TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PSEUDONYMISATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pseudonymization
1, fiche 1, Anglais, pseudonymization
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A de-identification technique in which the attributes that allow the direct identification of a person are replaced by pseudonyms. 2, fiche 1, Anglais, - pseudonymization
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In pseudonymization, attributes that allow the indirect identification of a person are not modified. 2, fiche 1, Anglais, - pseudonymization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pseudonymisation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pseudonymisation
1, fiche 1, Français, pseudonymisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique de dépersonnalisation par laquelle les attributs permettant l’identification directe d’une personne sont remplacés par des pseudonymes. 2, fiche 1, Français, - pseudonymisation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lors de la pseudonymisation, les attributs permettant l'identification indirecte d’une personne ne sont pas modifiés. 2, fiche 1, Français, - pseudonymisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- seudonimización
1, fiche 1, Espagnol, seudonimizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Rights and Freedoms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- privacy-enhancing technology
1, fiche 2, Anglais, privacy%2Denhancing%20technology
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PET 2, fiche 2, Anglais, PET
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Privacy-Enhancing Technologies (PETs) are a set of technologies that use different computational and mathematical approaches with the same purpose: extracting data value in order to unleash its full commercial, scientific and social potential, without jeopardizing the privacy and security of this information. 3, fiche 2, Anglais, - privacy%2Denhancing%20technology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Droits et libertés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technologie d'amélioration de la confidentialité
1, fiche 2, Français, technologie%20d%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20confidentialit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TAC 2, fiche 2, Français, TAC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technologie d'amélioration de la protection de la vie privée 3, fiche 2, Français, technologie%20d%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les technologies d’amélioration de la confidentialité [...] sont des outils qui font appel à des techniques avancées issues des domaines de la cryptographie et des statistiques. Ces outils permettent de favoriser la minimisation, l'anonymisation et la pseudonymisation des données, en plus de protéger le droit à la vie privée des consommateurs. 4, fiche 2, Français, - technologie%20d%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20confidentialit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Derechos y Libertades
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tecnología de protección del derecho a la intimidad
1, fiche 2, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20protecci%C3%B3n%20del%20derecho%20a%20la%20intimidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- PET 1, fiche 2, Espagnol, PET
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El Vademécum del Español Urgente recomienda evitar el uso del término "privacidad", que considera un anglicismo innecesario. Aconseja usar "intimidad" o "vida privada". 2, fiche 2, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20de%20protecci%C3%B3n%20del%20derecho%20a%20la%20intimidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- technical security safeguard
1, fiche 3, Anglais, technical%20security%20safeguard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- technical safeguard 1, fiche 3, Anglais, technical%20safeguard
correct
- technical security measure 1, fiche 3, Anglais, technical%20security%20measure
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Examples of technical security safeguards that are used to protect personal information include pseudonymization and anonymization. 1, fiche 3, Anglais, - technical%20security%20safeguard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesure de protection technique
1, fiche 3, Français, mesure%20de%20protection%20technique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mesure de sécurité technique 1, fiche 3, Français, mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La pseudonymisation et l'anonymisation sont des exemples de mesures de protection techniques qui sont utilisées pour protéger les renseignements personnels. 1, fiche 3, Français, - mesure%20de%20protection%20technique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pseudonym
1, fiche 4, Anglais, pseudonym
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cryptonym 1, fiche 4, Anglais, cryptonym
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The term pseudonym is used to refer to a piece of information that replaces a personal identifier as the result of a pseudonymisation process. 2, fiche 4, Anglais, - pseudonym
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pseudonyme
1, fiche 4, Français, pseudonyme
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cryptonyme 2, fiche 4, Français, cryptonyme
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[les algorithmes de pseudonymisation suppriment] les informations identifiantes pour les remplacer par une valeur arbitraire, appelée pseudonyme. 3, fiche 4, Français, - pseudonyme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :