TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RADICOLE [1 fiche]

Fiche 1 2002-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cultural Practices (Agriculture)
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
CONT

In virtually every country where classic European grapes have been planted, the vines must be grafted to protect them from the inroads of the blight known as Phylloxera. ... The French government responded by offering a reward ... for the discovery of a practical control method to rescue its teetering wine industry. Soil-based insecticides, flooding of whole fields and other means where tried and abandoned as ineffective.

Français

Domaine(s)
  • Soin des cultures (Agriculture)
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
DEF

Irrigation (d’une terre) au moyen d’une nappe d’eau fixe pour protéger la vigne (par exemple, contre le phylloxéra).

OBS

La submersion est employée en viticulture.

CONT

L'irrigation peut répondre à d’autres objectifs que la lutte contre la sécheresse. [...] En hiver, la submersion pendant 90 jours de vignes non greffées, dite «franches de pied» permet de détruire la forme radicole du Phylloxéra. En été, la pullulation de certains parasites est favorisée, soit par la sécheresse de l'air(acariens) soit par son humidité(maladies cryptogamiques). L'adoption de telle ou telle méthode d’irrigation présente donc une importance suivant que le feuillage est mouillé ou non et un choix judicieux peut entraîner la réduction du nombre de traitements pesticides.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cuidado de los cultivos (Agricultura)
  • Drenaje y riego (Agricultura)
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :