TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

QUILLEUR [4 fiches]

Fiche 1 2015-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
DEF

[The action of knocking down] all 10 pins ... with the first ball.

OBS

When a bowler knocks down all 10 pins with his first ball, the scores from the next two balls are added onto the score for that frame as a bonus. No second ball is taken.

Français

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
DEF

[Action de renverser] les 10 quilles [...] avec la première boule.

CONT

Dans ce dernier cas, si toutes les quilles sont renversées avec la première boule, soit l'exploit appelé «abat», ou si elles le sont avec les deux, soit ce que l'usage populaire a traduit par «reserve», le quilleur a droit à trois lancers en tout.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolos, billar y otros juegos de bolos
DEF

[Acción que derriba] los diez bolos [...] con la primera bola.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
DEF

The knocking down of all 10 pins with two shots within the same frame.

CONT

Spare: When all 10 pins are cleared in two shots, the score for the first ball of the following frame is added on as a bonus.

OBS

Indicated on the score sheet with an (/).

PHR

1-pin spare, head pin spare, left-handed spare, right-handed spare, single pin spare.

Français

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
DEF

[Action de renverser] les 10 quilles [...] avec deux boules.

CONT

Un jeu est fait de deux lancers de boule, sauf pour le dixième carreau. Dans ce dernier cas, si toutes les quilles sont renversées avec la première boule, soit l'exploit appelé «abat», ou si elles le sont avec les deux, soit ce que l'usage populaire a traduit par «réserve», le quilleur a droit à trois lancers en tout.

OBS

Au sujet de «réserve», notons qu’il s’agit bel et bien d’une traduction littérale. Celle-ci est-elle justifiée? On peut en douter à partir des sens attestés du mot, même en faisant état de locution «en réserve» et du fait que la 2ème boule en est toujours une «de réserve». Aussi, nous ferions une suggestion néologique. Si l’«abat», jugé le coup par excellence, est effectué avec une seule boule, pourquoi ne parlerait-on pas du «demi-abat» - tout autant que de la réserve - pour signaler le fauchage effectué avec les deux boules réglementaires?

OBS

demi-abat : ce néologisme ne s’est pas implanté dans l’usage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolos, billar y otros juegos de bolos
DEF

[Acción de derribar] los diez bolos [...] con dos bolas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
DEF

a person who bowls.

CONT

at present, an estimated 37 000 000 bowlers spend more than one billion dollars on bowling every year.

Français

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
OBS

Celui qui pratique le sport des quilles se nomme joueur de quilles et non quilleur.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
DEF

bowling. Three successive strikes in a single game.

Français

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
CONT

Carreau 1 : un abat.(...) Carreau 2 : un deuxième abat.(...) L'exploit s’appelle un «doublé». Carreau 3 : un troisième abat. Le premier carreau est alors rempli : le quilleur qui a récolté 10 points sur son premier abat se voit crédité de 20 points pour les deux abats subséquents, soit un total de 30 points. L'exploit s’appelle un «triplé».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :