TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RADIE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- TEMPEST certification
1, fiche 1, Anglais, TEMPEST%20certification
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Tempest certification 2, fiche 1, Anglais, Tempest%20certification
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TEMPEST: Telecommunications Electronics Material Protected from Emanating Spurious Transmissions. 3, fiche 1, Anglais, - TEMPEST%20certification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- certification TEMPEST
1, fiche 1, Français, certification%20TEMPEST
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Certification de conformité accordée à un équipement électrique ou électronique, fabriqué selon les normes d’anti-compromission préconisées par un laboratoire officiel. [Définition reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 1, Français, - certification%20TEMPEST
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les résultats de la série de tests effectués [garantissent] que l'équipement ne radie, ni n’ émane de signaux compromettants, directement ou indirectement. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 1, Français, - certification%20TEMPEST
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TEMPEST : Telecommunications Electronics Material Protected from Emanating Spurious Transmissions. 3, fiche 1, Français, - certification%20TEMPEST
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- certificación Tempest
1, fiche 1, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20Tempest
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La certificación Tempest se consigue cuando la reducción de las ondas sobrepasa los 110 decibelios (DB); por debajo son medidas Soft Tempest. 1, fiche 1, Espagnol, - certificaci%C3%B3n%20Tempest
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- temporal muscle
1, fiche 2, Anglais, temporal%20muscle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- temporalis muscle 2, fiche 2, Anglais, temporalis%20muscle
correct
- musculus temporalis 2, fiche 2, Anglais, musculus%20temporalis
correct, latin
- temporalis 3, fiche 2, Anglais, temporalis
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A muscle that originates from the temporal fossa and fascia. It is inserted onto the apex, margins and medical surface of the coronoid process of the mandible, and supplied by deep temporal branches of the mandibular nerve. It elevates the mandible and closes the mouth, its posterior fibers retract the mandible, and it helps in side-to-side movements of the mandible. 2, fiche 2, Anglais, - temporal%20muscle
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are four pairs of muscles that move the mandible during mastication: the temporalis, masseter, medial pterygoid and lateral pterygoid. 4, fiche 2, Anglais, - temporal%20muscle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- muscle temporal
1, fiche 2, Français, muscle%20temporal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- temporal 2, fiche 2, Français, temporal
nom masculin
- musculus temporalis 3, fiche 2, Français, musculus%20temporalis
correct, latin
- muscle crotaphyte 3, fiche 2, Français, muscle%20crotaphyte
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Muscle masticateur, plat, qui se détache de la fosse temporale et converge sur l’apophyse coronoïde de la mandibule. 3, fiche 2, Français, - muscle%20temporal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Large, plat, radié, le muscle temporal occupe la fosse temporale, d’où ses faisceaux convergent vers l'apophyse coronoïde du maxillaire inférieur. [...] Il naît : 1° de toute l'étendue de la fosse temporale, sauf cependant de la gouttière rétro-malaire [...]-2° de la ligne courbe temporale inférieure et de la crête sphéno-temporale, qui limitent la fosse temporale;-3° de la moitié ou des deux tiers supérieurs de la face profonde de l'aponévrose temporale. Toutes les insertions du temporal se font par implantation directe des fibres charnues, sauf sur la crête sphéno-temporale [...] 1, fiche 2, Français, - muscle%20temporal
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le temporal, plat et radié, emplit la fosse pariéto-temporale d’où ses fibres charnues et tendineuses convergent vers l'apophyse coronoïde de la mandibule. Ce muscle ne naît pas exactement de toute la fosse pariétotemporale. [...] Le temporal naît par implantation directe des fibres charnues. 2, fiche 2, Français, - muscle%20temporal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade Names
- Synthetic Fabrics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Tricel™
1, fiche 3, Anglais, Tricel%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A man-made fiber made from cellulose triacetate. 2, fiche 3, Anglais, - Tricel%26trade%3B
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tricel™: A trademark of Courtanlds Fibres Limited (Expunged) 3, fiche 3, Anglais, - Tricel%26trade%3B
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Tricel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Tricel
1, fiche 3, Français, Tricel
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nom d’un triacétate de cellulose. 2, fiche 3, Français, - Tricel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
TricelMC : Marque de commerce de la société Courtanlds Fibres Limited(Radié). 3, fiche 3, Français, - Tricel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- written-off asset
1, fiche 4, Anglais, written%2Doff%20asset
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- asset written-off 2, fiche 4, Anglais, asset%20written%2Doff
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Write-off during the period should be charged to the Allowance for Impairment account and recorded in the appropriate section of the account depending upon the type of allowances previously established in relation to the asset written off. In the event that no allowances or insufficient individual allowances were previously established, the write-off or the excess of the write-off over established allowances should be charged to group allowances. 3, fiche 4, Anglais, - written%2Doff%20asset
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
All amounts written off should be charged directly to the Allowance for Credit Losses and recorded the appropriate section of the account depending upon the type of provisions previously established relating to the asset written-off. 4, fiche 4, Anglais, - written%2Doff%20asset
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- actif radié
1, fiche 4, Français, actif%20radi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les montants radiés au cours de la période doivent être imputés à la PCD [provision pour créances douteuses], puis consignés à la section pertinente du compte, selon le type de provision établie antérieurement à l'égard de l'élément d’actif radié. Si aucune provision n’ a été établie ou si les provisions individuelles antérieures étaient insuffisantes, le montant radié ou l'excédent sur les provisions établies doit être imputé aux provisions collectives. 2, fiche 4, Français, - actif%20radi%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Tous les montants radiés doivent être imputés directement au compte des réserves pour créances irrécouvrables et inscrits dans la section appropriée du compte selon le genre de provisions créées antérieurement relativement à l'actif radié. 3, fiche 4, Français, - actif%20radi%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Abolitionist Party of Canada
1, fiche 5, Anglais, Abolitionist%20Party%20of%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. February 6, 1997, the Abolitionist Party of Canada has been deleted from Federal Registry of Political Parties. 2, fiche 5, Anglais, - Abolitionist%20Party%20of%20Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Parti Abolitionniste du Canada
1, fiche 5, Français, Parti%20Abolitionniste%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. Le 6 février 1997, le Parti Abolitionniste du Canada a été radié du registre des partis politiques pour ne pas s’être conformé aux prescriptions de la Loi électorale du Canada. 2, fiche 5, Français, - Parti%20Abolitionniste%20du%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Parti Rhinocéros
1, fiche 6, Anglais, Parti%20Rhinoc%C3%A9ros
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
No English translation. 2, fiche 6, Anglais, - Parti%20Rhinoc%C3%A9ros
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Rhinoceros Party
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Parti Rhinocéros
1, fiche 6, Français, Parti%20Rhinoc%C3%A9ros
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Parti politique inscrit aux fins des élections fédérales de septembre 1984; radié en septembre 1993. 2, fiche 6, Français, - Parti%20Rhinoc%C3%A9ros
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- prescribed renewal fee
1, fiche 7, Anglais, prescribed%20renewal%20fee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
If within the period of six months specified in the notice, which period shall not be extended, the prescribed renewal fee is not paid, the Registrar shall expunge the registration. 2, fiche 7, Anglais, - prescribed%20renewal%20fee
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The registration of a mark may, upon request, be renewed for consecutive periods of ten years, provided that the registered owner pays the prescribed renewal fee. 3, fiche 7, Anglais, - prescribed%20renewal%20fee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- droit prescrit de renouvellement
1, fiche 7, Français, droit%20prescrit%20de%20renouvellement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Si, dans la période de six mois que spécifie l'avis et qui ne peut être prorogée, le droit prescrit de renouvellement n’ est pas versé, le registraire radie l'enregistrement. 2, fiche 7, Français, - droit%20prescrit%20de%20renouvellement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-10-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Security
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- identification check
1, fiche 8, Anglais, identification%20check
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
If an elector has moved within the riding, for instance, or a previous occupant must be removed from the list, both changes can be done over the phone, with appropriate identification checks. 2, fiche 8, Anglais, - identification%20check
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vérification d'identité
1, fiche 8, Français, v%C3%A9rification%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, si l'électeur a déménagé ailleurs dans la circonscription ou qu'un ancien occupant doit être radié de la liste, les changements peuvent se faire par téléphone, sous réserve d’une vérification d’identité. 2, fiche 8, Français, - v%C3%A9rification%20d%27identit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- verificación de identidad
1, fiche 8, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20identidad
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- comprobación de identidad 2, fiche 8, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20de%20identidad
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-09-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- defendant's default
1, fiche 9, Anglais, defendant%27s%20default
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
This Court finds that Defendant's default was not willful; setting aside the default will not prejudice Argus; and Defendant has alleged a meritorious defense. As such, Defendant's motion to vacate the default is GRANTED, and the motion by Argus for a default judgment is DENIED. 2, fiche 9, Anglais, - defendant%27s%20default
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- défaut du défendeur
1, fiche 9, Français, d%C3%A9faut%20du%20d%C3%A9fendeur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- défaut de la défenderesse 2, fiche 9, Français, d%C3%A9faut%20de%20la%20d%C3%A9fenderesse
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Constatation du défaut [...] lorsque la cour ordonne qu'un exposé de la défense soit radié sans donner la permission d’en déposer et d’en signifier un autre ou avec la permission d’en déposer et d’en signifier un autre mais que le délai est expiré, le demandeur peut, sur dépôt d’une copie de l'ordonnance, faire constater le défaut du défendeur par le greffier. 3, fiche 9, Français, - d%C3%A9faut%20du%20d%C3%A9fendeur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Finance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- disposition of assets
1, fiche 10, Anglais, disposition%20of%20assets
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Upon final disposition of the assets in an LRA, any debit balance remaining in the account will be written off as a charge to the provision for credit losses. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 2, fiche 10, Anglais, - disposition%20of%20assets
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Finances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cession d'éléments d'actif
1, fiche 10, Français, cession%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20d%27actif
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- aliénation d'éléments d'actif 2, fiche 10, Français, ali%C3%A9nation%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20d%27actif
nom féminin
- disposition d'éléments d'actif 1, fiche 10, Français, disposition%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20d%27actif
à éviter, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lors de la l'aliénation finale des éléments d’actif placés dans un compte de réalisation des prêts, tout solde débiteur du compte sera radié comme perte sur prêts. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 2, fiche 10, Français, - cession%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20d%27actif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Food Additives
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- carmoisine
1, fiche 11, Anglais, carmoisine
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A delisted Ext. D & C Red No. 10, according to the (1990) Food and Drugs Act and Regulations. 2, fiche 11, Anglais, - carmoisine
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- carmoisine
1, fiche 11, Français, carmoisine
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ext. D & C Rouge no 10, radié de la Loi et des Règlements sur les aliments et drogues(1990). 2, fiche 11, Français, - carmoisine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1981-07-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- not-required-to-work-status 1, fiche 12, Anglais, not%2Drequired%2Dto%2Dwork%2Dstatus
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 12, La vedette principale, Français
- radiation temporaire de l'effectif
1, fiche 12, Français, radiation%20temporaire%20de%20l%27effectif
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un employé est "radié temporairement de l'effectif" lorsque d’autres employés font la grève et qu'il s’ensuit pour lui une pénurie de travail. 1, fiche 12, Français, - radiation%20temporaire%20de%20l%27effectif
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :