TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROVINCE NOUVEAU-BRUNSWICK [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- professional engineer
1, fiche 1, Anglais, professional%20engineer
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- P.Eng. 2, fiche 1, Anglais, P%2EEng%2E
correct, voir observation, nom
- P.E. 3, fiche 1, Anglais, P%2EE%2E
correct, nom, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- engineer 4, fiche 1, Anglais, engineer
correct, voir observation, nom, uniformisé
- Eng. 5, fiche 1, Anglais, Eng%2E
correct, voir observation, nom
- engr 6, fiche 1, Anglais, engr
correct, nom, uniformisé
- Eng. 5, fiche 1, Anglais, Eng%2E
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
professional engineer; P.Eng.: All provincial associations of professional engineers in Canada (including the Ordre des ingénieurs du Québec) give this title and abbreviation to their accredited members. 7, fiche 1, Anglais, - professional%20engineer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
engineer; Eng.: title and abbreviation used by the Ordre des ingénieurs du Québec. 7, fiche 1, Anglais, - professional%20engineer
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
engineer; engr: title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 1, Anglais, - professional%20engineer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ingénieur
1, fiche 1, Français, ing%C3%A9nieur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ing. 2, fiche 1, Français, ing%2E
correct, nom masculin
- ing 3, fiche 1, Français, ing
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ingénieure 4, fiche 1, Français, ing%C3%A9nieure
correct, nom féminin
- ing. 4, fiche 1, Français, ing%2E
correct, nom féminin
- ing. 4, fiche 1, Français, ing%2E
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ingénieur; ing. : titre et abréviation utilisés par l'Ordre des ingénieurs du Québec, l'Association professionnelle des ingénieurs de la province du Nouveau-Brunswick et Ingénieurs Canada. Ils se trouvent également dans la «Loi sur les ingénieurs» de l'Ontario. 5, fiche 1, Français, - ing%C3%A9nieur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ingénieur; ing : titre et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - ing%C3%A9nieur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ingeniería
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ingeniero
1, fiche 1, Espagnol, ingeniero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- Ing. 1, fiche 1, Espagnol, Ing%2E
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ingeniero titulado 1, fiche 1, Espagnol, ingeniero%20titulado
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La abreviatura precede al nombre. Por ejemplo, Ing. Roberto Rodríguez, Director Ejecutivo del INAPA. 1, fiche 1, Espagnol, - ingeniero
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Prince Edward Island
1, fiche 2, Anglais, Prince%20Edward%20Island
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- P.E.I. 2, fiche 2, Anglais, P%2EE%2EI%2E
correct, voir observation
- PE 3, fiche 2, Anglais, PE
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Prince Edward Island is Canada's smallest province, ... It is situated in the Gulf of St Lawrence and separated from Nova Scotia and New Brunswick by the Northumberland Strait. 4, fiche 2, Anglais, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 30' 0" N, 63° 0' 0" W. 5, fiche 2, Anglais, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Prince Edward Islander. 6, fiche 2, Anglais, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada. 6, fiche 2, Anglais, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 6, fiche 2, Anglais, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
P.E.I. refers to the province abbreviation, and PE to the Canada Post two-character symbol. 6, fiche 2, Anglais, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 2, Textual support number: 7 OBS
Prince Edward Island; PEI: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 2, Anglais, - Prince%20Edward%20Island
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Île-du-Prince-Édouard
1, fiche 2, Français, %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Î.-P.-É. 2, fiche 2, Français, %C3%8E%2E%2DP%2E%2D%C3%89%2E
correct, voir observation, nom féminin
- PE 3, fiche 2, Français, PE
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Île-du-Prince-Édouard est la plus petite province canadienne [...]. Elle est située dans le Golfe du Saint-Laurent et est séparée de la Nouvelle‑Écosse et du Nouveau-Brunswick par le détroit de Northumberland. 4, fiche 2, Français, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 30’ 0" N, 63° 0’ 0" O. 5, fiche 2, Français, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Prince-Édouardien, Prince-Édouardienne. 6, fiche 2, Français, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d’intérêt pancanadien», une liste de noms d’entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada. 6, fiche 2, Français, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 6, fiche 2, Français, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
Î.-P.-É. désigne l’abréviation de la province, et PE, l’indicatif de Postes Canada. 6, fiche 2, Français, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 2, Textual support number: 7 OBS
Île-du-Prince-Édouard; Î.-P.-É. : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 2, Français, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Isla del Príncipe Eduardo
1, fiche 2, Espagnol, Isla%20del%20Pr%C3%ADncipe%20Eduardo
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- I.P.E. 2, fiche 2, Espagnol, I%2EP%2EE%2E
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- PE 2, fiche 2, Espagnol, PE
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La abreviatura de la provincia de la Isla del Príncipe Eduardo es I.P.E. El símbolo PE está normalizado como código postal en todos los idiomas. 3, fiche 2, Espagnol, - Isla%20del%20Pr%C3%ADncipe%20Eduardo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Frederictonian
1, fiche 3, Anglais, Frederictonian
correct, nom, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Fredericton, the capital of the province of New Brunswick. 2, fiche 3, Anglais, - Frederictonian
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plural form: Frederictonians. 2, fiche 3, Anglais, - Frederictonian
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Frédérictonnais
1, fiche 3, Français, Fr%C3%A9d%C3%A9rictonnais
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Frédérictonnaise 2, fiche 3, Français, Fr%C3%A9d%C3%A9rictonnaise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville de Fredericton, capitale de la province du Nouveau-Brunswick, ou qui y habite. 3, fiche 3, Français, - Fr%C3%A9d%C3%A9rictonnais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : Frédérictonnais; Frédérictonnaises, 3, fiche 3, Français, - Fr%C3%A9d%C3%A9rictonnais
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le nom de la ville s’écrit toujours sans accent (même en français), comme le veut l’inscription du nom sur l’Acte d’incorporation. Par contre, le gentilé et l’adjectif correspondant, de forme française en raison de l’ajout d’un suffixe français, s’écrivent avec accents. 3, fiche 3, Français, - Fr%C3%A9d%C3%A9rictonnais
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- New Brunswicker
1, fiche 4, Anglais, New%20Brunswicker
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the province of New Brunswick. 2, fiche 4, Anglais, - New%20Brunswicker
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plural form: New Brunswickers. 2, fiche 4, Anglais, - New%20Brunswicker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Néo-Brunswickois
1, fiche 4, Français, N%C3%A9o%2DBrunswickois
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Néo-Brunswickoise 1, fiche 4, Français, N%C3%A9o%2DBrunswickoise
correct, nom féminin, Canada
- Néobrunswickois 2, fiche 4, Français, N%C3%A9obrunswickois
correct, nom masculin, Canada
- Néobrunswickoise 3, fiche 4, Français, N%C3%A9obrunswickoise
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la province du Nouveau-Brunswick ou qui y habite. 4, fiche 4, Français, - N%C3%A9o%2DBrunswickois
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : Néo-Brunswickois; Néo-Brunswickoises; Néobrunswickois; Néobrunswickoises. 4, fiche 4, Français, - N%C3%A9o%2DBrunswickois
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- neobrunswiqués
1, fiche 4, Espagnol, neobrunswiqu%C3%A9s
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- neobrunswiquesa 2, fiche 4, Espagnol, neobrunswiquesa
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Persona nacida o que vive en la provincia canadiense de Nuevo Brunswick. 3, fiche 4, Espagnol, - neobrunswiqu%C3%A9s
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick
1, fiche 5, Anglais, New%20Brunswick
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Referring to the province of New Brunswick or its inhabitants. 2, fiche 5, Anglais, - New%20Brunswick
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 5, La vedette principale, Français
- néo-brunswickois
1, fiche 5, Français, n%C3%A9o%2Dbrunswickois
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- néo-brunswickoise 2, fiche 5, Français, n%C3%A9o%2Dbrunswickoise
correct, adjectif
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Relatif à la province du Nouveau-Brunswick ou à ses habitants. 3, fiche 5, Français, - n%C3%A9o%2Dbrunswickois
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- neobrunswiqués
1, fiche 5, Espagnol, neobrunswiqu%C3%A9s
proposition, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- neobrunswiquesa 1, fiche 5, Espagnol, neobrunswiquesa
proposition, adjectif
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Gentilicio de los habitantes de la provincia canadiense de Nuevo Brunswick. 2, fiche 5, Espagnol, - neobrunswiqu%C3%A9s
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ecosystems
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inland wetland
1, fiche 6, Anglais, inland%20wetland
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Most of the wetlands of the world are not located along the coastlines but are found in interior regions ... there are about 5.5 million km² of inland wetlands in the world ... or about 95% of all the world's wetlands. 2, fiche 6, Anglais, - inland%20wetland
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zone humide intérieure
1, fiche 6, Français, zone%20humide%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- milieu humide intérieur 2, fiche 6, Français, milieu%20humide%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- terre humide intérieure 3, fiche 6, Français, terre%20humide%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les milieux humides intérieurs renferment la plupart des zones humides situées à l'intérieur des terres de la province [du Nouveau-Brunswick qui ne sont pas] directement soumises à l'action des marées. 2, fiche 6, Français, - zone%20humide%20int%C3%A9rieure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Public Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bilingual capability
1, fiche 7, Anglais, bilingual%20capability
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bilingual capacity 2, fiche 7, Anglais, bilingual%20capacity
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Province [of New Brunswick] shall prepare a plan setting out how it will meet its obligations under [the Official Languages Act], and the plan shall include … measures to improve the bilingual capacity of senior management in the public service ... 3, fiche 7, Anglais, - bilingual%20capability
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- capacité en matière de bilinguisme
1, fiche 7, Français, capacit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20bilinguisme
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- capacité bilingue 2, fiche 7, Français, capacit%C3%A9%20bilingue
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La [Province du Nouveau-Brunswick] élabore un plan établissant les modalités de respect des obligations que lui impose la [Loi sur les langues officielles], lequel énonce notamment […] les mesures propres à améliorer la capacité bilingue de la haute direction au sein des services publics […] 3, fiche 7, Français, - capacit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20bilinguisme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
- Administración pública
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- capacidad bilingüe
1, fiche 7, Espagnol, capacidad%20biling%C3%BCe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Language (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Odyssey
1, fiche 8, Anglais, Odyssey
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Odyssey is a bilingual, paid work experience that provides opportunities for postsecondary students to travel to another province. English-speaking students can work in Quebec or New Brunswick, while French-speaking students can work in a province other than their own. 2, fiche 8, Anglais, - Odyssey
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 3, fiche 8, Anglais, - Odyssey
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Linguistique (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Odyssée
1, fiche 8, Français, Odyss%C3%A9e
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] Odyssée est une expérience de travail bilingue et rémunérée qui offre la possibilité à des étudiants de niveau postsecondaire de voyager dans une autre province. Les étudiants anglophones peuvent travailler au Québec ou au Nouveau-Brunswick. Les étudiants francophones peuvent travailler dans une province autre que la leur. 2, fiche 8, Français, - Odyss%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 3, fiche 8, Français, - Odyss%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Silviculture
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Association of Registered Professional Foresters of New Brunswick
1, fiche 9, Anglais, Association%20of%20Registered%20Professional%20Foresters%20of%20New%20Brunswick
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ARPFNB 2, fiche 9, Anglais, ARPFNB
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Association of Registered Professional Foresters of NB 3, fiche 9, Anglais, Association%20of%20Registered%20Professional%20Foresters%20of%20NB
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Association of Registered Professional Foresters of NB's goals are to: assure the general public of the proficiency, competency and integrity of the registered professional foresters in the province of New Brunswick through the practice of their profession; ... encourage a wider understanding of forestry issues; ... improve the practice of professional forestry in the province; and promote and increase the interests, knowledge, skill, and proficiency of its members in all matters relating to forestry; to promote the best standards of forestry practice; and to maintain a high esprit de corps in the profession. 3, fiche 9, Anglais, - Association%20of%20Registered%20Professional%20Foresters%20of%20New%20Brunswick
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sylviculture
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Association des forestiers agréés du Nouveau-Brunswick
1, fiche 9, Français, Association%20des%20forestiers%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- AFANB 2, fiche 9, Français, AFANB
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les buts de l'Association des forestiers agréés du Nouveau-Brunswick sont : d’assurer le grand public de l'habileté, de la compétence et de l'intégrité des forestiers agréés du Nouveau-Brunswick dans l'exercice de leur profession; d’encourager une plus grande compréhension des questions touchant la foresterie; d’améliorer l'exercice de la foresterie dans la province, et [...] de promouvoir et d’améliorer les intérêts, les connaissances, les aptitudes et l'habileté de ses membres en tout ce qui concerne l'exercice de la foresterie; de promouvoir les normes exemplaires d’exercice de la foresterie et de maintenir un bon esprit de corps dans la profession. 3, fiche 9, Français, - Association%20des%20forestiers%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Association of New Brunswick
1, fiche 10, Anglais, Human%20Resources%20Association%20of%20New%20Brunswick
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- HRANB 2, fiche 10, Anglais, HRANB
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Human Resources Association of New Brunswick was established in October 1996 to meet the needs of HR professionals in our province for their growth and recognition. The association’s mandate includes attaining recognition as a resource on employment issues, as well as promoting and gaining acceptance of the Human Resources field for the distinct body of knowledge it provides in business. 3, fiche 10, Anglais, - Human%20Resources%20Association%20of%20New%20Brunswick
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Association des ressources humaines du Nouveau-Brunswick
1, fiche 10, Français, Association%20des%20ressources%20humaines%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ARHNB 2, fiche 10, Français, ARHNB
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fondée en octobre 1996, l'Association des Ressources Humaines du Nouveau-Brunswick vise à répondre aux besoins de développement et de reconnaissance des acquis des praticiens en ressources humaines de la province. L'Association a pour mandat d’être reconnue comme une source en matière de questions liées à l'emploi. Elle veut promouvoir le domaine des ressources humaines et son unique contribution aux entreprises. 3, fiche 10, Français, - Association%20des%20ressources%20humaines%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of the Family
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Association of Family Resource Centres
1, fiche 11, Anglais, New%20Brunswick%20Association%20of%20Family%20Resource%20Centres
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the association. 2, fiche 11, Anglais, - New%20Brunswick%20Association%20of%20Family%20Resource%20Centres
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick Association of Family Resource Centers
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie de la famille
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Association des centres de ressources familiales du Nouveau-Brunswick
1, fiche 11, Français, Association%20des%20centres%20de%20ressources%20familiales%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'Association des centres de ressources familiales du Nouveau-Brunswick mènera un projet pilote pour définir un cadre de mise en œuvre de programmes d’alphabétisation familiale communs, homologués par la province, et dont pourront se prévaloir tous les enfants d’âge préscolaire et leurs parents, au Nouveau-Brunswick, grâce au réseau des centres de ressources familiales. Ces centres, qu'on trouve dans 13 localités du Nouveau-Brunswick, fourniront des programmes permettant aux parents et à leurs enfants de six ans et moins d’interagir les uns avec les autres et d’améliorer leur bien-être physique, mental et social. 1, fiche 11, Français, - Association%20des%20centres%20de%20ressources%20familiales%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Appellation confirmée par l’organisme. 2, fiche 11, Français, - Association%20des%20centres%20de%20ressources%20familiales%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Beekeeping
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Honey Bee Expansion Initiative
1, fiche 12, Anglais, New%20Brunswick%20Honey%20Bee%20Expansion%20Initiative
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The New Brunswick Honey Bee Expansion Initiative will assist New Brunswick beekeepers expand their existing operations through the purchase of colonies, nuclei colonies and/or provision of financial incentives to encourage splitting of existing strong colonies. 1, fiche 12, Anglais, - New%20Brunswick%20Honey%20Bee%20Expansion%20Initiative
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Élevage des abeilles
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Initiative de développement de l'industrie apicole du Nouveau-Brunswick
1, fiche 12, Français, Initiative%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20apicole%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative de développement de l'industrie apicole du Nouveau-Brunswick aidera les apiculteurs de la province à agrandir leurs entreprises existantes par l'achat de colonies et de ruchettes et la prestation d’encouragements financiers pour favoriser la division des colonies vigoureuses existantes. 1, fiche 12, Français, - Initiative%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20apicole%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-06-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
- Administrative Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian jurisdiction
1, fiche 13, Anglais, Canadian%20jurisdiction
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... a law firm ... that maintains an office in New Brunswick together with an office in a foreign jurisdiction or another Canadian jurisdiction ... 1, fiche 13, Anglais, - Canadian%20jurisdiction
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
- Droit administratif
Fiche 13, La vedette principale, Français
- province ou territoire du Canada
1, fiche 13, Français, province%20ou%20territoire%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] un cabinet [...] établi à la fois au Nouveau-Brunswick et dans un État étranger ou dans une autre province ou un territoire du Canada [...] 2, fiche 13, Français, - province%20ou%20territoire%20du%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Grand Manan Channel
1, fiche 14, Anglais, Grand%20Manan%20Channel
correct, Nouveau-Brunswick, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A watercourse part of the border between the province of New Brunswick (Canada) and the State of Maine (United States). 2, fiche 14, Anglais, - Grand%20Manan%20Channel
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 45' 0" N, 66° 52' 0" W (New Brunswick). 3, fiche 14, Anglais, - Grand%20Manan%20Channel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chenal Grand Manan
1, fiche 14, Français, chenal%20Grand%20Manan
proposition, nom masculin, Nouveau-Brunswick, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau qui fait partie de la frontière entre la province du Nouveau-Brunswick(Canada) et l'État du Maine(États-Unis). 1, fiche 14, Français, - chenal%20Grand%20Manan
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 45’ 0" N, 66° 52’ 0" O (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 14, Français, - chenal%20Grand%20Manan
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-07-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Lubec Narrows
1, fiche 15, Anglais, Lubec%20Narrows
correct, Nouveau-Brunswick, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A watercourse part of the border between the province of New Brunswick (Canada) and the State of Maine (United States.) 2, fiche 15, Anglais, - Lubec%20Narrows
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 51' 44" N, 66° 58' 50" W (New Brunswick). 3, fiche 15, Anglais, - Lubec%20Narrows
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- passage Lubec
1, fiche 15, Français, passage%20Lubec
proposition, nom masculin, Nouveau-Brunswick, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau qui fait partie de la frontière entre la province du Nouveau-Brunswick(Canada) et l'État du Maine(États-Unis). 1, fiche 15, Français, - passage%20Lubec
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 51’ 44" N, 66° 58’ 50" O (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 15, Français, - passage%20Lubec
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-07-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Quoddy Narrows
1, fiche 16, Anglais, Quoddy%20Narrows
correct, Nouveau-Brunswick, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A watercourse part of the border between the province of New Brunswick (Canada) and the State of Maine (United States.) 2, fiche 16, Anglais, - Quoddy%20Narrows
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 49' 41" N, 66° 56' 39" W (New Brunswick). 3, fiche 16, Anglais, - Quoddy%20Narrows
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- passage Quoddy
1, fiche 16, Français, passage%20Quoddy
proposition, nom masculin, Nouveau-Brunswick, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau qui fait partie de la frontière entre la province du Nouveau-Brunswick(Canada) et l'État du Maine(États-Unis). 1, fiche 16, Français, - passage%20Quoddy
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 49’ 41" N, 66° 56’ 39" O (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 16, Français, - passage%20Quoddy
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-07-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Passamaquoddy Bay
1, fiche 17, Anglais, Passamaquoddy%20Bay
correct, Nouveau-Brunswick, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
An inlet of the Bay of Fundy, between the State of Maine (United States) and the province of New Brunswick (Canada), at the mouth of the St. Croix River. 2, fiche 17, Anglais, - Passamaquoddy%20Bay
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45º 6' N, 66º 59' W (New Brunswick). 3, fiche 17, Anglais, - Passamaquoddy%20Bay
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- baie Passamaquoddy
1, fiche 17, Français, baie%20Passamaquoddy
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Baie située à l'embouchure de la rivière St. Croix, entre l'État du Maine(États-Unis) et la province du Nouveau-Brunswick(Canada). 2, fiche 17, Français, - baie%20Passamaquoddy
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45º 6’ N, 66º 59’ O (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 17, Français, - baie%20Passamaquoddy
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Provincial Administration
- Economic Co-operation and Development
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Restigouche-Chaleur Economic Development Fund
1, fiche 18, Anglais, Restigouche%2DChaleur%20Economic%20Development%20Fund
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- RCEDF 1, fiche 18, Anglais, RCEDF
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
New Brunswick Regional Development Corporation. The Province of New Brunswick will establish the Restigouche-Chaleur Economic Development Fund (RCEDF), a special fund designed to support economic development initiatives in the region. 1, fiche 18, Anglais, - Restigouche%2DChaleur%20Economic%20Development%20Fund
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
- Coopération et développement économiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Fonds de développement économique de Restigouche-Chaleur
1, fiche 18, Français, Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20de%20Restigouche%2DChaleur
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Les abréviations, Français
- FDERC 1, fiche 18, Français, FDERC
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Société de développement régional du Nouveau-Brunswick. La province du Nouveau-Brunswick établira le Fonds de développement économique Restigouche-Chaleur(FDERC), un fonds spécial destiné à appuyer les initiatives de développement économique dans la région. 1, fiche 18, Français, - Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20de%20Restigouche%2DChaleur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Laws and Legal Documents
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding - Common Core Curriculum
1, fiche 19, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20%2D%20Common%20Core%20Curriculum
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Memorandum of Understanding between the Government of the province of New Brunswick, the Government of the province of Nova Scotia, the Government of the province of Prince Edward Island and the Government of Newfoundland and Labrador, signed in 1994. 1, fiche 19, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20%2D%20Common%20Core%20Curriculum
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Lois et documents juridiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente sur un curriculum de base commun
1, fiche 19, Français, Protocole%20d%27entente%20sur%20un%20curriculum%20de%20base%20commun
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Protocole d’entente signé en 1994, entre le Gouvernement de la province du Nouveau-Brunswick, le Gouvernement de la province de la Nouvelle-Écosse, le Gouvernement de la province de l'île-du-Prince-Édouard et le Gouvernement de la Province de Terre-Neuve et du Labrador. 1, fiche 19, Français, - Protocole%20d%27entente%20sur%20un%20curriculum%20de%20base%20commun
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Assessment and Evaluation Branch
1, fiche 20, Anglais, Assessment%20and%20Evaluation%20Branch
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
New Brunswick Education and Early Childhood Development. The Assessment and Evaluation Branch is responsible for providing the various stakeholders at both the provincial and local levels with information about the degree of success of learning and teaching in New Brunswick's Francophone public schools. The Branch is responsible for developing, administering, and marking the elementary-level provincial exams and the high school completion exams, which are compulsory in order to obtain a high school diploma. It also ensures co-ordination and administration of national and international learning evaluation programs in the province's Francophone schools. The branch also develops policies, guidelines and programs relating to the evaluation of learning, of teachers and of school principals. 1, fiche 20, Anglais, - Assessment%20and%20Evaluation%20Branch
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Direction de la mesure et de l'évaluation
1, fiche 20, Français, Direction%20de%20la%20mesure%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Éducation et Développement de la petite enfance-Nouveau-Brunswick. La Direction de la mesure et de l'évaluation a pour fonction de fournir aux divers intervenants et intervenantes du milieu scolaire, tant à l'échelle provinciale que locale, des indications sur le degré de réussite de l'apprentissage et de l'enseignement dans les écoles publiques francophones de la province. La Direction assure l'élaboration, l'administration et la correction d’examens provinciaux au primaire et d’examens provinciaux au secondaire dans le cadre de la sanction du diplôme d’études secondaires. Elle assure également la coordination et l'administration de programmes pancanadiens et internationaux d’évaluation des apprentissages dans les écoles francophones de la province. Il incombe aussi à la Direction de la mesure et de l'évaluation d’élaborer des politiques, des directives et des programmes relatifs à l'évaluation des apprentissages, à l'évaluation du personnel enseignant et à l'évaluation des directions d’écoles. 1, fiche 20, Français, - Direction%20de%20la%20mesure%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Position Titles
- National History
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Provincial Secretary
1, fiche 21, Anglais, Provincial%20Secretary
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de postes
- Histoires nationales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Secrétaire provincial
1, fiche 21, Français, Secr%C3%A9taire%20provincial
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Représentant de la Couronne dans la province du Nouveau-Brunswick(1780) 1, fiche 21, Français, - Secr%C3%A9taire%20provincial
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- transferred service
1, fiche 22, Anglais, transferred%20service
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Transferred service: service earned in another jurisdiction or organization and transferred under a reciprocal transfer agreement (e.g., between Nova Scotia and New Brunswick). 1, fiche 22, Anglais, - transferred%20service
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- années de service transférées
1, fiche 22, Français, ann%C3%A9es%20de%20service%20transf%C3%A9r%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les années de service transférées : service acquis dans une autre province ou un autre organisme et transféré en vertu d’une entente réciproque de transfert(par exemple, entre la Nouvelle-Écosse et le Nouveau-Brunswick). 1, fiche 22, Français, - ann%C3%A9es%20de%20service%20transf%C3%A9r%C3%A9es
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bilingual province
1, fiche 23, Anglais, bilingual%20province
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
1969 ... New Brunswick enacts its first Official Languages Act, making it Canada's first, and only, officially bilingual province. 1, fiche 23, Anglais, - bilingual%20province
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- province bilingue
1, fiche 23, Français, province%20bilingue
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le Nouveau-Brunswick est la seule province bilingue au Canada et donc le seul gouvernement provincial qui adhère entièrement aux principes fondamentaux de l'existence du pays [...] 1, fiche 23, Français, - province%20bilingue
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-06-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Language (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- linguistic dynamics
1, fiche 24, Anglais, linguistic%20dynamics
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The AJEFNB [Association des juristes d'expression française du Nouveau-Brunswick] argued that the province of New Brunswick has its own linguistic dynamics due the existence of section 16.1 and subsection 16(2) of the Canadian Charter [of Rights and Freedoms]. The sections must be viewed as pre-eminent features of the province's commitment to bilingualism and biculturalism. 1, fiche 24, Anglais, - linguistic%20dynamics
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Linguistique (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dynamique linguistique
1, fiche 24, Français, dynamique%20linguistique
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'AJEFNB [L'Association des juristes d’expression française du Nouveau-Brunswick] a soutenu que la Province du Nouveau-Brunswick présente une dynamique linguistique particulière en raison de la présence de l'article 16. 1 et du paragraphe 16(2) de la Charte [canadienne des droits et libertés] qui doivent être considérés comme constituant l'une des pièces maîtresses de l'engagement clé du Nouveau-Brunswick envers le bilinguisme et le biculturalisme. 1, fiche 24, Français, - dynamique%20linguistique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Social Legislation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- language duty
1, fiche 25, Anglais, language%20duty
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In its judgment, the Court of Appeal attempted to define the extent of the language duties imposed on institutions of the province of New Brunswick in relation to bilingualism in the courts, applying the modern approach to statutory interpretation. 1, fiche 25, Anglais, - language%20duty
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Législation sociale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- obligation linguistique
1, fiche 25, Français, obligation%20linguistique
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Dans son jugement, la Cour d’appel s’emploie à définir la portée des obligations linguistiques qui incombent aux institutions de la province du Nouveau-Brunswick en matière de bilinguisme judiciaire en appliquant la méthode moderne d’interprétation des lois. 1, fiche 25, Français, - obligation%20linguistique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- NB TeleEducation
1, fiche 26, Anglais, NB%20TeleEducation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
NB TeleEducation delivers classes in French and English for a variety of educational and training organizations in 26 communities across the province. More than 2,000 students can access courses ranging from an astronomy class at Mount Allison University to health-care seminars at the University of New Brunswick. 2, fiche 26, Anglais, - NB%20TeleEducation
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- TeleEducation New Brunswick
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pédagogie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- TéléÉducation NB
1, fiche 26, Français, T%C3%A9l%C3%A9%C3%89ducation%20NB
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
TéléÉducation NB offre des cours en français et en anglais pour un vaste éventail d’organismes de formation et d’établissements d’enseignement de la province. Les étudiants ont accès à un grand choix de cours, depuis les cours d’astronomie offerts par l'université Mount Allison jusqu'aux séminaires sur les soins de santé offerts par l'Université du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 26, Français, - T%C3%A9l%C3%A9%C3%89ducation%20NB
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- TéléÉducation Nouveau-Brunswick
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-01-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
- Hygiene and Health
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Medical Research Fund of New Brunswick
1, fiche 27, Anglais, Medical%20Research%20Fund%20of%20New%20Brunswick
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- MRFNB 2, fiche 27, Anglais, MRFNB
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Medical Research Fund of New Brunswick is to provide financial assistance for health-related research within the province. 2, fiche 27, Anglais, - Medical%20Research%20Fund%20of%20New%20Brunswick
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Recherche scientifique
- Hygiène et santé
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Fonds de recherche médicale du Nouveau-Brunswick
1, fiche 27, Français, Fonds%20de%20recherche%20m%C3%A9dicale%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- FRMNB 2, fiche 27, Français, FRMNB
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le but du Fonds de recherche médicale du Nouveau-Brunswick consiste à offrir une aide financière pour soutenir la recherche effectuée dans le domaine de la santé dans la province. 2, fiche 27, Français, - Fonds%20de%20recherche%20m%C3%A9dicale%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-01-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Beverages
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Liquor Corporation
1, fiche 28, Anglais, New%20Brunswick%20Liquor%20Corporation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Alcool NB Liquor 1, fiche 28, Anglais, Alcool%20NB%20Liquor
correct
- New Brunswick Liquor Control Commission 1, fiche 28, Anglais, New%20Brunswick%20Liquor%20Control%20Commission
ancienne désignation, correct
- New Brunswick Liquor Control Board 1, fiche 28, Anglais, New%20Brunswick%20Liquor%20Control%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The New Brunswick Liquor Corporation is a Provincial Crown Corporation responsible for the purchase, importation, distribution, and retail activity for all beverage alcohol in the Province of New Brunswick. Alcool NB Liquor (ANBL) is directed by a seven member Board of Directors; six are appointed by the Lieutenant Governor in Council, and the seventh is the CEO. 1, fiche 28, Anglais, - New%20Brunswick%20Liquor%20Corporation
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- NBLC
- Liquor Corporation of New Brunswick
- Liquor Control Commission of New Brunswick
- Liquor Control Board of New Brunswick
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Société des alcools du Nouveau-Brunswick
1, fiche 28, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20alcools%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Alcool NB Liquor 1, fiche 28, Français, Alcool%20NB%20Liquor
correct, nom féminin
- ANBL 1, fiche 28, Français, ANBL
correct, nom féminin
- Régie des alcools du Nouveau-Brunswick 1, fiche 28, Français, R%C3%A9gie%20des%20alcools%20du%20Nouveau%2DBrunswick
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission des alcools du Nouveau-Brunswick 1, fiche 28, Français, Commission%20des%20alcools%20du%20Nouveau%2DBrunswick
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La Société des alcools du Nouveau-Brunswick est une société d’état provinciale qui est responsable de l'achat, de l'importation, de la distribution et de la vente au détail de toutes les boissons alcoolisées dans la province du Nouveau-Brunswick. Alcool NB Liquor(ANBL) est administrée par un Conseil d’administration formé de sept personnes dont six sont nommées par le Lieutenant gouverneur en conseil et le septième est le Président et Chef de la direction. 1, fiche 28, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20alcools%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- SANB
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Lepreau River Wildlife Management Area
1, fiche 29, Anglais, Lepreau%20River%20Wildlife%20Management%20Area
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The area of land situated in the Parishes of Clarendon, Pennfield and Lepreau in the County of Charlotte, the Parish of Petersville in the County of Queens and the Parish of Westfield in the County of Kings and Province of New Brunswick. 1, fiche 29, Anglais, - Lepreau%20River%20Wildlife%20Management%20Area
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Écologie (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Unité d'aménagement de la faune de la rivière Lepreau
1, fiche 29, Français, Unit%C3%A9%20d%27am%C3%A9nagement%20de%20la%20faune%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Lepreau
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La zone située dans les paroisses de Clarendon, Pennfield et Lepreau dans le comté de Charlotte, la paroisse de Petersville, dans le comté de Queens et la paroisse de Westfield, dans le comté de Kings et la province du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 29, Français, - Unit%C3%A9%20d%27am%C3%A9nagement%20de%20la%20faune%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Lepreau
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Occupation Names (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Society of Medical Laboratory Technologists
1, fiche 30, Anglais, New%20Brunswick%20Society%20of%20Medical%20Laboratory%20Technologists
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- NBSMLT 1, fiche 30, Anglais, NBSMLT
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The NBSMLT was incorporated in 1984 and on May 9, 1991, under the New Brunswick Statute, "An Act Respecting the New Brunswick Society of Medical Laboratory Technologists", NB became the second province in Canada to regulate the practice of Medical Laboratory Technology. The NBSMLT is both the regulatory body and professional society for approximately 650 Medical Laboratory Technologists (MLT's) in the province of New Brunswick. 2, fiche 30, Anglais, - New%20Brunswick%20Society%20of%20Medical%20Laboratory%20Technologists
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Association des technologistes de laboratoire médical du Nouveau-Brunswick
1, fiche 30, Français, Association%20des%20technologistes%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- ATLMNB 1, fiche 30, Français, ATLMNB
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L'ATLMNB a été constituée en société en 1984 et le 9 mai 1991 en vertu de la Loi intitulée «Une loi relative à l'Association des technologistes de laboratoire médical», le Nouveau-Brunswick est alors devenu la deuxième province au Canada à réglementer l'exercice de la profession de technologiste de laboratoire médical. L'ATMLNB est l'organisme de réglementation et l'association professionnelle d’environ 650 technologistes de laboratoire médical(TLM) dans la province du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 30, Français, - Association%20des%20technologistes%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Curling Association
1, fiche 31, Anglais, New%20Brunswick%20Curling%20Association
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- N.B.C.A. 2, fiche 31, Anglais, N%2EB%2EC%2EA%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- New Brunswick Curling Association Inc. 2, fiche 31, Anglais, New%20Brunswick%20Curling%20Association%20Inc%2E
correct
- N.B.C.A 2, fiche 31, Anglais, N%2EB%2EC%2EA
correct, Nouveau-Brunswick
- N.B.C.A 2, fiche 31, Anglais, N%2EB%2EC%2EA
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The name of this association shall be "New Brunswick Curling Association Inc.". The New Brunswick Curling Association, known as the N.B.C.A., consists of all members of affiliated curling clubs in New Brunswick that have been registered with the Association. The mandate of the Association is to promote the game of curling in the Province of New Brunswick; to unite all curling clubs within New Brunswick into one organization; to organize and assist in running recreational and competitive curling competitions; to establish and govern the rules and regulations for competitions within the province; to encourage the fraternal relationship with other curling associations; and to maintain affiliations with the national curling association. 2, fiche 31, Anglais, - New%20Brunswick%20Curling%20Association
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Name of the Association confirmed by the organization. 3, fiche 31, Anglais, - New%20Brunswick%20Curling%20Association
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Français
- New Brunswick Curling Association
1, fiche 31, Français, New%20Brunswick%20Curling%20Association
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- N.B.C.A. 2, fiche 31, Français, N%2EB%2EC%2EA%2E
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- New Brunswick Curling Association Inc. 2, fiche 31, Français, New%20Brunswick%20Curling%20Association%20Inc%2E
correct, nom féminin
- N.B.C.A. 2, fiche 31, Français, N%2EB%2EC%2EA%2E
correct, nom féminin
- N.B.C.A. 2, fiche 31, Français, N%2EB%2EC%2EA%2E
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'organisation sera légalement connue sous le nom de «New Brunswick Curling Association Inc. ». La raison d’être de l'association s’établit en fonction de l'unification de tous les clubs de curling de la province du Nouveau-Brunswick pour la promotion du curling et la compétition entre les clubs du Nouveau-Brunswick. L'association se donne pour mandat de promouvoir et perpétuer les traditions reliées au sport et de contrôler toutes les compétitions menant aux championnats provinciaux, inter-provinciaux et nationaux. 3, fiche 31, Français, - New%20Brunswick%20Curling%20Association
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Silviculture
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Forest Products Association
1, fiche 32, Anglais, New%20Brunswick%20Forest%20Products%20Association
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- NBFPA 1, fiche 32, Anglais, NBFPA
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The New Brunswick Forest Products Association is a non-profit organization that represents its forest industry members by serving as a common voice in relations with the government and the public, promoting a healthy New Brunswick forest, raising public awareness of sustainable forest management practices, and providing a forum for the exchange of information, ideas and concerns. 1, fiche 32, Anglais, - New%20Brunswick%20Forest%20Products%20Association
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- N.B. Forest Products Association
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sylviculture
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Association des produits forestiers du Nouveau-Brunswick
1, fiche 32, Français, Association%20des%20produits%20forestiers%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- A.P.F.N-B. 1, fiche 32, Français, A%2EP%2EF%2EN%2DB%2E
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'Association des produits forestiers du Nouveau-Brunswick représente la majorité des producteurs de pâtes et papiers et de bois d’oeuvre de la province dans les dossiers d’intérêt commun. 1, fiche 32, Français, - Association%20des%20produits%20forestiers%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Paramedical Staff
- Rehabilitation (Medicine)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Association of Occupational Therapists
1, fiche 33, Anglais, New%20Brunswick%20Association%20of%20Occupational%20Therapists
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- NBAOT 2, fiche 33, Anglais, NBAOT
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The New Brunswick Association of Occupational Therapists is a professional regulatory organization that exists to advance quality occupational therapy in the interest of public protection and to represent occupational therapists province-wide by advancing standards of education and practice and shaping health policy. 2, fiche 33, Anglais, - New%20Brunswick%20Association%20of%20Occupational%20Therapists
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Personnel para-médical
- Réadaptation (Médecine)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Association des ergothérapeutes du Nouveau-Brunswick
1, fiche 33, Français, Association%20des%20ergoth%C3%A9rapeutes%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- AENB 2, fiche 33, Français, AENB
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'Association des ergothérapeutes du Nouveau-Brunswick est un organisme de réglementation professionnelle qui a pour raison-d’être le rehaussement des services d’ergothérapie afin d’assurer la protection du public. L'Association représente également les ergothérapeutes dans l'ensemble de la province en rehaussant les normes d’instruction pratique, et en participant à la formation des politiques de santé. 2, fiche 33, Français, - Association%20des%20ergoth%C3%A9rapeutes%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Health Sciences Corporation
1, fiche 34, Anglais, Atlantic%20Health%20Sciences%20Corporation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- AHSC 2, fiche 34, Anglais, AHSC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Health Sciences Corporation (AHSC) offers a wide range of primary through tertiary level health care services delivered by a dedicated staff of 4,400 employees and 275 (active) physicians. Twenty-one clinical programs are delivered through in-patient, emergency, ambulatory and community/home care settings. Saint John is the primary referral centre for the people of this region and, in a number of tertiary services, for people throughout the province. Atlantic Health Sciences Corporation (AHSC) is a designated campus of the Faculty of Medicine, Dalhousie University and is affiliated with Memorial University in St. John's, Newfoundland, has an active Research Services Division, and is the Province's centre of excellence in many Provincial programs, such as the New Brunswick Heart Centre. 2, fiche 34, Anglais, - Atlantic%20Health%20Sciences%20Corporation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Hygiène et santé
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Corporation des sciences de la santé de l'Atlantique
1, fiche 34, Français, Corporation%20des%20sciences%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CSSA 2, fiche 34, Français, CSSA
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La Corporation des sciences de la santé de l'Atlantique(CSSA) offre une vaste gamme de services de soins de santé, allant du niveau primaire au niveau tertiaire, fournis par un personnel spécialisé comptant plus de 4 400 employé(e) s et 275 médecins(qui pratiquent). Vingt-et-un programmes cliniques sont offerts aux patients et patientes hospitalisés, à l'urgence, à l'unité de soins ambulatoires, à domicile et dans les établissements de soins communautaires. Saint John est le principal centre d’aiguillage pour les résident(e) s de cette région et, dans le cas de certains services tertiaires, pour les résident(e) s de toute la province. La CSSA a été choisie comme campus de la Faculté de Médecine de la Dalhousie University, et est affiliée à l'Université Memorial à St-Jean de Terre-Neuve. Elle a un Service de recherche très actif et est également le centre d’excellence du Nouveau-Brunswick pour de nombreux programmes provinciaux comme le Centre cardiaque du N.-B. 2, fiche 34, Français, - Corporation%20des%20sciences%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20l%27Atlantique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Citizenship and Immigration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canada-New-Brunswick Agreement on Provincial Nominees
1, fiche 35, Anglais, Canada%2DNew%2DBrunswick%20Agreement%20on%20Provincial%20Nominees
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This agreement made this 22nd day of February, 1999. 2, fiche 35, Anglais, - Canada%2DNew%2DBrunswick%20Agreement%20on%20Provincial%20Nominees
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
This is an agreement to provide for the admission to Canada of immigrants nominated by the Province of New Brunswick, consistent with New Brunswick's provincial policies and strategies pertaining to immigration to the province. 2, fiche 35, Anglais, - Canada%2DNew%2DBrunswick%20Agreement%20on%20Provincial%20Nominees
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Entente Canada-Nouveau-Brunswick sur les candidats de la province
1, fiche 35, Français, Entente%20Canada%2DNouveau%2DBrunswick%20sur%20les%20candidats%20de%20la%20province
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L'entente vise à permettre l'admission au Canada d’immigrants proposés par la province du Nouveau-Brunswick, conformément à la politique et aux stratégies provinciales du Nouveau-Brunswick concernant l'immigration dans la province. 2, fiche 35, Français, - Entente%20Canada%2DNouveau%2DBrunswick%20sur%20les%20candidats%20de%20la%20province
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-11-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Postal Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- rural route address
1, fiche 36, Anglais, rural%20route%20address
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Some addresses in New Brunswick required special attention, because the province had converted rural route addresses to numbered civic addresses for the 911 emergency telephone system. 2, fiche 36, Anglais, - rural%20route%20address
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Administration postale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- adresse de routes rurales
1, fiche 36, Français, adresse%20de%20routes%20rurales
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Certaines adresses au Nouveau-Brunswick exigent une attention particulière, la province ayant converti des adresses de routes rurales en adresses municipales numérotées aux fins du système d’appel d’urgence 9-1-1. 2, fiche 36, Français, - adresse%20de%20routes%20rurales
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Administración de correos
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- dirección de camino rural
1, fiche 36, Espagnol, direcci%C3%B3n%20de%20camino%20rural
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Community Health Centre
1, fiche 37, Anglais, Community%20Health%20Centre
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Health Sciences Corporation. In 1993, the Province of New Brunswick, in its Health and Community Services Plan for New Brunswick, announced a Community Health Centre program for Saint John at St. Joseph's Hospital. The CHC (Community Health Centre) is to provide a resource which facilitates effective responses to community health needs through partnerships, advocacy and programs. 1, fiche 37, Anglais, - Community%20Health%20Centre
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Hygiène et santé
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Centre de santé communautaire
1, fiche 37, Français, Centre%20de%20sant%C3%A9%20communautaire
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Corporation des sciences de la santé de l'Atlantique. En 1993, la province du Nouveau-Brunswick a annoncé, dans le cadre de son Plan des services de santé et des services communautaires pour le Nouveau-Brunswick, l'installation à l'Hôpital St. Joseph d’un Centre de santé communautaire pour la ville de Saint John. Le CSC(Centre de santé communautaire) consiste à offrir une ressource permettant de réagir efficacement aux besoins de la collectivité en matière de santé au moyen de partenariats, de services d’assistance et de programmes. 1, fiche 37, Français, - Centre%20de%20sant%C3%A9%20communautaire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Higiene y Salud
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Salud Comunitaria
1, fiche 37, Espagnol, Centro%20de%20Salud%20Comunitaria
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-03-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Management Operations
- Tourist Lodging
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Tourism Grading Inc.
1, fiche 38, Anglais, New%20Brunswick%20Tourism%20Grading%20Inc%2E
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- NBTGI 1, fiche 38, Anglais, NBTGI
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
New Brunswick Tourism Grading Inc. (NBTGI) is a not for profit organization, with a board of directors representing all accommodation sectors and government. Our primary objective is to develop and deliver programs designed to assist and support the Tourism and Hospitality Industry in New Brunswick. A leader in Quality Assurance, NBTGI deals with issues specific to Quality Assurance, and offers programs for consumers of the province's tourism products. As part of our commitment to quality assurance, NBTGI has been instrumental in the development and implementation of the Canada Select and Camping Select Rating Programs. 1, fiche 38, Anglais, - New%20Brunswick%20Tourism%20Grading%20Inc%2E
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Opérations de la gestion
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Évaluation des gîtes touristiques du Nouveau-Brunswick inc.
1, fiche 38, Français, %C3%89valuation%20des%20g%C3%AEtes%20touristiques%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- EGTNB 1, fiche 38, Français, EGTNB
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Évaluation des gîtes touristiques du Nouveau-Brunswick(EGTNB) est une organisation à but non lucratif avec un conseil d’administration qui représente tous les secteurs d’hébergements et du gouvernement. Notre objectif primaire est de développer et de délivrer les programmes désignés à assister et de maintenir l'industrie touristique hospitalière du Nouveau-Brunswick. Comme dirigeant en Assurance Qualité, EGTNB s’occupe des questions spécifiées à l'Assurance Qualité et offre des programmes aux consommateurs des produits touristiques de la province. Faisant partie à l'engagement de l'Assurance Qualité, EGTNB a contribué au développement et à l'exécution du système de classement de Canada Select et de Camping Select. 1, fiche 38, Français, - %C3%89valuation%20des%20g%C3%AEtes%20touristiques%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20inc%2E
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Postal Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- numbered civic address
1, fiche 39, Anglais, numbered%20civic%20address
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Some addresses in New Brunswick required special attention, because the province had converted rural route addresses to numbered civic addresses for the 911 emergency telephone system. 2, fiche 39, Anglais, - numbered%20civic%20address
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Administration postale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- adresse municipale numérotée
1, fiche 39, Français, adresse%20municipale%20num%C3%A9rot%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Certaines adresses au Nouveau-Brunswick exigent une attention particulière, la province ayant converti des adresses de routes rurales en adresses municipales numérotées aux fins du système d’appel d’urgence 9-1-1. 2, fiche 39, Français, - adresse%20municipale%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Museums
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Museum
1, fiche 40, Anglais, New%20Brunswick%20Museum
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The New Brunswick Museum is New Brunswick's provincial museum. As such, it is a principal repository and steward of material that documents or represents the natural and human history of New Brunswick and other related regions. In partnership with institutions and communities we collect, preserve, research and interpret material to foster a greater understanding and appreciation of New Brunswick provincially and globally. 2, fiche 40, Anglais, - New%20Brunswick%20Museum
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Muséologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Musée du Nouveau-Brunswick
1, fiche 40, Français, Mus%C3%A9e%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le Musée du Nouveau-Brunswick est le musée provincial du Nouveau-Brunswick. À ce titre, il s’agit d’un organe d’archivage, d’un gardien et protecteur de premier ordre de matériel qui documente et représente le patrimoine naturel et culturel du Nouveau-Brunswick et des régions connexes. De pair avec divers établissements et collectivités, le musée collectionne, préserve, étudie et interprète ce matériel afin que davantage de gens, de la province et d’ailleurs, comprennent mieux et apprécient le Nouveau-Brunswick. 2, fiche 40, Français, - Mus%C3%A9e%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Motorized Sports
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Federation of Snowmobile Clubs Inc.
1, fiche 41, Anglais, New%20Brunswick%20Federation%20of%20Snowmobile%20Clubs%20Inc%2E
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- NBFS 2, fiche 41, Anglais, NBFS
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The New Brunswick Federation of Snowmobile Clubs Inc. is a non-profit organization, and in conjunction with local club members, focuses on creating and supporting, in as much as practicable, safe snowmobiling. The huge effort of all of volunteers must be given the credit for the end result ... a network of provincial and club world class trails that cover all areas of our Province. 2, fiche 41, Anglais, - New%20Brunswick%20Federation%20of%20Snowmobile%20Clubs%20Inc%2E
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick Federation of Snowmobile Clubs
- Federation of Snowmobile Clubs of New Brunswick
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports motorisés
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Fédération des Clubs de Motoneige du Nouveau-Brunswick Inc.
1, fiche 41, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Clubs%20de%20Motoneige%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 41, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Clubs%20de%20Motoneige%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
La Fédération des clubs de motoneige du Nouveau-Brunswick Inc. est une organisation à but non lucratif qui, de concert avec les membres de ses clubs locaux, met l'accent autant que possible sur la création et l'appui du sport de la motoneige sécuritaire. L'effort considérable de tous les volontaires est responsable pour le résultat en bout de ligne [...] un réseau de sentiers provinciaux et locaux qui sont de classe mondiale et qui couvrent toutes les régions de la province. 3, fiche 41, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Clubs%20de%20Motoneige%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Fédération des Clubs de Motoneige du Nouveau-Brunswick
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
- Performing Arts
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Arts Board
1, fiche 42, Anglais, New%20Brunswick%20Arts%20Board
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- NBAB 2, fiche 42, Anglais, NBAB
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The New Brunswick Arts Board (NBAB) was established in 1989 as part of the New Brunswick government's fine arts policy; the New Brunswick Arts Board Act was assented to on November 9, 1990, and came into force June 13, 1991. This act was amended in 1999 (An Act to Amend the New Brunswick Arts Board Act) in order to extend the autonomy and areas of responsibilities of the New Brunswick Art Board. The New Brunswick Arts Board is composed of twelve volunteer members representing the five regions of the province, the various linguistic and aboriginal communities as well as the various artistic disciplines. 2, fiche 42, Anglais, - New%20Brunswick%20Arts%20Board
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
- Arts du spectacle
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Conseil des arts du Nouveau-Brunswick
1, fiche 42, Français, Conseil%20des%20arts%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CANB 2, fiche 42, Français, CANB
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des arts du Nouveau-Brunswick(CANB) fut établi en 1989 dans le cadre de la politique des beaux-arts du gouvernement du Nouveau-Brunswick. La Loi sur le Conseil des arts du Nouveau-Brunswick fut votée; le 9 novembre 1990 et entra en fonction le 13 juin 1991. Cette loi fut amendée en 1999(Loi modifiant la Loi sur le Conseil des arts du Nouveau-Brunswick) afin d’étendre l'autonomie et les responsabilités du Conseil des arts du Nouveau-Brunswick. Le Conseil des arts du Nouveau-Brunswick se compose de douze membres bénévoles représentant les cinq régions de la province, les diverses communautés linguistiques et autochtones, ainsi qu'une variété de disciplines artistiques. 2, fiche 42, Français, - Conseil%20des%20arts%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Municipal Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Association francophone des Municipalités du Nouveau-Brunswick inc.
1, fiche 43, Anglais, Association%20francophone%20des%20Municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20inc%2E
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- AFMNB 1, fiche 43, Anglais, AFMNB
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Association des municipalités du Nouveau-Brunswick 2, fiche 43, Anglais, Association%20des%20municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick
ancienne désignation, correct
- AMNB 3, fiche 43, Anglais, AMNB
ancienne désignation, correct
- AMNB 3, fiche 43, Anglais, AMNB
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the organization. 4, fiche 43, Anglais, - Association%20francophone%20des%20Municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20inc%2E
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration municipale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Association francophone des Municipalités du Nouveau-Brunswick inc.
1, fiche 43, Français, Association%20francophone%20des%20Municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- AFMNB 1, fiche 43, Français, AFMNB
correct, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Association des municipalités du Nouveau-Brunswick 2, fiche 43, Français, Association%20des%20municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMNB 3, fiche 43, Français, AMNB
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMNB 3, fiche 43, Français, AMNB
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviations confirmées par l’organisme. 4, fiche 43, Français, - Association%20francophone%20des%20Municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20inc%2E
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
L'AFMNB est un regroupement de gouvernements municipaux à majorité francophone de la province du Nouveau-Brunswick. Cette particularité-être francophone dans une province majoritairement anglophone-fait d’elle seul organisme de ce genre à l'extérieur du Québec. 1, fiche 43, Français, - Association%20francophone%20des%20Municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20inc%2E
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Legal Profession: Organization
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Association des juristes d'expression française du Nouveau-Brunswick
1, fiche 44, Anglais, Association%20des%20juristes%20d%27expression%20fran%C3%A7aise%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- AJEFNB 1, fiche 44, Anglais, AJEFNB
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 2, fiche 44, Anglais, - Association%20des%20juristes%20d%27expression%20fran%C3%A7aise%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Association des juristes d'expression française du Nouveau-Brunswick
1, fiche 44, Français, Association%20des%20juristes%20d%27expression%20fran%C3%A7aise%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- AJEFNB 1, fiche 44, Français, AJEFNB
correct, nom féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Depuis la création en 1987, l'AJEFNB travaille activement à l'atteinte des objectifs suivants : promouvoir et mettre à la disposition du public des services juridiques en langue française dans la province du Nouveau-Brunswick et au Canada; mettre à la disposition de ses membres et autres personnes intéressées des sources de références et du matériel juridique en langue française; promouvoir les services de notariat en langue française; servir de porte-parole auprès des autorités législatives; rendre davantage disponibles les services juridiques en langue française au N.-B. et au Canada, en renseignement la population francophone sur ses droits. 1, fiche 44, Français, - Association%20des%20juristes%20d%27expression%20fran%C3%A7aise%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-05-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- hand and official seal
1, fiche 45, Anglais, hand%20and%20official%20seal
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- seing et sceau officiel
1, fiche 45, Français, seing%20et%20sceau%20officiel
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[...] si la passation d’un instrument est légalisée en dehors de la province, cette légalisation peut être faite devant et par : le gouverneur de tout État; l'écriture et le certificat de ce juge ou «Lords of Session» étant authentifiés sous le sceau d’un notaire et la légalisation devant ces ministre, ambassadeur, conseil, vice-consul, consul [...] étant certifiée respectivement sous leur seing et le sceau officiel [...]. [Loi sur l'enregistrement, Nouveau-Brunswick, 1973]. 1, fiche 45, Français, - seing%20et%20sceau%20officiel
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-01-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Canada/New Brunswick Subsidiary Agreement on Industrial Development
1, fiche 46, Anglais, Canada%2FNew%20Brunswick%20Subsidiary%20Agreement%20on%20Industrial%20Development
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This agreement made this 5th day of December, 1985. Between the Government of Canada represented by the Minister of Regional Industrial Expansion of the first part, and the Government of the Province of New Brunswick represented by the Premier of New Brunswick and the Minister of Commerce and Development, of the second part. 2, fiche 46, Anglais, - Canada%2FNew%20Brunswick%20Subsidiary%20Agreement%20on%20Industrial%20Development
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Coopération et développement économiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Entente auxiliaire Canada-Nouveau-Brunswick sur le développement industriel
1, fiche 46, Français, Entente%20auxiliaire%20Canada%2DNouveau%2DBrunswick%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20industriel
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Canada-Nouveau-Brunswick : entente auxiliaire sur le développement industriel 2, fiche 46, Français, Canada%2DNouveau%2DBrunswick%20%3A%20entente%20auxiliaire%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20industriel
correct
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Entente conclue le 5ième jour de décembre 1985. Entre le Gouvernement du Canada représenté par le ministre de l'Expansion industrielle régionale, d’une part, et le Gouvernement de la province du Nouveau-Brunswick représenté par le premier ministre du Nouveau-Brunswick et le ministre du Commerce et du développement, d’autre part. 2, fiche 46, Français, - Entente%20auxiliaire%20Canada%2DNouveau%2DBrunswick%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20industriel
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Transportation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Vehicle Retrofitting and Accessible Vehicle Program
1, fiche 47, Anglais, Vehicle%20Retrofitting%20and%20Accessible%20Vehicle%20Program
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
New Brunswick, Department of Transportation, Transportation Policy. This Vehicle Retrofitting and Accessible Vehicle Program is designed to increase the mobility of persons with a disability residing in the province of New Brunswick by providing financial assistance towards the cost of supplying and installing eligible retrofitting and accessibility features for vehicles. 2, fiche 47, Anglais, - Vehicle%20Retrofitting%20and%20Accessible%20Vehicle%20Program
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Transports
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Programme des véhicules adaptés et accessibles
1, fiche 47, Français, Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20adapt%C3%A9s%20et%20accessibles
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Transports du Nouveau-Brunswick, Politiques des Transports. Le Programme de véhicules adaptés et accessibles vise à accroître la mobilité des personnes avec un handicap physique qui résident dans la province du Nouveau-Brunswick, en fournissant de l'aide financière pour l'adaptation et l'installation de dispositifs d’accessibilité pour véhicules. 2, fiche 47, Français, - Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20adapt%C3%A9s%20et%20accessibles
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Canada-New Brunswick Cooperation Agreement on Entrepreneurship and Human Resource Development
1, fiche 48, Anglais, Canada%2DNew%20Brunswick%20Cooperation%20Agreement%20on%20Entrepreneurship%20and%20Human%20Resource%20Development
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
This agreement made this 23rd day of July, 1992. Between the Government of Canada ... as represented by the Minister of Fisheries and Oceans and Minister for the Atlantic Canada Opportunities Agency, of the first part, and the Government of the Province of New Brunswick ... as represented by the Minister responsible for the Regional Development Corporation and the Minister of Advanced Education and Labour, of the second part. 1, fiche 48, Anglais, - Canada%2DNew%20Brunswick%20Cooperation%20Agreement%20on%20Entrepreneurship%20and%20Human%20Resource%20Development
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Entente de coopération Canada-Nouveau-Brunswick sur le développement de l'entrepreneuriat et le perfectionnement des ressources humaines
1, fiche 48, Français, Entente%20de%20coop%C3%A9ration%20Canada%2DNouveau%2DBrunswick%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27entrepreneuriat%20et%20le%20perfectionnement%20des%20ressources%20humaines
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Entente conclue le 23e jour de juillet 1992. Entre le Gouvernement du Canada [...] représenté par le ministre des Pêches et des Océans et le ministre responsable de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique, d’une part, et le Gouvernement de la province du Nouveau-Brunswick [...] représenté par le ministre responsable de la Société d’aménagement régional et le ministre de l'Enseignement supérieur et du travail, d’autre part. 1, fiche 48, Français, - Entente%20de%20coop%C3%A9ration%20Canada%2DNouveau%2DBrunswick%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27entrepreneuriat%20et%20le%20perfectionnement%20des%20ressources%20humaines
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-07-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Tourism (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Canada-New Brunswick Subsidiary Agreement on Tourism Development
1, fiche 49, Anglais, Canada%2DNew%20Brunswick%20Subsidiary%20Agreement%20on%20Tourism%20Development
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This agreement made this 30th day of November, 1984. Between the Government of Canada represented by the Minister of Regional Industrial Expansion and the Government of the Province of New Brunswick. 1, fiche 49, Anglais, - Canada%2DNew%20Brunswick%20Subsidiary%20Agreement%20on%20Tourism%20Development
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Entente auxiliaire Canada-Nouveau-Brunswick sur le développement du tourisme
1, fiche 49, Français, Entente%20auxiliaire%20Canada%2DNouveau%2DBrunswick%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20du%20tourisme
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Entente conclue le 30 novembre 1984 entre le Gouvernement du Canada représenté par le ministre de l'Expansion industrielle régionale et le Gouvernement de la province du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 49, Français, - Entente%20auxiliaire%20Canada%2DNouveau%2DBrunswick%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20du%20tourisme
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
- Work and Production
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Jobs Plus
1, fiche 50, Anglais, Jobs%20Plus
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Program administered by the Department of Economic Development and Tourism and the Department of Human Resources Development of New Brunswick. Jobs Plus projects will provide participants with a combination of work and on-the-job training. People will work in the tourism, environmental, information technology and agricultural sectors. Work projects will include, among others: development of snowmobile trails, beach enhancement, conducting tourist exit surveys and information technology projects. 1, fiche 50, Anglais, - Jobs%20Plus
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
- Travail et production
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Travail Plus
1, fiche 50, Français, Travail%20Plus
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Programme du gouvernement du Nouveau-Brunswick administré par le ministère du Développement économique et du Tourisme et le ministère du Développement des ressources humaines. Les projets initiés dans le cadre de Travail Plus fourniront aux participants à la fois un travail et une formation sur place dans les secteurs du tourisme, de l'environnement, de la technologie de l'information et de l'agriculture. Les projets de travail comprendront, entre autres, la création de sentiers pour motoneiges, l'amélioration des plages, l'exécution de sondages auprès des touristes sortant de la province et des projets en technologie de l'information. 1, fiche 50, Français, - Travail%20Plus
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Échanges culturels
1, fiche 51, Anglais, %C3%89changes%20culturels
correct, Québec
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Program of the ministère des Affaires culturelles du Québec, Direction des relations intergouvernementales. Financial ais is available to cultural organizations, artists, and artistic groups that wich to gain a better knowledge of other cultural environments through projects reflecting the cultural life in their province. Prince Edward Island, New Brunswick and Ontario may participate in this program. 1, fiche 51, Anglais, - %C3%89changes%20culturels
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Cultural Exchange Program
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Échanges culturels
1, fiche 51, Français, %C3%89changes%20culturels
correct, Québec
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Programme du ministère des Affaires culturelles du Québec, Direction des relations intergouvernementales. Les organismes culturels, les artistes et les groupes d’artistes du Québec désireux d’acquérir une meilleure connaissance d’autres milieux culturels peuvent bénéficier d’une aide financière pour la réalisation de projets d’échanges représentatifs de la vie culturelle de leur province. Les provinces de l'Île-du-Prince-Édouard, du Nouveau-Brunswick et de l'Ontario sont concernées par ce programme. 1, fiche 51, Français, - %C3%89changes%20culturels
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-09-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Services Targeted for Adolescents at Risk
1, fiche 52, Anglais, Services%20Targeted%20for%20Adolescents%20at%20Risk
Nouveau-Brunswick
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- STAR 1, fiche 52, Anglais, STAR
Nouveau-Brunswick
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Services destinés aux adolescents à risque
1, fiche 52, Français, Services%20destin%C3%A9s%20aux%20adolescents%20%C3%A0%20risque
Nouveau-Brunswick
Fiche 52, Les abréviations, Français
- SDAR 1, fiche 52, Français, SDAR
Nouveau-Brunswick
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Projet mis sur pied par la province du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 52, Français, - Services%20destin%C3%A9s%20aux%20adolescents%20%C3%A0%20risque
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Commercial Fishing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Sport Fishery Advisory Board 1, fiche 53, Anglais, New%20Brunswick%20Sport%20Fishery%20Advisory%20Board
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pêche commerciale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif sur la pêche sportive du Nouveau-Brunswick 1, fiche 53, Français, Conseil%20consultatif%20sur%20la%20p%C3%AAche%20sportive%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Conseil formé par Pêches et Océans et le ministère des Ressources naturelles et de l'Énergie du Nouveau-Brunswick. Il a pour mandat de donner des questions relatives à la mise en valeur de la pêche récréative dans la province. 1, fiche 53, Français, - Conseil%20consultatif%20sur%20la%20p%C3%AAche%20sportive%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction officielle interne. 1, fiche 53, Français, - Conseil%20consultatif%20sur%20la%20p%C3%AAche%20sportive%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-05-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Come to the Sea
1, fiche 54, Anglais, Come%20to%20the%20Sea
Nouveau-Brunswick
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Viens à la mer
1, fiche 54, Français, Viens%20%C3%A0%20la%20mer
Nouveau-Brunswick
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Campagne de publicité du gouvernement du Nouveau-Brunswick pour attirer les touristes dans cette province. 1, fiche 54, Français, - Viens%20%C3%A0%20la%20mer
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu au ministère du Tourisme, des Loisirs et du Patrimoine du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 54, Français, - Viens%20%C3%A0%20la%20mer
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :