TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RELATIVISME CULTUREL [4 fiches]

Fiche 1 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
  • Sociology of Ideologies
CONT

Cultural relativism suggests that ethics, morals, values, norms, beliefs, and behaviors must be understood within the context of the culture from which they arise. It means that all cultures have their own beliefs and that there is no universal or absolute standard to judge those cultural norms.

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
  • Sociologie des idéologies
CONT

Le relativisme culturel [est une] théorie selon laquelle tout idéal ou tout modèle culturel est circonscrit dans son aire de validité relative, aucun n’ étant en droit universel ni dans l'absolu supérieur à d’autres.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Religion (General)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Another variation of relativism is found in the rejection, by some extremist religious forces, of human rights principles.They argue that these principles and rights are man-made and that only "God's laws," which only they can interpret,should be followed. In many cases, these forces manipulate religious identities and interpret "God's will" to preserve their own power and to dismiss women's rights.

Français

Domaine(s)
  • Religion (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

On trouve une autre variante du relativisme culturel dans le rejet, par certains courants religieux extrémistes, des principes des droits humains. Ces intégristes soutiennent que ces principes et ces droits sont des créations humaines et que seules les «lois divines», qu'eux seuls sont d’ailleurs en mesure d’interpréter correctement, doivent être observées.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Social Organization
  • Sociology of Women
CONT

This illustrates that the codification of colonial practices (at the expense of indigenous traditions that were in the interest of women) and the presentation of them as “authentic” traditions is another tool used by some of the most vocal cultural relativists to the detriment of women’s rights.

Français

Domaine(s)
  • Organisation sociale
  • Sociologie des femmes
CONT

On peut voir avec cet exemple que la codification de pratiques coloniales(au détriment de traditions indigènes qui servaient les intérêts des femmes) et le fait de présenter ces pratiques comme des traditions «authentiques »est une autre des tactiques employées par certains ténors du relativisme culturel pour éroder les droits des femmes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2009-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Women
CONT

This illustrates that the codification of colonial practices (at the expense of indigenous traditions that were in the interest of women) and the presentation of them as “authentic” traditions is another tool used by some of the most vocal cultural relativists to the detriment of women's rights.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des femmes
CONT

On peut voir avec cet exemple que la codification de pratiques coloniales(au détriment de traditions indigènes qui servaient les intérêts des femmes) et le fait de présenter ces pratiques comme des traditions «authentiques »est une autre des tactiques employées par certains ténors du relativisme culturel pour éroder les droits des femmes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :