TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RELACHER FREINS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gap skid mark
1, fiche 1, Anglais, gap%20skid%20mark
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gap skidmark 2, fiche 1, Anglais, gap%20skidmark
correct
- intermittent skid mark 1, fiche 1, Anglais, intermittent%20skid%20mark
correct
- gap skid 3, fiche 1, Anglais, gap%20skid
jargon
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A braking skid mark which is interrupted by the release and reapplication of the brakes. 4, fiche 1, Anglais, - gap%20skid%20mark
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- intermittent skidmark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trace de freinage-défreinage
1, fiche 1, Français, trace%20de%20freinage%2Dd%C3%A9freinage
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marque de freinage-défreinage 1, fiche 1, Français, marque%20de%20freinage%2Dd%C3%A9freinage
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Trace de pneu discontinue laissée sur la chaussée par une roue dont le frein est actionné, relâché puis actionné de nouveau. 1, fiche 1, Français, - trace%20de%20freinage%2Dd%C3%A9freinage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
défreinage : Action de relâcher la pression exercée sur les freins. 2, fiche 1, Français, - trace%20de%20freinage%2Dd%C3%A9freinage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- release brakes
1, fiche 2, Anglais, release%20brakes
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Application of the brake pedal, which is linked to the master cylinder piston rod, causes the piston rod to push the piston forward inside the master cylinder casting. A slight forward movement blocks the compensating port, and the buildup of pressure begins. This pressure is transmitted to the brake assembly. When the brake pedal is released and returns to the "off" position, the piston return spring pushes the front piston seal and the piston back to full "off" position against the piston return stop. This again clears the compensating port. Fluid that was moved into the brake assembly and brake connecting line is then pushed back to the master cylinder by the brake piston which is returned to the "off" position by the pressure of the brake piston return springs. Any pressure or excess volume of fluid is relieved through the compensating port and passes back to the fluid reservoir. This prevents the master cylinder from locking or causing the brakes to drag. 2, fiche 2, Anglais, - release%20brakes
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- relâcher les freins
1, fiche 2, Français, rel%C3%A2cher%20les%20freins
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Afin de corriger la dérive et de se remettre dans l'axe de la piste, il faut réduire la poussée inverse au ralenti et relâcher les freins. 2, fiche 2, Français, - rel%C3%A2cher%20les%20freins
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
relâcher les freins : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Maintenance. 3, fiche 2, Français, - rel%C3%A2cher%20les%20freins
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :