance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - sous%2Dtenance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- original tenancy
1, fiche 16, Anglais, original%20tenancy
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tenance primitive
1, fiche 16, Français, tenance%20primitive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tenance primitive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - tenance%20primitive
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci, de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 1, fiche 16, Français, - tenance%20primitive
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- estate in common
1, fiche 17, Anglais, estate%20in%20common
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The common estate of persons holding as tenants in common. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 419) 1, fiche 17, Anglais, - estate%20in%20common
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- domaine commun
1, fiche 17, Français, domaine%20commun
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Acception juridique stricte qui vise le régime de la tenance commune. 1, fiche 17, Français, - domaine%20commun
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
tenance : acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une «freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy», etc.), à une «leasehold tenancy» ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de «freehold tenancy», etc. 1, fiche 17, Français, - domaine%20commun
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
domaine commun : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 17, Français, - domaine%20commun
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-01-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- freehold tenancy
1, fiche 18, Anglais, freehold%20tenancy
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
As all land is considered to be the subject of tenure and not of absolute ownership, estates in freehold are spoken of as freehold tenancies. Freehold tenancies are tenancies in fee simple or fee tail, and tenancies for the life of the tenant or of some other person (pur autre vie). (Williams & Rhodes, 6th, p. 1-1) 1, fiche 18, Anglais, - freehold%20tenancy
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tenance franche
1, fiche 18, Français, tenance%20franche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- propriété franche 1, fiche 18, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20franche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
tenance franche; propriété franche : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 18, Français, - tenance%20franche
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine» sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une «freehold tenancy»(«tenancy in fee simple», «life tenancy», etc.) ou à une «leasehold tenancy» ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de «freehold tenancy», etc. 1, fiche 18, Français, - tenance%20franche
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- contractual tenant
1, fiche 19, Anglais, contractual%20tenant
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tenant contractuel
1, fiche 19, Français, tenant%20contractuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
tenant contractuel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 19, Français, - tenant%20contractuel
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
tenant : Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une «freehold tenancy»(«tenancy in fee simple», «life tenancy», etc.), à une «leasehold tenancy» ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de «freehold tenancy», etc. 1, fiche 19, Français, - tenant%20contractuel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- contractual tenancy
1, fiche 20, Anglais, contractual%20tenancy
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tenance contractuelle
1, fiche 20, Français, tenance%20contractuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
tenance contractuelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 20, Français, - tenance%20contractuelle
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
tenance : Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une «freehold tenancy»(«tenancy in fee simple», «life tenancy», etc.), à une «leasehold tenancy» ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de «freehold tenancy», etc. 1, fiche 20, Français, - tenance%20contractuelle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- business tenancy
1, fiche 21, Anglais, business%20tenancy
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- commercial tenancy 1, fiche 21, Anglais, commercial%20tenancy
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tenance à bail commerciale
1, fiche 21, Français, tenance%20%C3%A0%20bail%20commerciale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- location commerciale 1, fiche 21, Français, location%20commerciale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
«Tenancy» s’emploie dans son sens courant de «location» ou «tenance à bail». 2, fiche 21, Français, - tenance%20%C3%A0%20bail%20commerciale
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
tenance à bail commerciale; location commerciale : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 21, Français, - tenance%20%C3%A0%20bail%20commerciale
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
tenance : Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 2, fiche 21, Français, - tenance%20%C3%A0%20bail%20commerciale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-06-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Social Organization
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- grassroot organization
1, fiche 22, Anglais, grassroot%20organization
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Network serves to strengthen the capacity of indigenous women from grassroots organizations on issues that affect them, notably intellectual property rights of traditional designs and patterns, and militarization. 1, fiche 22, Anglais, - grassroot%20organization
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Organisation sociale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- organisation de base
1, fiche 22, Français, organisation%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le Réseau permet de renforcer les capacités des femmes autochtones des organisations de base sur des questions qui les concernent, notamment les droits de propriété intellectuelle sur les dessins et motifs artisanaux, et la militarisation. 1, fiche 22, Français, - organisation%20de%20base
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Optics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- wavelength of light
1, fiche 23, Anglais, wavelength%20of%20light
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- light wavelength 2, fiche 23, Anglais, light%20wavelength
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Fluorescence microscopy analysis involves the use of certain wavelengths of light to cause fluorescence in chemical materials. Different materials will fluoresce differently enabling a skilled analyst to identify different materials. 3, fiche 23, Anglais, - wavelength%20of%20light
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Scientists have found that the index of refraction varies with the frequency of radiation (or wavelength) of light. 4, fiche 23, Anglais, - wavelength%20of%20light
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
The spectrum relevant for marine aquariums starts at 350 nm (nanometer = measuring unit for light wavelength) with the colours violet, blue (400 to 500 nm), green, yellow (500 to 600 nm), orange-red (600 to 700 nm) and deep red (800 nm). 5, fiche 23, Anglais, - wavelength%20of%20light
Record number: 23, Textual support number: 4 CONT
[Title of experiment:] Measurement of Wavelengths of Light with a Diffraction Grating. 5, fiche 23, Anglais, - wavelength%20of%20light
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Optique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- longueur d'onde de la lumière
1, fiche 23, Français, longueur%20d%27onde%20de%20la%20lumi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- longueur d'onde lumineuse 2, fiche 23, Français, longueur%20d%27onde%20lumineuse
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Afin de déterminer plus précisément la pression ou la température à laquelle le cristal est soumis, il faut étudier le spectre de la lumière reflétée à l’aide d’un spectroscope, qui permettra de déterminer la longueur d’onde de la lumière reflétée par le cristal. 3, fiche 23, Français, - longueur%20d%27onde%20de%20la%20lumi%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Dans la représentation de Poincaré, le dispositif quart d’onde a simplement effectué une rotation de 90 degrés du méridien sur l’équateur autour de l’axe de ses lignes neutres qui sont suivant un axe équatorial orthogonal à l’axe formé des directions parallèles et perpendiculaires au plan de l’interféromètre. Ce déphasage, devenu orientation de polarisation, dépend directement de la différence de chemin optique entre les deux bras de l’interféromètre : une rotation de 180° de la polarisation correspond à un déplacement d’une demi-longueur d’onde lumineuse de l’objet. 4, fiche 23, Français, - longueur%20d%27onde%20de%20la%20lumi%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
[...] on fait tomber un faisceau lumineux sur un petit diaphragme dont le diamètre est de l’ordre de grandeur de la longueur d’onde lumineuse. 5, fiche 23, Français, - longueur%20d%27onde%20de%20la%20lumi%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La fluorescence est la propriété que possèdent certaines molécules d’absorber la lumière à certaines longueurs d’ondes(c'est-à-dire correspondant à un certaine couleur) et de réemettre une lumière à une autre longueur d’onde. [...] Selon la relation de base : W=hn(où h=constante de Planck; n=fréquence de la lumière) comme n=C/1(où C=vitesse de la lumière; 1=longueur d’onde), on voit que la lumière absorbée pour porter la molécule au niveau excité a une longueur d’onde 11, différente de la lumière émise au retour à l'état de repos final de longueur d’onde 13=12-10. La «couleur» de la lumière est donc différente. La gamme des longueurs d’ondes absorbées définit le spectre d’absorption(appelé aussi «spectre d’excitation») du fluorochrome, celle des longueurs d’ondes émises le spectre d’émission. 6, fiche 23, Français, - longueur%20d%27onde%20de%20la%20lumi%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Magnetism
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- nuclear magnetism
1, fiche 24, Anglais, nuclear%20magnetism
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The phenomena associated with the magnetic dipole, octupole, and higher moments of a nucleus, including the magnetic field generated by the nucleus, the force on the nucleus in an inhomogeneous magnetic field, and the splitting of nuclear energy levels in a magnetic field. 1, fiche 24, Anglais, - nuclear%20magnetism
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Magnétisme
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 24, La vedette principale, Français
- magnétisme nucléaire
1, fiche 24, Français, magn%C3%A9tisme%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La résonance magnétique nucléaire, RMN, est l'une des méthodes spectroscopiques d’analyse de la matière. Par rapport aux autres méthodes spectroscopiques, la RMN se situe à l'échelon le plus bas de l'échelle des énergies mises en jeu. En conséquence la RMN permet un examen extrêmement détaillé et non destructif de l'échantillon. Le phénomène physique de base est le magnétisme nucléaire. La très grande majorité des éléments possède cette propriété au moins sous certaines formes isotopiques. 1, fiche 24, Français, - magn%C3%A9tisme%20nucl%C3%A9aire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cytology
- Nervous System
- Biotechnology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- plasticity
1, fiche 25, Anglais, plasticity
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The ability of early embryonic cells to alter in conformity with the immediate environment. 2, fiche 25, Anglais, - plasticity
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The potential for plasticity of the developing mamalian visual system has been the subject of several investigations. 3, fiche 25, Anglais, - plasticity
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cytologie
- Système nerveux
- Biotechnologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- plasticité
1, fiche 25, Français, plasticit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Propriété que possède la matière vivante de se développer en êtres animés plus ou moins complexes et capables de répondre par des réactions adaptives aux divers facteurs physiques, chimiques et biologiques. 2, fiche 25, Français, - plasticit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
(neurobiologie) Propriété du système nerveux de modifier l’organisation de son réseau de connexions synaptiques sous l’effet de certaines stimulations (par ex. pendant un apprentissage) ou après lésion (régénération par bourgeonnement collatéral). 3, fiche 25, Français, - plasticit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les boutons synaptiques peuvent modifier leur taille et disparaître ou réapparaître en quelques minutes : cette propriété est à la base des très grandes capacités d’adaptation du système nerveux des mammifères. 3, fiche 25, Français, - plasticit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Sistema nervioso
- Biotecnología
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- plasticidad
1, fiche 25, Espagnol, plasticidad
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Capacidad potencial de evolución biológica. 2, fiche 25, Espagnol, - plasticidad
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Food Services (Military)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Carleton Barracks Officers' Mess
1, fiche 26, Anglais, Carleton%20Barracks%20Officers%27%20Mess
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CBOM 2, fiche 26, Anglais, CBOM
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Carleton Barracks Officers' Mess (CBOM) was built in 1957 with the creation of CFB [Canadian Forces Base] Gagetown. The CBOM was originally home to the officers of 3 Canadian Infantry Brigade Group (3 CIBG), but following the disbandment of 3 CIBG in 1970, the CBOM changed ownership to the then Combat Arms School. From that date until present, members of Combat Arms School (now the Combat Training Centre) have called the CBOM home. There are over 800 members of the Mess from various units, including those of the Combat Training Centre and 3 Area Support Group. 2, fiche 26, Anglais, - Carleton%20Barracks%20Officers%27%20Mess
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Alimentation (Militaire)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Mess des officiers du casernement Carleton
1, fiche 26, Français, Mess%20des%20officiers%20du%20casernement%20Carleton
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- MOCC 2, fiche 26, Français, MOCC
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Mess des officiers du casernement Carleton(MOCC) a été construit en 1957, au moment de l'aménagement de la BFC [Base des Forces canadiennes] Gagetown. Le MOCC abritait à l'origine les officiers du 3e Groupe-brigade d’infanterie canadienne(3 GBIC) mais, après [le démantèlement] du 3 GBIC en 1970, il est devenu la propriété de l'École des armes de combat. Depuis lors, le MOCC constitue un lieu de rencontre pour les membres de l'École des armes de combat(aujourd’hui le Centre d’instruction au combat). Le Mess compte plus de 800 officiers de diverses unités, dont celles du Centre d’instruction au combat et du 3e Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 26, Français, - Mess%20des%20officiers%20du%20casernement%20Carleton
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-08-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- background intellectual property
1, fiche 27, Anglais, background%20intellectual%20property
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
"Background intellectual property" includes intellectual property deemed to be relevant to the project and already owned by the parties on the signature of this agreement. 1, fiche 27, Anglais, - background%20intellectual%20property
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 27, La vedette principale, Français
- propriété intellectuelle d'amont
1, fiche 27, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20d%27amont
proposition, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- propriété intellectuelle sur les renseignements de base 2, fiche 27, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20sur%20les%20renseignements%20de%20base
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Information détenue ou contrôlée par un partenaire dans les activités de recherche conjointe en dehors de tout programme de recherche de l’Union et sans le soutien financier de la Commission. 1, fiche 27, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20d%27amont
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Propriété intellectuelle sur les renseignements de base : terminologie de l'Agence spatiale canadienne. 2, fiche 27, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20d%27amont
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- propiedad intelectual previa
1, fiche 27, Espagnol, propiedad%20intelectual%20previa
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Por propiedad intelectual previa se entiende la que se haya adquirido, desarrollado o producido antes de la entrada en vigor del presente acuerdo o fuera de su ámbito de aplicación. 1, fiche 27, Espagnol, - propiedad%20intelectual%20previa
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Trade-marks Database
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Trade%2Dmarks%20Database
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Canadian Intellectual Property Office (CIPO). This database is comprised of all active and many inactive marks that were either applied for or registered pursuant to the current Trade-marks Act or former trade-mark legislation. The database also includes all trade-marks that were cancelled, expunged, abandoned or refused after 1979, and some marks that were cancelled, expunged, abandoned or refused prior to 1979. Also includes additional words and designs that are not by definition trade-marks, but that are protected by the Trade-marks Act or other related legislation. These are prohibited marks for which public notice has been given pursuant to section 9 of the Trade-marks Act. Also included are plant variety denominations granted pursuant to the Plant Breeders' Rights Act, the symbols and badges of the Canadian General Council of the Boy Scouts Association, the Canadian Council of the Girl Guides Association and marks of the Royal Canadian Legion. Furthermore, geographical indications for wines and spirits that have been entered on the list or for which protection has been sought are also part of the database. 1, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Trade%2Dmarks%20Database
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- CTMD
- Canadian Trademarks Database
- Trademarks Database of Canada
- Trade-Marks Database of Canada
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Base de données sur les marques de commerce canadiennes
1, fiche 28, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20marques%20de%20commerce%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Office de la propriété intellectuelle du Canada(OPIC). Cette base de données comprend toutes les marques actives et bon nombre de marques inactives ayant fait l'objet d’une demande ou d’un enregistrement en vertu de la Loi sur les marques de commerce actuelle ou des lois qui l'ont précédée. La base de données renferme aussi toutes les marques de commerce qui ont été annulées, radiées, abandonnées ou refusées après 1979 et certaines des marques qui l'ont été avant 1979. Y figurent aussi des termes et des dessins qui ne sont pas, par définition, des marques de commerce, mais qui sont protégés par la Loi sur les marques de commerce ou d’autres lois connexes. Il s’agit de marques interdites qui ont fait l'objet d’un avis public en vertu de l'article 9 de la Loi sur les marques de commerce. On y trouve aussi les nouvelles variétés végétales protégées en vertu de la Loi sur la protection des obtentions végétales, les symboles et les insignes des «Canadian General Council of the Boy Scouts Association »;ou «Canadian Council of the Girl Guides Association »et les marques de la Légion royale canadienne. Elle comprend par ailleurs les indications géographiques pour les vins et spiritueux qui ont été ajoutées à la liste ou pour lesquelles une protection a été demandée. 1, fiche 28, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20marques%20de%20commerce%20canadiennes
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- BDMCC
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- deemed disposition
1, fiche 29, Anglais, deemed%20disposition
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Deemed dispositions which do not involve a change in ownership and occur in the event of death, leaving Canada, change in the use of a property, e.g., principal residence becomes a rented income-producing property, adjustments made to the cost base of a property where a negative amount results and the expiry of certain options. 2, fiche 29, Anglais, - deemed%20disposition
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 48. Also found in the federal T1 income tax return and in the Taxation Operations Manual 40(10)0-H of Revenue Canada, 2-1999. 3, fiche 29, Anglais, - deemed%20disposition
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- disposition présumée
1, fiche 29, Français, disposition%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- disposition réputée 2, fiche 29, Français, disposition%20r%C3%A9put%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Cession théorique qui, aux fins d’une loi fiscale, est considérée comme étant survenue et qui, de ce fait, est soumise aux dispositions de la loi au même titre qu’une cession réelle. 3, fiche 29, Français, - disposition%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les «dispositions présumées» qui n’ entraînent pas de changement dans la propriété et qui surviennent à la suite du décès, du départ du Canada, du changement dans l'usage d’un bien, par exemple : la résidence principale devient un bien loué producteur de revenu, des rajustements apportés aux prix de base d’un bien lorsqu'il y a un montant négatif et l'expiration de certaines options. 4, fiche 29, Français, - disposition%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
disposition présumée et disposition réputée : Termes employés dans la Loi de l’impôt sur le revenu, art. 48. 5, fiche 29, Français, - disposition%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
disposition réputée : terme qui figure dans la déclaration d’impôt T1 au niveau fédéral et dans le Manuel des Opérations de l’impôt (MOI-40(10)0-H). 5, fiche 29, Français, - disposition%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pick-off
1, fiche 30, Anglais, pick%2Doff
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- pickoff 2, fiche 30, Anglais, pickoff
correct, nom
- signal generator 3, fiche 30, Anglais, signal%20generator
- angular sensor 4, fiche 30, Anglais, angular%20sensor
- angular deviation detector 5, fiche 30, Anglais, angular%20deviation%20detector
- pick off 6, fiche 30, Anglais, pick%20off
à éviter, nom
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A device that produces an output signal as a function of the relative linear or angular displacement between two elements. 7, fiche 30, Anglais, - pick%2Doff
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
A sensing device that responds to angular movement to create a signal or to effect some type of control, as on a gyro in an automatic pilot. 8, fiche 30, Anglais, - pick%2Doff
Record number: 30, Textual support number: 3 DEF
A device used to convert mechanical motion into a proportional electric signal. 9, fiche 30, Anglais, - pick%2Doff
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- pick-off signal generator
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- détecteur d'écart
1, fiche 30, Français, d%C3%A9tecteur%20d%27%C3%A9cart
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- système détecteur d'écart 2, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20d%C3%A9tecteur%20d%27%C3%A9cart
correct, nom masculin
- détecteur angulaire 3, fiche 30, Français, d%C3%A9tecteur%20angulaire
correct, nom masculin
- détecteur d'écart angulaire 4, fiche 30, Français, d%C3%A9tecteur%20d%27%C3%A9cart%20angulaire
correct, nom masculin
- capteur angulaire 4, fiche 30, Français, capteur%20angulaire
correct, nom masculin
- dispositif détecteur d'écart 5, fiche 30, Français, dispositif%20d%C3%A9tecteur%20d%27%C3%A9cart
correct, nom masculin
- capteur de déplacement angulaire 6, fiche 30, Français, capteur%20de%20d%C3%A9placement%20angulaire
nom masculin
- pick off 4, fiche 30, Français, pick%20off
à éviter, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Gyroscopes libres [...] Tous ces appareils sont équipés de détecteurs d’écart, permettant de mesurer, à chaque instant, la position angulaire relative de l’axe de la toupie par rapport au boîtier. 1, fiche 30, Français, - d%C3%A9tecteur%20d%27%C3%A9cart
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Un gyroscope(mesureur d’angle) utilise fondamentalement la propriété caractéristique d’inertialité(fixité dans l'espace absolu), totale ou partielle, de certains phénomènes physiques. À la base, c'est une mémoire de direction géométrique et matérielle dans l'espace. Avec l'utilisation d’un moyen approprié appelé détecteur angulaire, il est capable de fournir une information d’écart angulaire entre le référentiel du boîtier du gyroscope et cette direction de référence. Les phénomènes utilisés sont pour l'essentiel, de nature mécanique ou de nature optique. 3, fiche 30, Français, - d%C3%A9tecteur%20d%27%C3%A9cart
Record number: 30, Textual support number: 3 CONT
La plateforme étant stabilisée en permanence, des capteurs angulaires [...] et des capteurs de vitesse angulaires [...], disposés sur les articulations des armatures de Cardan [...] mesurent en continu les angles d’orientation [psi, thêta, phi] et leur vitesse angulaire. 4, fiche 30, Français, - d%C3%A9tecteur%20d%27%C3%A9cart
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- pick off
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Aplicaciones de la electrónica
- Pilotaje y navegación aérea
- Instrumentos de navegación
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- captador
1, fiche 30, Espagnol, captador
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- structural information
1, fiche 31, Anglais, structural%20information
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A property is a piece of information about an element, for example structural information or presentation information (e.g., that it is marked as bold, its font size is 14). In XML and HTML, properties of an element include the type of the element (e.g., IMG or DL), the values of its attributes, and information associated by means of a style sheet. In a database, properties of a particular element may include values of the entry, and acceptable data types for that entry. 1, fiche 31, Anglais, - structural%20information
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 31, Anglais, - structural%20information
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- information structurelle
1, fiche 31, Français, information%20structurelle
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Une propriété est un morceau d’information à propos d’un élément, par exemple d’information structurelle ou une information de présentation(ex., Ceci est balisé en gras, sa taille de police est 14). En XML et en HTML, les propriétés d’un élément incluent le type de l'élément(ex., IMG ou DL), les valeurs de ses attributs, et l'information associée au moyen d’une feuille de style. Dans une base de données, les propriétés d’un élément particulier peuvent inclure les valeurs d’une entrée, les types de données acceptables pour cette entrée. 1, fiche 31, Français, - information%20structurelle
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 31, Français, - information%20structurelle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- presentation information
1, fiche 32, Anglais, presentation%20information
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A property is a piece of information about an element, for example structural information or presentation information (e.g., that it is marked as bold, its font size is 14). In XML and HTML, properties of an element include the type of the element (e.g., IMG or DL), the values of its attributes, and information associated by means of a style sheet. In a database, properties of a particular element may include values of the entry, and acceptable data types for that entry. 1, fiche 32, Anglais, - presentation%20information
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 32, Anglais, - presentation%20information
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 32, La vedette principale, Français
- information de présentation
1, fiche 32, Français, information%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Une propriété est un morceau d’information à propos d’un élément, par exemple d’information structurelle ou une information de présentation(ex., Ceci est balisé en gras, sa taille de police est 14). En XML et en HTML, les propriétés d’un élément incluent le type de l'élément(ex., IMG ou DL), les valeurs de ses attributs, et l'information associée au moyen d’une feuille de style. Dans une base de données, les propriétés d’un élément particulier peuvent inclure les valeurs d’une entrée, les types de données acceptables pour cette entrée. 1, fiche 32, Français, - information%20de%20pr%C3%A9sentation
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 32, Français, - information%20de%20pr%C3%A9sentation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- marked as bold
1, fiche 33, Anglais, marked%20as%20bold
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A property is a piece of information about an element, for example structural information or presentation information (e.g., that it is marked as bold, its font size is 14). In XML and HTML, properties of an element include the type of the element (e.g., IMG or DL), the values of its attributes, and information associated by means of a style sheet. In a database, properties of a particular element may include values of the entry, and acceptable data types for that entry. 1, fiche 33, Anglais, - marked%20as%20bold
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 33, Anglais, - marked%20as%20bold
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- balisé en gras
1, fiche 33, Français, balis%C3%A9%20en%20gras
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Une propriété est un morceau d’information à propos d’un élément, par exemple d’information structurelle ou une information de présentation(ex., Ceci est balisé en gras, sa taille de police est 14). En XML et en HTML, les propriétés d’un élément incluent le type de l'élément(ex., IMG ou DL), les valeurs de ses attributs, et l'information associée au moyen d’une feuille de style. Dans une base de données, les propriétés d’un élément particulier peuvent inclure les valeurs d’une entrée, les types de données acceptables pour cette entrée. 1, fiche 33, Français, - balis%C3%A9%20en%20gras
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 33, Français, - balis%C3%A9%20en%20gras
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-04-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- angular error
1, fiche 34, Anglais, angular%20error
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- angular rate gyro error 2, fiche 34, Anglais, angular%20rate%20gyro%20error
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Angular rate gyro accuracy is characterized by two parameters: scale factor and drift. The scale factor describes the capability of the gyro to accurately sense angular velocity at different angular rates. This value is used to convert the voltage output from the gyro into an angular rate. System imperfections can cause small variations in the scale factor. These variations appear as a factor at the output of the gyro. Gyro drift characterizes the ability of the gyro to reference all rate measurements to the nominal zero point. It appears as an additive term on the gyro output, so any actual drift away from a given or predetermined value will cause the angular errors to accumulate. 2, fiche 34, Anglais, - angular%20error
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
rate gyroscope: A gyroscope that is suspended in just one gimbal whose bearings form its output axis and which is restrained by a spring; rotation of the gyroscope frame about an axis perpendicular to both spin and output axes produces precession of the gimbal within the bearings proportional to the rate of rotation. 3, fiche 34, Anglais, - angular%20error
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 34, La vedette principale, Français
- écart angulaire
1, fiche 34, Français, %C3%A9cart%20angulaire
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- erreur angulaire 2, fiche 34, Français, erreur%20angulaire
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Un gyroscope(mesureur d’angle) utilise fondamentalement la propriété caractéristique d’inertialité(fixité dans l'espace absolu), totale ou partielle, de certains phénomènes physiques. À la base, c'est une mémoire de direction géométrique et matérielle dans l'espace. Avec l'utilisation d’un moyen approprié appelé détecteur angulaire, il est est capable de fournir une information d’écart angulaire entre le référentiel du boîtier du gyroscope et cette direction de référence. 3, fiche 34, Français, - %C3%A9cart%20angulaire
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Selon leur réalisation les gyroscopes mécaniques ont un ou deux axes sensibles. On peut considérer les gyroscopes comme des «mémoires directionnelles». Il est donc possible d’obtenir un signal d’écart angulaire dès que l’on décale le boîtier d’un gyroscope. 4, fiche 34, Français, - %C3%A9cart%20angulaire
Record number: 34, Textual support number: 3 CONT
Les systèmes inertiels peuvent générer une attitude à 0.1 degré, modifiant ainsi la précision des données selon l’altitude (car bien que l’erreur angulaire demeure la même, plus l’altitude augmente, pire sera l’erreur positionnelle). 5, fiche 34, Français, - %C3%A9cart%20angulaire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Materials Engineering
- Metallurgy - General
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- functionally-graded material
1, fiche 35, Anglais, functionally%2Dgraded%20material
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- FGM 1, fiche 35, Anglais, FGM
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A crack in a viscoelastic functionally-graded material (FGM) layer sandwiched between two dissimilar homogeneous viscoelastic layers is studied under antiplane shear conditions. 1, fiche 35, Anglais, - functionally%2Dgraded%20material
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- functionally graded material
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Génie des matériaux
- Métallurgie générale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- matériau à gradient de fonctionnalité
1, fiche 35, Français, mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- matériau à gradient de propriété 2, fiche 35, Français, mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Type de matériau multicouches, à gradient de composition multiple (fabriqué par couches, où on passe graduellement d’une couche à une autre. Par exemple : céramique d’un côté, métal de l’autre, composition mixte entre les deux). 3, fiche 35, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
En 1951, D. Tabor publie «The hardness of metals» et propose une synthèse exhaustive des différents types d’essai de dureté (indentation normale, rayage, rebondissement, etc.). [...] la multiplicité des matériaux et des structures étudiées (structures composites, revêtements, matériaux à gradient de fonctionnalité) ainsi que les configurations réalisées (rayage, punch test, nanochargement), ne permettent pas, jusqu’à présent, une compréhension complète des phénomènes physiques mis en jeu. 1, fiche 35, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Nous avons jusqu'à maintenant développé des modèles qui permettent d’analyser la propagation des ondes dans des structures allant d’une simple plaque mince à un substrat semi-infini en passant par le multicouche et le super réseau. Un modèle spécifique basé sur l'utilisation d’une base de polynômes orthonormés pour exprimer les déplacements mécaniques et le potentiel électrique de l'onde a été développé pour l'étude des modes dans des structures planes présentant un gradient de propriété. 4, fiche 35, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-06-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Biochemistry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Limulus test
1, fiche 36, Anglais, Limulus%20test
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- limulus lysate assay 2, fiche 36, Anglais, limulus%20lysate%20assay
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Sensitive method for detection of bacterial endotoxins and endotoxin-like substances that depends on the in vitro gelation of Limulus amebocyte lysate (LAL), prepared from the circulating blood (amebocytes) of the horseshoe crab, by the endotoxin or related compound. Used for detection of endotoxin in body fluids and parenteral pharmaceuticals. 1, fiche 36, Anglais, - Limulus%20test
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Biochimie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- test au Limulus
1, fiche 36, Français, test%20au%20Limulus
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- dosage sur lysat de limule 2, fiche 36, Français, dosage%20sur%20lysat%20de%20limule
correct
- dosage sur lysat de limulus 2, fiche 36, Français, dosage%20sur%20lysat%20de%20limulus
correct
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Basé sur la propriété de certaines endotoxines d’induire la gélification d’un lysat cellulaire d’arthropode vivant, Limulus polyphemus, la positivité de ce test indique l'existence d’une infection par un Gram négatif. 1, fiche 36, Français, - test%20au%20Limulus
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- convenience yield
1, fiche 37, Anglais, convenience%20yield
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The convenience yield reflects the benefits from direct ownership of the physical commodity (for example, the ability to profit from temporary market shortages), and is affected both by market conditions and by factors such as physical storage costs. 1, fiche 37, Anglais, - convenience%20yield
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- rendement de détention
1, fiche 37, Français, rendement%20de%20d%C3%A9tention
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le rendement de détention reflète les bénéfices réalisables du fait de la propriété directe du produit de base physique(par exemple, la possibilité de tirer profit de pénuries temporaires sur le marché) il varie en fonction des conditions du marché et d’éléments tels que les frais de stockage. 1, fiche 37, Français, - rendement%20de%20d%C3%A9tention
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
- Bioengineering
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- mutein 1, fiche 38, Anglais, mutein
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
- Technique biologique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- mutéine
1, fiche 38, Français, mut%C3%A9ine
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Protéine modifiée. 1, fiche 38, Français, - mut%C3%A9ine
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Base de données de l'OPIC [Office de la propriété intellectuelle du Canada](brevets). 1, fiche 38, Français, - mut%C3%A9ine
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-12-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- gross income
1, fiche 39, Anglais, gross%20income
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
(1) The schedule income from the operation of the business or the management of the property, customarily stated on an annual basis; (2) total economic or market income a property could earn before any expenses are deducted. 2, fiche 39, Anglais, - gross%20income
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- revenu brut
1, fiche 39, Français, revenu%20brut
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
(1) Revenus prévus de l'exploitation de l'entreprise ou de la gestion de la propriété, normalement calculés sur une base annuelle;(2) Total des revenus provenant de l'activité économique ou des recettes liées au marché, d’une propriété, avant déduction des dépenses. 2, fiche 39, Français, - revenu%20brut
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 3, fiche 39, Français, - revenu%20brut
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- renta bruta
1, fiche 39, Espagnol, renta%20bruta
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- basal branching 1, fiche 40, Anglais, basal%20branching
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- basitonie
1, fiche 40, Français, basitonie
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Propriété des espèces végétales dont le pied se ramifie surtout à la base de la tige et des rameaux. 2, fiche 40, Français, - basitonie
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Lewis basicity
1, fiche 41, Anglais, Lewis%20basicity
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The thermodynamic tendency of a substance to act as a Lewis base. Comparative measures of this property are provided by the equilibrium constants for Lewis adduct formation for a series of Lewis bases with a common reference Lewis acid. 1, fiche 41, Anglais, - Lewis%20basicity
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- basicité de Lewis
1, fiche 41, Français, basicit%C3%A9%20de%20Lewis
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Du point de vue thermodynamique, il s’agit de la tendance d’une substance à agir en tant que base de Lewis. Cette propriété peut être définie quantitativement en mesurant les constantes d’équilibre de formation d’adduits de Lewis entre une série de bases de Lewis et un acide de Lewis commun, pris comme référence. 1, fiche 41, Français, - basicit%C3%A9%20de%20Lewis
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-01-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- partial self-similarity 1, fiche 42, Anglais, partial%20self%2Dsimilarity
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Radix representations of complex numbers, using complex bases, yield many examples of fractal sets, such as the space-filling twin dragon. These sets consist of the complex numbers with zero integer part in a given base. The boundaries of these sets consist of complex numbers having two different radix expansions in the given base. The sets themselves are strictly self-similar, but their boundaries are not; however the boundaries have a kind of partial self-similarity. 1, fiche 42, Anglais, - partial%20self%2Dsimilarity
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- autosimilitude partielle
1, fiche 42, Français, autosimilitude%20partielle
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les représentations des nombres complexes de base complexe produisent plusieurs exemples d’ensembles fractals, tel la courbe jumelle du dragon. Ces ensembles comprennent les nombres complexes dont la partie entière est égale à zéro dans une base donnée. Les frontières de ces ensembles consistent en des nombres complexes ayant deux expansions différentes dans la base donnée. Les ensembles eux-mêmes possèdent une homothétie interne, mais non leur frontière; cependant les frontières possèdent la propriété d’être partiellement semblables à elles-mêmes. 1, fiche 42, Français, - autosimilitude%20partielle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-01-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Special Packaging
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- vent bag
1, fiche 43, Anglais, vent%20bag
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- vent view bag 2, fiche 43, Anglais, vent%20view%20bag
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A type of health-care package, made under the form of a flat low-density polyethylene bag with chevron seal and peelable opening, which allows a quick gas penetration when being sterilized with ethylene oxide. Hence the name "breathable bag". 3, fiche 43, Anglais, - vent%20bag
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- breathable bag
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 43, La vedette principale, Français
- sachet médical à stériliser
1, fiche 43, Français, sachet%20m%C3%A9dical%20%C3%A0%20st%C3%A9riliser
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Emballage destiné aux instruments et fournitures médicales et chirurgicales, fabriqué sous forme de sachet souple à base de polyéthylène basse densité et qui à la propriété de permettre un passage et un dégazage très rapides de l'oxyde d’éthylène, lorsqu'on le soumet à la stérilisation par ce gaz. 1, fiche 43, Français, - sachet%20m%C3%A9dical%20%C3%A0%20st%C3%A9riliser
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Équivalent formulé après lecture de l’article "Les matériaux stérilisables sont en progrès", tiré de Emballages Magazine de novembre 1985, pages 95 et 96. 1, fiche 43, Français, - sachet%20m%C3%A9dical%20%C3%A0%20st%C3%A9riliser
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
- Special Packaging
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- peelable film
1, fiche 44, Anglais, peelable%20film
proposition
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- peel-to-remove film 2, fiche 44, Anglais, peel%2Dto%2Dremove%20film
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A type of flexible plastic or laminated packaging film, generally applied by heat, that has the property to be pulled without tearing. 1, fiche 44, Anglais, - peelable%20film
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The only way to achieve dependable peelability is to have an interface formulated to be peelable. An example of true peelability is something that behaves very much like mending tape: the seal should be a tacky seal. 3, fiche 44, Anglais, - peelable%20film
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
- Emballages spéciaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- film pelable
1, fiche 44, Français, film%20pelable
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- pellicule pelable 2, fiche 44, Français, pellicule%20pelable
proposition, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Pellicule plastique ou à base de complexes, généralement appliquée à chaud, qui possède la propriété d’être retirée sans déchirure, lorsqu'employée comme moyen de fermeture. 2, fiche 44, Français, - film%20pelable
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les pots de yaourt, les barquettes, les blisters sont un exemple de l’emploi généralisé des films pelables. 2, fiche 44, Français, - film%20pelable
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-03-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- diffusion window 1, fiche 45, Anglais, diffusion%20window
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fenêtre de diffusion
1, fiche 45, Français, fen%C3%AAtre%20de%20diffusion
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Sacs à fenêtre de diffusion. Utilisation industrielle de l ’atmosphère contrôlée. Le fonctionnement est basé sur la propriété de perméabilité sélective aux gaz des films de polyéthylène ou de membranes d’élastomères de silicone. 1, fiche 45, Français, - fen%C3%AAtre%20de%20diffusion
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-12-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Lasers and Masers
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Gunn diode
1, fiche 46, Anglais, Gunn%20diode
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Masers et lasers
Fiche 46, La vedette principale, Français
- diode à effet Gunn
1, fiche 46, Français, diode%20%C3%A0%20effet%20Gunn
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Diode à base d’arséniure de gallium réalisée de façon à exploiter la propriété de certains semi-conducteurs qui, soumis à un champ électrique très intense, se mettent à osciller à des fréquences très élevées. 1, fiche 46, Français, - diode%20%C3%A0%20effet%20Gunn
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1989-12-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- nondecay
1, fiche 47, Anglais, nondecay
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 47, La vedette principale, Français
- non-dégradation
1, fiche 47, Français, non%2Dd%C3%A9gradation
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Propriété d’une combinaison de coefficients de vraisemblance de préserver leur cohérence, même lorsqu'ils proviennent de plusieurs experts collaborant à la constitution d’une base de connaissances. 1, fiche 47, Français, - non%2Dd%C3%A9gradation
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1979-04-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Photography
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- 2 X tele-converter
1, fiche 48, Anglais, 2%20X%20tele%2Dconverter
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- 2 X converter 2, fiche 48, Anglais, 2%20X%20converter
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The tele-converter will double (2 X) or triple (3 X) the effective focal length of any lens to which it is attached. Fit a 2 X tele-converter to a standard 50 mm lens and you have produced the equivalent of a 100 mm lens; (...) 1, fiche 48, Anglais, - 2%20X%20tele%2Dconverter
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[The] tele-converter is an extension which fits between the camera body and lens to increase focal length. 1, fiche 48, Anglais, - 2%20X%20tele%2Dconverter
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- doubleur de focale
1, fiche 48, Français, doubleur%20de%20focale
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
(...) un complément optique qui se place entre le boîtier de l'appareil et son objectif [et qui] a la propriété de doubler la longueur focale de l'objectif de base. 1, fiche 48, Français, - doubleur%20de%20focale
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :