TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RADIOTRANSMISSION [2 fiches]

Fiche 1 2001-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

La synthèse par modulation de fréquence a été mise au point au début des années soixante-dix par l'américain John Chowning à l'université de Stanford aux États-Unis. Naturellement liée aux technologies numériques, seules capables de fournir la précision nécessaire, la synthèse FM utilise un principe de modulation analogue à celui que l'on utilise en radiotransmission : on fait varier la fréquence d’une onde périodique, la porteuse, en fonction de l'amplitude d’une autre onde, la moduleuse. La différence entre radiotransmission et synthèse FM réside dans les gammes de fréquences employées et dans la méthode d’exploitation de la modulation : la «bande FM» utilise une porteuse dont la fréquence varie de 87. 5 à 108 MHz et une moduleuse qui se situe entre 15 Hz et 20 kHz(la gamme de fréquences audibles). En synthèse FM, porteuse et moduleuse travaillent toutes deux dans la gamme des fréquences audibles.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities
CONT

Wireless Digital Video. From a computer-engineering standpoint, this research combines elements of image processing, data compression, and networking theory into the development of a robust system capable of transporting video-like image sequences over relatively low speed links that are susceptible to interference.

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications
CONT

Aux laboratoires de Bell, les chercheurs en radio-vidéo numérique utilisent de nouvelles techniques de traitement du signal pour corriger les aléas de la radiotransmission et les effets de la compression sur la qualité des images.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :