TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
QUILLES [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fail to score
1, fiche 1, Anglais, fail%20to%20score
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faire chou blanc
1, fiche 1, Français, faire%20chou%20blanc
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] ne rien abattre, lorsqu'on joue aux quilles. 2, fiche 1, Français, - faire%20chou%20blanc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bowling scoring console
1, fiche 2, Anglais, bowling%20scoring%20console
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bowling scoring console: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - bowling%20scoring%20console
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- console de pointage pour jeu de quilles
1, fiche 2, Français, console%20de%20pointage%20pour%20jeu%20de%20quilles
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
console de pointage pour jeu de quilles : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 2, Français, - console%20de%20pointage%20pour%20jeu%20de%20quilles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bowling game
1, fiche 3, Anglais, bowling%20game
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bowling game: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - bowling%20game
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jeu de quilles
1, fiche 3, Français, jeu%20de%20quilles
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
jeu de quilles : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 3, Français, - jeu%20de%20quilles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bowling ball
1, fiche 4, Anglais, bowling%20ball
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bowling ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - bowling%20ball
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- boule de quilles
1, fiche 4, Français, boule%20de%20quilles
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
boule de quilles : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 4, Français, - boule%20de%20quilles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ninepins set
1, fiche 5, Anglais, ninepins%20set
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ninepins set: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - ninepins%20set
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jeu de neuf quilles
1, fiche 5, Français, jeu%20de%20neuf%20quilles
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
jeu de neuf quilles : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 5, Français, - jeu%20de%20neuf%20quilles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tenpins set
1, fiche 6, Anglais, tenpins%20set
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tenpins set: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - tenpins%20set
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- jeu des dix quilles
1, fiche 6, Français, jeu%20des%20dix%20quilles
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
jeu des dix quilles : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 6, Français, - jeu%20des%20dix%20quilles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bowling alley
1, fiche 7, Anglais, bowling%20alley
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bowling alley: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - bowling%20alley
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- salle de quilles
1, fiche 7, Français, salle%20de%20quilles
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
salle de quilles : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 7, Français, - salle%20de%20quilles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pinsetter
1, fiche 8, Anglais, pinsetter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pinsetter: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - pinsetter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- planteuse de quilles
1, fiche 8, Français, planteuse%20de%20quilles
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
planteuse de quilles : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 8, Français, - planteuse%20de%20quilles
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- portable bowling alley
1, fiche 9, Anglais, portable%20bowling%20alley
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
portable bowling alley: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - portable%20bowling%20alley
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- allée de quilles portative
1, fiche 9, Français, all%C3%A9e%20de%20quilles%20portative
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
allée de quilles portative : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 9, Français, - all%C3%A9e%20de%20quilles%20portative
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- skittle set
1, fiche 10, Anglais, skittle%20set
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
skittle set: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 10, Anglais, - skittle%20set
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- jeu de quilles de table
1, fiche 10, Français, jeu%20de%20quilles%20de%20table
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
jeu de quilles de table : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 10, Français, - jeu%20de%20quilles%20de%20table
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bowling ball bag
1, fiche 11, Anglais, bowling%20ball%20bag
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bowling ball bag: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 11, Anglais, - bowling%20ball%20bag
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sac pour boule de quilles
1, fiche 11, Français, sac%20pour%20boule%20de%20quilles
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
sac pour boule de quilles : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 11, Français, - sac%20pour%20boule%20de%20quilles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bowling ball return
1, fiche 12, Anglais, bowling%20ball%20return
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bowling ball return: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 12, Anglais, - bowling%20ball%20return
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dispositif de retour de boules de quilles
1, fiche 12, Français, dispositif%20de%20retour%20de%20boules%20de%20quilles
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dispositif de retour de boules de quilles : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 12, Français, - dispositif%20de%20retour%20de%20boules%20de%20quilles
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- high triple scratch
1, fiche 13, Anglais, high%20triple%20scratch
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- high triple flat 2, fiche 13, Anglais, high%20triple%20flat
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
High triple scratch Dave LeClair 692. 3, fiche 13, Anglais, - high%20triple%20scratch
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[The girl] from Bowlerama was the triple-flat winner for girls with 493. 4, fiche 13, Anglais, - high%20triple%20scratch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 13, La vedette principale, Français
- meilleur score, parti triple sans handicap
1, fiche 13, Français, meilleur%20score%2C%20parti%20triple%20sans%20handicap
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- joueur scratch 2, fiche 13, Français, joueur%20scratch
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La plus haute moyenne d’une série de trois parties jouées sans handicap(quilles). 3, fiche 13, Français, - meilleur%20score%2C%20parti%20triple%20sans%20handicap
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Fun Bowl Night
1, fiche 14, Anglais, Fun%20Bowl%20Night
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Fun Bowl 2, fiche 14, Anglais, Fun%20Bowl
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
It's your last chance to pick up tickets for the Social Club's Fun Bowl Night Saturday, May 3, 9 p.m. to midnight at the Golden Mile Lanes. 3, fiche 14, Anglais, - Fun%20Bowl%20Night
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Bowling night for members not in a league at Circled Pine Lanes Bowling Centre, located at Canadian Forces Base Borden. 4, fiche 14, Anglais, - Fun%20Bowl%20Night
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Soirée «quillez pour le plaisir!»
1, fiche 14, Français, Soir%C3%A9e%20%C2%ABquillez%20pour%20le%20plaisir%21%C2%BB
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Quillez pour le plaisir! 1, fiche 14, Français, Quillez%20pour%20le%20plaisir%21
proposition
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Soirée de quilles réservée aux membres qui ne sont pas dans une ligue. 2, fiche 14, Français, - Soir%C3%A9e%20%C2%ABquillez%20pour%20le%20plaisir%21%C2%BB
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Circled Pine Lanes Bowling Centre est situé à la base des Forces Canadiennes Borden. 2, fiche 14, Français, - Soir%C3%A9e%20%C2%ABquillez%20pour%20le%20plaisir%21%C2%BB
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-01-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bowstring truss
1, fiche 15, Anglais, bowstring%20truss
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A roof assembly with a curved (arched) top chord and a horizontal bottom chord. 2, fiche 15, Anglais, - bowstring%20truss
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Bowstring trusses are found in a great many older buildings. They are used in buildings that require large open spaces without supporting columns such as automobile dealerships, bowling alleys, factories, and supermarkets. 2, fiche 15, Anglais, - bowstring%20truss
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- bow-string truss
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ferme en corde d'arc
1, fiche 15, Français, ferme%20en%20corde%20d%27arc
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Toit caractérisé par une membrure supérieure en forme d’arc et une membrure inférieure horizontale. 1, fiche 15, Français, - ferme%20en%20corde%20d%27arc
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les fermes en corde d’arc se retrouvent souvent dans les vieux bâtiments. Elles remplacent les colonnes d’appui pour soutenir le toit des bâtiments qui présentent de grands espaces ouverts(salles de concessionnaires d’automobiles, salles de quilles, usines et supermarchés). 1, fiche 15, Français, - ferme%20en%20corde%20d%27arc
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Organized Recreation (General)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Operators and attendants in amusement, recreation and sport
1, fiche 16, Anglais, Operators%20and%20attendants%20in%20amusement%2C%20recreation%20and%20sport
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes operators of amusement rides, games and other attractions, and attendants in amusement, recreation and sports facilities who assist patrons, collect tickets and fees and supervise the use of recreational and sports equipment. They are employed by amusement parks, fairs, exhibitions, carnivals, arenas, billiard parlours, bowling alleys, golf courses, ski centres, tennis clubs, campgrounds and other recreational and sports facilities. 1, fiche 16, Anglais, - Operators%20and%20attendants%20in%20amusement%2C%20recreation%20and%20sport
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
6722: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 16, Anglais, - Operators%20and%20attendants%20in%20amusement%2C%20recreation%20and%20sport
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Loisirs organisés (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Opérateurs/opératrices et préposés/préposées aux sports, aux loisirs et dans les parcs d'attractions
1, fiche 16, Français, Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20aux%20sports%2C%20aux%20loisirs%20et%20dans%20les%20parcs%20d%27attractions
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base inclut les opérateurs de manèges, de stands forains et d’autres attractions, ainsi que les préposés dans les parcs d’attractions, les sports et les loisirs, qui aident les clients, recueillent les billets et les droits d’entrée, et supervisent l'utilisation des équipements de sports et de loisirs. Ils travaillent dans des parcs d’attractions, des foires, des expositions, des carnavals, des stades, des salles de billard, des salles de quilles, des terrains de golf, des centres de ski, des clubs de tennis, des terrains de camping et d’autres établissements de sports et de loisirs. 1, fiche 16, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20aux%20sports%2C%20aux%20loisirs%20et%20dans%20les%20parcs%20d%27attractions
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
6722 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 16, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20aux%20sports%2C%20aux%20loisirs%20et%20dans%20les%20parcs%20d%27attractions
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- strike
1, fiche 17, Anglais, strike
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[The action of knocking down] all 10 pins ... with the first ball. 2, fiche 17, Anglais, - strike
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
When a bowler knocks down all 10 pins with his first ball, the scores from the next two balls are added onto the score for that frame as a bonus. No second ball is taken. 3, fiche 17, Anglais, - strike
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 17, La vedette principale, Français
- abat
1, fiche 17, Français, abat
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Action de renverser] les 10 quilles [...] avec la première boule. 2, fiche 17, Français, - abat
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dans ce dernier cas, si toutes les quilles sont renversées avec la première boule, soit l'exploit appelé «abat», ou si elles le sont avec les deux, soit ce que l'usage populaire a traduit par «reserve», le quilleur a droit à trois lancers en tout. 3, fiche 17, Français, - abat
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- pleno
1, fiche 17, Espagnol, pleno
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- chuza 2, fiche 17, Espagnol, chuza
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Acción que derriba] los diez bolos [...] con la primera bola. 3, fiche 17, Espagnol, - pleno
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 18, Anglais, frame
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A round in a game of bowling in which each player takes a turn at hitting the pins. 2, fiche 18, Anglais, - frame
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A [bowling] game consists of 10 frames. Each bowler usually bowls twice in each frame. If you do not knock down all the pins with your first ball, the number you did knock down is put in the first small box for that frame. If, after your second ball, you still have not knocked down all the pins, the number you got with your second ball is put in the second small box. Your total score for the frame is put in the large box. 3, fiche 18, Anglais, - frame
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 18, La vedette principale, Français
- carreau
1, fiche 18, Français, carreau
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Manche d’une partie de jeu de [...] quilles dans laquelle chaque joueur essaie, tour à tour, de faire tomber les quilles. 2, fiche 18, Français, - carreau
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une partie [de quilles] consiste en 10 carreaux. Chaque joueur lance habituellement 2 boules par carreau. S’ il ne fait pas tomber toutes les quilles avec son premier lancer, le nombre de quilles renversées est inscrit dans la première petite case de ce carreau. S’ il reste toujours des quilles debout après la deuxième boule, le nombre de quilles renversées au deuxième coup est inscrit dans la deuxième petite case. Le total des points pour ce tour est inscrit dans la grande case. 3, fiche 18, Français, - carreau
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cuadro
1, fiche 18, Espagnol, cuadro
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- entrada 2, fiche 18, Espagnol, entrada
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ronda en un juego de bolos en la que cada jugador toma un turno para tratar de derribar los bolos. 1, fiche 18, Espagnol, - cuadro
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cada juego consiste en diez cuadros. 1, fiche 18, Espagnol, - cuadro
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tenpin bowling
1, fiche 19, Anglais, tenpin%20bowling
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- ten-pin bowling 2, fiche 19, Anglais, ten%2Dpin%20bowling
correct
- tenpins 1, fiche 19, Anglais, tenpins
correct, Canada, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A bowling game in which heavy bowls are rolled down a long lane to knock over the ten target pins at the other end 1, fiche 19, Anglais, - tenpin%20bowling
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- ten-pins
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 19, La vedette principale, Français
- jeu des dix quilles
1, fiche 19, Français, jeu%20des%20dix%20quilles
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les dix quilles, en érable ou en chêne, de 38 cm de hauteur, sont disposées en triangle au bout d’une allée en bois dur de 25, 50 m de long sur 1, 85 m de large, et il faut les renverser avec deux boules en bois de gaïac, de 18 à 23 cm de diamètre, qu'on lance en les faisant rouler. Chaque quille abattue vaut un point; l'abattage des dix quilles avec les deux boules compte pour un honneur simple; avec une seule boule, il vaut un honneur double. La partie se fait en dix reprises. 2, fiche 19, Français, - jeu%20des%20dix%20quilles
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- boliche de diez pinos
1, fiche 19, Espagnol, boliche%20de%20diez%20pinos
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bowling
1, fiche 20, Anglais, bowling
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 20, La vedette principale, Français
- jeu de quilles
1, fiche 20, Français, jeu%20de%20quilles
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- quilles 2, fiche 20, Français, quilles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
jeu de quilles; quilles : termes recommandés par l'OQLF. 3, fiche 20, Français, - jeu%20de%20quilles
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- boliche
1, fiche 20, Espagnol, boliche
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- bolos 1, fiche 20, Espagnol, bolos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Juego que consiste en poner derechos sobre el suelo cierto número de [piezas alargadas con base plana] y derribar cada jugador las que pueda, arrojándoles sucesivamente las bolas que correspondan por jugada. 2, fiche 20, Espagnol, - boliche
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- spare
1, fiche 21, Anglais, spare
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The knocking down of all 10 pins with two shots within the same frame. 2, fiche 21, Anglais, - spare
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Spare: When all 10 pins are cleared in two shots, the score for the first ball of the following frame is added on as a bonus. 3, fiche 21, Anglais, - spare
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Indicated on the score sheet with an (/). 2, fiche 21, Anglais, - spare
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
1-pin spare, head pin spare, left-handed spare, right-handed spare, single pin spare. 4, fiche 21, Anglais, - spare
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 21, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 21, Français, r%C3%A9serve
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- demi-abat 2, fiche 21, Français, demi%2Dabat
voir observation, nom masculin, rare
- spare 3, fiche 21, Français, spare
à éviter, anglicisme, nom masculin, France
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[Action de renverser] les 10 quilles [...] avec deux boules. 4, fiche 21, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Un jeu est fait de deux lancers de boule, sauf pour le dixième carreau. Dans ce dernier cas, si toutes les quilles sont renversées avec la première boule, soit l'exploit appelé «abat», ou si elles le sont avec les deux, soit ce que l'usage populaire a traduit par «réserve», le quilleur a droit à trois lancers en tout. 2, fiche 21, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Au sujet de «réserve», notons qu’il s’agit bel et bien d’une traduction littérale. Celle-ci est-elle justifiée? On peut en douter à partir des sens attestés du mot, même en faisant état de locution «en réserve» et du fait que la 2ème boule en est toujours une «de réserve». Aussi, nous ferions une suggestion néologique. Si l’«abat», jugé le coup par excellence, est effectué avec une seule boule, pourquoi ne parlerait-on pas du «demi-abat» - tout autant que de la réserve - pour signaler le fauchage effectué avec les deux boules réglementaires? 2, fiche 21, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
demi-abat : ce néologisme ne s’est pas implanté dans l’usage. 5, fiche 21, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- semipleno
1, fiche 21, Espagnol, semipleno
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[Acción de derribar] los diez bolos [...] con dos bolas. 2, fiche 21, Espagnol, - semipleno
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Sports Equipment and Accessories
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bowling shoe
1, fiche 22, Anglais, bowling%20shoe
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The ... bowling shoe provides quality and performance at an affordable price. These universal slide sole shoes are perfect for either right or left handed bowlers and offer support and performance. 1, fiche 22, Anglais, - bowling%20shoe
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Équipement et accessoires de sport
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 22, La vedette principale, Français
- soulier de quilles
1, fiche 22, Français, soulier%20de%20quilles
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- chaussure de bowling 2, fiche 22, Français, chaussure%20de%20bowling
correct, nom féminin, France
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les souliers de quilles sont des souliers spéciaux qui permettent aux participants un certain glissement durant le relâchement de la boule. 3, fiche 22, Français, - soulier%20de%20quilles
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bumper bowling lane
1, fiche 23, Anglais, bumper%20bowling%20lane
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
We have plenty of bumper bowling lanes just for kids. Bumpers are great to keep the bowling balls out of the gutters and smiles on the faces of your small children. 2, fiche 23, Anglais, - bumper%20bowling%20lane
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 23, La vedette principale, Français
- allée anti-dalot
1, fiche 23, Français, all%C3%A9e%20anti%2Ddalot
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Nous offrons les allées anti-dalot pour les enfants et des soirées Quilles Cosmos avec musique et éclairages multicolores [...] 2, fiche 23, Français, - all%C3%A9e%20anti%2Ddalot
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-02-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cosmic bowling
1, fiche 24, Anglais, cosmic%20bowling
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- glow in the dark bowling 2, fiche 24, Anglais, glow%20in%20the%20dark%20bowling
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... "Cosmic bowling" is offered in many ten-pin bowling centers to present bowling as entertainment. It involves the use of blacklights, fluorescent pins and music to create a dazzling atmosphere. 1, fiche 24, Anglais, - cosmic%20bowling
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 24, La vedette principale, Français
- quilles cosmiques
1, fiche 24, Français, quilles%20cosmiques
nom féminin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- clair de lune 2, fiche 24, Français, clair%20de%20lune
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
N'oubliez pas! Vous pouvez utiliser notre salon de quilles pour vos campagnes de financement en organisant une soirée Clair de lune tout en sons et lumières. C'est une façon agréable et amusante de recueillir des fonds pour votre organisation. Nous nous ferons un plaisir d’annoncer votre Clair de lune sur notre site. 2, fiche 24, Français, - quilles%20cosmiques
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-01-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- coactive sport
1, fiche 25, Anglais, coactive%20sport
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- coacting sport 2, fiche 25, Anglais, coacting%20sport
correct
- co-active sport 3, fiche 25, Anglais, co%2Dactive%20sport
correct
- co-acting sport 4, fiche 25, Anglais, co%2Dacting%20sport
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An activity, such as bowling, archery, and riflery, that does not require members of the team to interact with each other for team success. 5, fiche 25, Anglais, - coactive%20sport
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
While the sport of equestrian is generally considered to be an individual sport, at the intercollegiate level of competition points are awarded for team and individual performance, meaning it is referred to as a coacting sport. 6, fiche 25, Anglais, - coactive%20sport
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 25, La vedette principale, Français
- sport co-actif
1, fiche 25, Français, sport%20co%2Dactif
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- sport de coaction 2, fiche 25, Français, sport%20de%20coaction
correct, nom masculin
- sport non interactif 3, fiche 25, Français, sport%20non%20interactif
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les sports de coaction requièrent peu, sinon pas du tout d’interaction collective et de coordination. Par exemple, les membres d’une équipe de golf ou de quilles n’ ont pas à coordonner leurs gestes. 2, fiche 25, Français, - sport%20co%2Dactif
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
[...] l’absence de cohésion favorisant la compétition intragroupe (et la performance) dans les sports où l’interaction n’est pas nécessaire (c.-à-d. des sports co-actifs tels que l’athlétisme ou le karaté). 4, fiche 25, Français, - sport%20co%2Dactif
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- sport coactif
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-04-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- scoresheet
1, fiche 26, Anglais, scoresheet
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- score sheet 2, fiche 26, Anglais, score%20sheet
correct
- scorecard 3, fiche 26, Anglais, scorecard
correct
- score card 1, fiche 26, Anglais, score%20card
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A wide sheet of paper attached to a backboard, on which the scorer registers the score for each ball thrown during the 10 regular frames of a bowling game. 1, fiche 26, Anglais, - scoresheet
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The frames are numbered along the top of the scorecard. In the top right-hand corner there are little boxes to record the score for each ball. A strike is shown with an X, a spare with a /. The running score is inserted in the space below these boxes [and the final score, in the big box at the extreme right]. 3, fiche 26, Anglais, - scoresheet
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 26, La vedette principale, Français
- feuille de marquage
1, fiche 26, Français, feuille%20de%20marquage
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Grande feuille disposée sur une sorte de chevalet sur laquelle sont inscrits les différents comptes tout au long des 10 jeux [ou carreaux] réglementaires [d’une partie de quilles]. 2, fiche 26, Français, - feuille%20de%20marquage
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les carreaux sont numérotés sur le dessus de la feuille de marquage. Dans le coin supérieur droit, des petites cases sont dessinées : on y indique la marque réussie pour chaque boule. Un abat est marqué par une croix (X), une réserve par une barre oblique (/). On inscrit la marque en cours dans l’espace prévu sous ces cases [et la marque finale dans la grande case à l’extrême droite]. 3, fiche 26, Français, - feuille%20de%20marquage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-03-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Hydroplanes and Hydrofoils
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- surface-effect ship
1, fiche 27, Anglais, surface%2Deffect%20ship
correct, OTAN
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- SES 2, fiche 27, Anglais, SES
correct, OTAN
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- surface effect ship 3, fiche 27, Anglais, surface%20effect%20ship
correct
- surface-effect vessel 2, fiche 27, Anglais, surface%2Deffect%20vessel
correct, OTAN
- SEV 2, fiche 27, Anglais, SEV
correct, OTAN
- SEV 2, fiche 27, Anglais, SEV
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A transportation device with fixed side walls, which is supported by low-pressure, low-velocity air and operates on water only. 4, fiche 27, Anglais, - surface%2Deffect%20ship
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
A ground-effect machine that operates over water. 5, fiche 27, Anglais, - surface%2Deffect%20ship
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- surface effect vessel
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Hydroglisseurs et hydroptères
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aéroglisseur marin
1, fiche 27, Français, a%C3%A9roglisseur%20marin
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- navire à effet de surface 2, fiche 27, Français, navire%20%C3%A0%20effet%20de%20surface
correct, nom masculin
- bâtiment à effet de surface 3, fiche 27, Français, b%C3%A2timent%20%C3%A0%20effet%20de%20surface
correct, nom masculin, OTAN
- SEV 4, fiche 27, Français, SEV
correct, nom masculin, OTAN
- SEV 4, fiche 27, Français, SEV
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Navire dont la coque possède deux quilles reliées entre elles par une structure continue portant les équipements. À 15 noeuds, il se crée un coussin d’air entre les deux quilles et le navire décolle, seules leurs extrémités restent au contact de l'eau. 5, fiche 27, Français, - a%C3%A9roglisseur%20marin
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La sustentation des aéroglisseurs est obtenue par l’application du phénomène d’effet de sol. 1, fiche 27, Français, - a%C3%A9roglisseur%20marin
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Sociology of Recreation
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bush party
1, fiche 28, Anglais, bush%20party
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Since young people feel that there is nothing to do and what there is costs money (movies, pool, bowling), hanging out and getting "loaded" is often seen as the only viable option. The use of alcohol and drugs was seen as a serious concern by a number of the young people we spoke with, including binge drinking and "bush parties." 1, fiche 28, Anglais, - bush%20party
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sociologie des loisirs
- Drogues et toxicomanie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- soûlerie en forêt
1, fiche 28, Français, so%C3%BBlerie%20en%20for%C3%AAt
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Puisque les jeunes croient qu'il n’ y a rien à faire et que s’il y a quelque chose, cela coûte des sous(cinéma, billard, quilles), se tenir ensemble et «se geler» devient souvent la seule option viable. La consommation d’alcool et de drogues est considérée comme un problème sérieux par un certain nombre de jeunes à qui nous avons parlé, y compris la consommation excessive et les «soûleries en forêt». 1, fiche 28, Français, - so%C3%BBlerie%20en%20for%C3%AAt
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- lane
1, fiche 29, Anglais, lane
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- bowling alley 2, fiche 29, Anglais, bowling%20alley
- bowling lane 2, fiche 29, Anglais, bowling%20lane
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 29, La vedette principale, Français
- piste de quilles
1, fiche 29, Français, piste%20de%20quilles
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- piste de jeu 2, fiche 29, Français, piste%20de%20jeu
nom féminin
- piste 3, fiche 29, Français, piste
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Espace du jeu de quilles délimité aux extrémités par la ligne de jeu d’une part, par la fosse de réception derrière le quiller d’autre part, et par un dalot de chaque côté. 2, fiche 29, Français, - piste%20de%20quilles
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
"Allée de quilles" est à éviter. 2, fiche 29, Français, - piste%20de%20quilles
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- pista
1, fiche 29, Espagnol, pista
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-04-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Circled Pine Bowling Centre 1, fiche 30, Anglais, Circled%20Pine%20Bowling%20Centre
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 30, La vedette principale, Français
- salle de quilles Circled Pine
1, fiche 30, Français, salle%20de%20quilles%20Circled%20Pine
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Nom de la salle de quilles de Borden. 1, fiche 30, Français, - salle%20de%20quilles%20Circled%20Pine
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-12-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- bowling lanes
1, fiche 31, Anglais, bowling%20lanes
correct, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- bowling centre 2, fiche 31, Anglais, bowling%20centre
correct
- bowling alley 3, fiche 31, Anglais, bowling%20alley
correct
- bowling alleys 4, fiche 31, Anglais, bowling%20alleys
correct
- bowling 4, fiche 31, Anglais, bowling
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Used in the plural as a collective noun, "bowling lanes" denotes the building which houses several bowling alleys or lanes. 3, fiche 31, Anglais, - bowling%20lanes
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- bowling center
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 31, La vedette principale, Français
- salle de quilles
1, fiche 31, Français, salle%20de%20quilles
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Établissement où l'on joue aux quilles. 2, fiche 31, Français, - salle%20de%20quilles
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
salle de quilles : Terme et définition recommandés par l'OLF. 3, fiche 31, Français, - salle%20de%20quilles
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-01-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- gutter
1, fiche 32, Anglais, gutter
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- channel 2, fiche 32, Anglais, channel
correct, nom
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Bowling. A narrow trough with a rounded bottom that runs along each side of a lane and that catches balls that leave the lane and guides them past the pins. 3, fiche 32, Anglais, - gutter
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 32, La vedette principale, Français
- dalot
1, fiche 32, Français, dalot
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- gouttière 2, fiche 32, Français, goutti%C3%A8re
correct, nom féminin, France
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Longeant la piste [de quilles] de chaque côté sont taillés en demi-rond des dalots destinés à recevoir la boule qui quitte la piste avant même de rejoindre le quillier, et qui est par le fait même acheminée à la fosse de réception. 3, fiche 32, Français, - dalot
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1988-03-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- hi-no mark 1, fiche 33, Anglais, hi%2Dno%20mark
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 33, La vedette principale, Français
- plus haute marque de moins-valu 1, fiche 33, Français, plus%20haute%20marque%20de%20moins%2Dvalu
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- plus haute marque sans abat ni réserve "moins-valu" 1, fiche 33, Français, plus%20haute%20marque%20sans%20abat%20ni%20r%C3%A9serve%20%5C%22moins%2Dvalu%5C%22
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
marque obtenue par un joueur de quilles pendant un match, un tournoi, etc., sans jamais qu'il n’ enregistre ni abat, ni réserve(demi-abat). On pourrait sans doute aussi employer l'expression "moins-valu" pour traduire le phénomène d’après le néologisme proposé dans le suite... 1, fiche 33, Français, - plus%20haute%20marque%20de%20moins%2Dvalu
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-10-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- National Bowling Week
1, fiche 34, Anglais, National%20Bowling%20Week
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
November 3-9 - Canadian Five-Pin Bowler's Association. 1, fiche 34, Anglais, - National%20Bowling%20Week
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Semaine nationale des quilles
1, fiche 34, Français, Semaine%20nationale%20des%20quilles
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Novembre 3-9-Association canadienne des 5 quilles. 1, fiche 34, Français, - Semaine%20nationale%20des%20quilles
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-09-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bowler
1, fiche 35, Anglais, bowler
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
a person who bowls. 2, fiche 35, Anglais, - bowler
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
at present, an estimated 37 000 000 bowlers spend more than one billion dollars on bowling every year. 3, fiche 35, Anglais, - bowler
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 35, La vedette principale, Français
- joueur de quilles
1, fiche 35, Français, joueur%20de%20quilles
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Celui qui pratique le sport des quilles se nomme joueur de quilles et non quilleur. 1, fiche 35, Français, - joueur%20de%20quilles
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- set of pins
1, fiche 36, Anglais, set%20of%20pins
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 36, La vedette principale, Français
- quillier
1, fiche 36, Français, quillier
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Jeu de quilles disposé en triangle sur l'allée. 1, fiche 36, Français, - quillier
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1984-08-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Sports - General
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- men's high single 1, fiche 37, Anglais, men%27s%20high%20single
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sports - Généralités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- plus haut pointage 1, fiche 37, Français, plus%20haut%20pointage
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- partie simple 1, fiche 37, Français, partie%20simple
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(jeu de quilles) Centre national du sport et de la récréation, traduction, Ottawa ibid. quilles 1, fiche 37, Français, - plus%20haut%20pointage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1981-08-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- contents rate 1, fiche 38, Anglais, contents%20rate
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
There follows a list of risks such as restaurants, liquor lounges, taverns, beer parlors, bowling alleys, billiard rooms and pool halls for which the contents rate with 80% co-insurance must be used. 1, fiche 38, Anglais, - contents%20rate
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 38, La vedette principale, Français
- taux de contenu 1, fiche 38, Français, taux%20de%20contenu
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(...)(suit alors une énumération de risques comme les restaurants, bars, cabarets, tavernes, salles de quilles, salles de billard pour lesquels on utilise les taux de contenu avec règle proportionnelle à 80%). 1, fiche 38, Français, - taux%20de%20contenu
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Urban Housing
- Interior Design (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rumpus room 1, fiche 39, Anglais, rumpus%20room
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A room set apart in a home, usually in the basement, and suitably furnished for games, parties, and recreation by the family and guests. 1, fiche 39, Anglais, - rumpus%20room
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Architecture d'intérieurs (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- salle de jeux
1, fiche 39, Français, salle%20de%20jeux
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Salle de jeux [...] dans une maison privée, généralement au sous-sol, pour jeu de quilles, tennis de table, etc. 2, fiche 39, Français, - salle%20de%20jeux
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Games and Toys
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- block-pins 1, fiche 40, Anglais, block%2Dpins
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Jeux et jouets
Fiche 40, La vedette principale, Français
- grande quille 1, fiche 40, Français, grande%20quille
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
(5)(jeu de 5 quilles plus grosse boule) 1, fiche 40, Français, - grande%20quille
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :