TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PSEUDONYMISATION [4 fiches]

Fiche 1 2025-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Communication and Information Management
  • IT Security
DEF

A de-identification technique in which the attributes that allow the direct identification of a person are replaced by pseudonyms.

OBS

In pseudonymization, attributes that allow the indirect identification of a person are not modified.

Terme(s)-clé(s)
  • pseudonymisation

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des TI
DEF

Technique de dépersonnalisation par laquelle les attributs permettant l’identification directe d’une personne sont remplacés par des pseudonymes.

OBS

Lors de la pseudonymisation, les attributs permettant l'identification indirecte d’une personne ne sont pas modifiés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Rights and Freedoms
CONT

Privacy-Enhancing Technologies (PETs) are a set of technologies that use different computational and mathematical approaches with the same purpose: extracting data value in order to unleash its full commercial, scientific and social potential, without jeopardizing the privacy and security of this information.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Droits et libertés
CONT

Les technologies d’amélioration de la confidentialité [...] sont des outils qui font appel à des techniques avancées issues des domaines de la cryptographie et des statistiques. Ces outils permettent de favoriser la minimisation, l'anonymisation et la pseudonymisation des données, en plus de protéger le droit à la vie privée des consommateurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Derechos y Libertades
OBS

El Vademécum del Español Urgente recomienda evitar el uso del término "privacidad", que considera un anglicismo innecesario. Aconseja usar "intimidad" o "vida privada".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Security
  • IT Security
OBS

Examples of technical security safeguards that are used to protect personal information include pseudonymization and anonymization.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
  • Sécurité des TI
OBS

La pseudonymisation et l'anonymisation sont des exemples de mesures de protection techniques qui sont utilisées pour protéger les renseignements personnels.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Communication and Information Management
  • IT Security
DEF

The term pseudonym is used to refer to a piece of information that replaces a personal identifier as the result of a pseudonymisation process.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des TI
CONT

[les algorithmes de pseudonymisation suppriment] les informations identifiantes pour les remplacer par une valeur arbitraire, appelée pseudonyme.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :