TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGLAGE INSTRUMENT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- correction device
1, fiche 1, Anglais, correction%20device
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- servo feed-back device 1, fiche 1, Anglais, servo%20feed%2Dback%20device
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device which, in the light of the checkweighing results, automatically corrects the setting of the machine making up the loads upstream from the checkweighing machine. 1, fiche 1, Anglais, - correction%20device
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- servo feedback device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dispositif de correction
1, fiche 1, Français, dispositif%20de%20correction
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à effectuer automatiquement en fonction des résultats de la pesée des corrections de réglage de l'instrument confectionnant les charges en amont de la trieuse de contrôle. 1, fiche 1, Français, - dispositif%20de%20correction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de corrección
1, fiche 1, Espagnol, dispositivo%20de%20correcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scale
1, fiche 2, Anglais, scale
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- scale of a measuring instrument 2, fiche 2, Anglais, scale%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
- measuring instrument scale 3, fiche 2, Anglais, measuring%20instrument%20scale
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ordered set of marks, together with any associated numbering, forming part of a displaying device of a measuring instrument. 2, fiche 2, Anglais, - scale
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[A] scale [is] a series of markings, on a measuring instrument, used for reading the value of a quantity or setting. 4, fiche 2, Anglais, - scale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Each mark is called a scale mark. 2, fiche 2, Anglais, - scale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
scale of a measuring instrument; scale: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, fiche 2, Anglais, - scale
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échelle
1, fiche 2, Français, %C3%A9chelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échelle d'un appareil de mesure 2, fiche 2, Français, %C3%A9chelle%20d%27un%20appareil%20de%20mesure
correct, nom féminin
- graduation 3, fiche 2, Français, graduation
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble ordonné de repères, avec toute chiffraison associée, formant partie d’un dispositif indicateur d’un appareil de mesure. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Une] échelle [est une] série de divisions, sur un instrument de mesure, utilisées pour lire la valeur d’une grandeur ou d’un réglage. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La plupart du temps, on peut confondre échelle et graduation. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
échelle : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
échelle d’un appareil de mesure; échelle : termes et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, fiche 2, Français, - %C3%A9chelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- escala
1, fiche 2, Espagnol, escala
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- escala de un aparato de medida 2, fiche 2, Espagnol, escala%20de%20un%20aparato%20de%20medida
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En un instrumento de medición, serie de divisiones utilizadas para leer el valor de una magnitud o de una regulación. 1, fiche 2, Espagnol, - escala
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Optics
- Mathematical Geography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- collimation adjustment
1, fiche 3, Anglais, collimation%20adjustment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The adjustment of the line of sight of a telescope, etc. 1, fiche 3, Anglais, - collimation%20adjustment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Optique
- Géographie mathématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réglage de collimation
1, fiche 3, Français, r%C3%A9glage%20de%20collimation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'erreur de perpendicularité de l'axe optique et de l'axe des tourillons est supprimée par réglage en effectuant deux visées sur un même objet situé dans le plan horizontal de l'instrument 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9glage%20de%20collimation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tension 1, fiche 4, Anglais, tension
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The player is able to change the tension of his calfskin head with the aid of screws or a pedal. 1, fiche 4, Anglais, - tension
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tension
1, fiche 4, Français, tension
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le réglage de tension de la peau, donc de la fréquence, se fait par des vis posées sur le bord supérieur de l'instrument. 1, fiche 4, Français, - tension
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- live electrical equipment
1, fiche 5, Anglais, live%20electrical%20equipment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Troubleshooting live electrical equipment can be dangerous. A major cause of accidents involving electrical contact comes from the failure to identify the hazards associated with live electrical equipment and wiring. 2, fiche 5, Anglais, - live%20electrical%20equipment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- matériel électrique sous tension
1, fiche 5, Français, mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20sous%20tension
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit aux personnes qui entreprennent des travaux d’essai, de dépannage ou de réglage sur du matériel électrique de raccorder ou de rattacher un instrument, ou la connexion d’essai ou la sonde de celui-ci, à du matériel électrique sous tension avant d’avoir pris des dispositions pour que le matériel d’essai [...] puisse être utilisé en toute sécurité. 2, fiche 5, Français, - mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20sous%20tension
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- collection of fixed-term deposits
1, fiche 6, Anglais, collection%20of%20fixed%2Dterm%20deposits
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A monetary policy instrument that may be used by the ESCB [European System of Central Banks] for fine-tuning purposes where the ESCB offers remuneration on counterparties' fixed-term deposits on accounts with the national central banks in order to absorb liquidity from the market. 1, fiche 6, Anglais, - collection%20of%20fixed%2Dterm%20deposits
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fixed-term deposits collection
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- reprise de liquidités en blanc
1, fiche 6, Français, reprise%20de%20liquidit%C3%A9s%20en%20blanc
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instrument de politique monétaire que le SEBC [Système européen de banques centrales] peut utiliser en réglage fin pour retirer des liquidités du marché en offrant une rémunération sur des dépôts à terme fixe que les contreparties effectuent auprès des banques centrales nationales. 1, fiche 6, Français, - reprise%20de%20liquidit%C3%A9s%20en%20blanc
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-09-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- levelling device
1, fiche 7, Anglais, levelling%20device
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Device for setting a machine to its reference position. 2, fiche 7, Anglais, - levelling%20device
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Machines must be maintained in a level position. If the machines are movable, they must be fitted with a levelling device and a level indicator or comply with the requirements in section 4 when tilted lengthwise or transversely up to 5%. 3, fiche 7, Anglais, - levelling%20device
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dispositif de mise de niveau
1, fiche 7, Français, dispositif%20de%20mise%20de%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant d’amener un instrument dans sa position de référence de réglage. 2, fiche 7, Français, - dispositif%20de%20mise%20de%20niveau
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les instruments doivent être maintenus de niveau. Si les instruments peuvent être déplacés, ils doivent être équipés d’un dispositif de mise de niveau et d’un indicateur de nivellement ou répondre aux exigences fixées au point 4 lorsqu’ils sont inclinés jusqu’à 5 % dans le sens de la longueur ou de la largeur. 3, fiche 7, Français, - dispositif%20de%20mise%20de%20niveau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- user adjustment of a measuring instrument
1, fiche 8, Anglais, user%20adjustment%20of%20a%20measuring%20instrument
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- user adjustment 2, fiche 8, Anglais, user%20adjustment
correct, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Adjustment employing only the means at the disposal of the user. 1, fiche 8, Anglais, - user%20adjustment%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
user adjustment; user adjustment of a measuring instrument: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, fiche 8, Anglais, - user%20adjustment%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réglage d'un instrument de mesure
1, fiche 8, Français, r%C3%A9glage%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- réglage 2, fiche 8, Français, r%C3%A9glage
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ajustage utilisant uniquement les moyens mis à la disposition de l’utilisateur. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9glage%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines sources, entre autres : Loi sur les poids et mesures, R.S.C., 1985, c. W-6, art. 29; Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 41.1, le terme «réglage» est utilisé au sens «d’ajustage». 3, fiche 8, Français, - r%C3%A9glage%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
réglage : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 8, Français, - r%C3%A9glage%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
réglage; réglage d’un instrument de mesure : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML). 3, fiche 8, Français, - r%C3%A9glage%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reference position 1, fiche 9, Anglais, reference%20position
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Position of the machine at which the adjustment of its operation is carried out. 2, fiche 9, Anglais, - reference%20position
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- position de référence de réglage
1, fiche 9, Français, position%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20r%C3%A9glage
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- position de référence 2, fiche 9, Français, position%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Position de l'instrument dans laquelle son réglage de fonctionnement est effectué. 3, fiche 9, Français, - position%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20r%C3%A9glage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- exterior housing 1, fiche 10, Anglais, exterior%20housing
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... Any means of adjustment that is used for processing pulses in order to vary measurement results shall be sealable and located so as to be inaccessible without the removal of a portion of the exterior housing of the register. [Weights and Measures Ministerial Specifications. SVM-1, Electronic Registers and Ancillary Equipment Incorporated in Metering Assemblies Specifications, 1990, p. 2] 1, fiche 10, Anglais, - exterior%20housing
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Weights and Measures Ministerial Specifications. SVM-1, Electronic Registers and Ancillary Equipment Incorporated in Metering Assemblies Specifications, 1990, p. 2; Weights and Measures Ministerial Specifications. SVM-2, Metering Assemblies Incorporating Electronic ATCs Specifications, 1990, p. 2. 1, fiche 10, Anglais, - exterior%20housing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Fiche 10, La vedette principale, Français
- boîtier extérieur
1, fiche 10, Français, bo%C3%AEtier%20ext%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Tout dispositif de réglage d’un CAT doit pouvoir être scellé et doit être disposé de manière qu'il ne soit pas possible d’y accéder sans enlever une partie du boîtier extérieur de l'instrument renferment le CAT. [Poids et Mesures, Normes ministérielles, SVM-2, Normes sur les ensembles de mesurage avec CAT électronique, 1990, p. 2. ] 1, fiche 10, Français, - bo%C3%AEtier%20ext%C3%A9rieur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Poids et Mesures, Normes ministérielles, SVM-1, Normes sur les enregistreurs électroniques et les dispositifs auxiliaires des ensembles de mesurage de liquides, 1990, p. 2; Poids et Mesures, Normes ministérielles,SVM-2, Normes sur les ensembles de mesurage avec CAT électronique, 1990, p. 2. 1, fiche 10, Français, - bo%C3%AEtier%20ext%C3%A9rieur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- oscillation damper 1, fiche 11, Anglais, oscillation%20damper
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- dash pot 1, fiche 11, Anglais, dash%20pot
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Oscillation dampers whose characteristics are affected by temperature change to a degree that machine performance and accuracy are beyond the prescribed tolerances must be fitted with an automatic compensating device. 1, fiche 11, Anglais, - oscillation%20damper
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- amortisseur d'oscillations
1, fiche 11, Français, amortisseur%20d%27oscillations
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les amortisseurs d’oscillations dont les caractéristiques sont affectées par les variations de température au point que le fonctionnement n’ est plus correct et que la précision de l'instrument se situe hors des tolérances requises doivent être munis d’un organe de réglage automatique. 1, fiche 11, Français, - amortisseur%20d%27oscillations
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- no-load 1, fiche 12, Anglais, no%2Dload
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Maximum permissible error of accuracy (called « maximum permissible error » in the text, in accordance with the requirements of the Vocabulary of Legal Metrology): Maximum difference, positive or negative, allowed by regulation between the result of a weighing and the equivalent in standard weights or standard masses of the mass of the load weighed, to begin with the machine being at zero at no-load in the reference position. 1, fiche 12, Anglais, - no%2Dload
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- charge nulle
1, fiche 12, Français, charge%20nulle
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Erreur maximale tolérée de précision(appelée «erreur maximale tolérée »dans le texte, en accord avec les spécifications du Vocabulaire de Métrologie légale) : Différence maximale, en plus ou en moins, réglementairement tolérée entre le résultat d’une pesée et l'équivalent en poids étalons ou masses étalons de la masse de la charge pesée, l'instrument étant préalablement au zéro à charge nulle en position de référence de réglage. 1, fiche 12, Français, - charge%20nulle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :