TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RELAYEUR [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- baton
1, fiche 1, Anglais, baton
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- relay baton 2, fiche 1, Anglais, relay%20baton
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A hollow cylinder of wood, metal, plastic, or cardboard approximately 12 inches long that is carried by each runner in a relay race. 3, fiche 1, Anglais, - baton
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The baton must be handed to the man running the next leg of the race and the last runner must carry it across the finish line. The transfer of the baton takes place within a defined exchange zone and if the baton is dropped the runner must pick it up before continuing the race. 3, fiche 1, Anglais, - baton
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- témoin
1, fiche 1, Français, t%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bâton 2, fiche 1, Français, b%C3%A2ton
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tube [...] creux(long de 30 cm, circonférence 12 cm, poids 50 g) que le relayé passe de sa main dans la main du relayeur, à l'intérieur de la zone des 20 m prévue pour le relais. 3, fiche 1, Français, - t%C3%A9moin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce tube creux de bois, de métal, de plastique ou de carton est transporté par les coureurs dans les courses à relais. 4, fiche 1, Français, - t%C3%A9moin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le témoin qui tombe au sol ne peut être ramassé que par celui qui l’a laissé tomber. 3, fiche 1, Français, - t%C3%A9moin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- testigo
1, fiche 1, Espagnol, testigo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wall pass
1, fiche 2, Anglais, wall%20pass
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- give-and-go pass 2, fiche 2, Anglais, give%2Dand%2Dgo%20pass
correct
- double pass 3, fiche 2, Anglais, double%20pass
correct
- one-two 3, fiche 2, Anglais, one%2Dtwo
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the wall pass is a fundamental aspect of support play ... Any youngster who has played ... in the street knows that one of the neatest ways to beat an opponent is to knock the ball against the wall ... and go past to collect the rebound on the other side of him; on the pitch, the part of the wall is taken by another player. 4, fiche 2, Anglais, - wall%20pass
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passe une-deux
1, fiche 2, Français, passe%20une%2Ddeux
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- une-deux 2, fiche 2, Français, une%2Ddeux
correct, nom masculin
- passe-et-va 3, fiche 2, Français, passe%2Det%2Dva
correct, nom masculin
- passe et va 4, fiche 2, Français, passe%20et%20va
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] manœuvre [...] où l'un des deux joueurs sert de relayeur à son partenaire qui lui a d’abord transmis le ballon avant de s’élancer derrière l'adversaire pour y [...] recueillir le ballon. 5, fiche 2, Français, - passe%20une%2Ddeux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pase de pared
1, fiche 2, Espagnol, pase%20de%20pared
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pase uno-dos 1, fiche 2, Espagnol, pase%20uno%2Ddos
correct, nom masculin
- pared 2, fiche 2, Espagnol, pared
correct, nom féminin
- uno-dos 1, fiche 2, Espagnol, uno%2Ddos
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Pase] entre dos compañeros como si se hiciera rebotar la pelota contra una pared. 3, fiche 2, Espagnol, - pase%20de%20pared
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- midfielder
1, fiche 3, Anglais, midfielder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- midfield player 2, fiche 3, Anglais, midfield%20player
correct
- halfback 3, fiche 3, Anglais, halfback
correct
- half-back 4, fiche 3, Anglais, half%2Dback
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A player positioned near the middle of the field whose main role is to create scoring opportunities for the strikers. 5, fiche 3, Anglais, - midfielder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Midfielders are also referred to as ... “halfbacks.” 6, fiche 3, Anglais, - midfielder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demi
1, fiche 3, Français, demi
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- demie 2, fiche 3, Français, demie
correct, nom féminin
- joueur du milieu 1, fiche 3, Français, joueur%20du%20milieu
correct, nom masculin
- joueuse du milieu 2, fiche 3, Français, joueuse%20du%20milieu%20
correct, nom féminin
- milieu de terrain 3, fiche 3, Français, milieu%20de%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
milieux de terrains : assurent la liaison entre la défense et l'attaque(relayeur). On distingue des milieux défensifs et offensifs qui varient en nombre en fonction du système de jeu adopté. 4, fiche 3, Français, - demi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- medio
1, fiche 3, Espagnol, medio
correct, genre commun
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- centrocampista 1, fiche 3, Espagnol, centrocampista
correct, genre commun
- mediocampista 2, fiche 3, Espagnol, mediocampista
correct, genre commun
- jugador de medio campo 1, fiche 3, Espagnol, jugador%20de%20medio%20campo
correct, nom masculin
- jugadora de medio campo 2, fiche 3, Espagnol, jugadora%20de%20medio%20campo%20
correct, nom féminin
- volante 3, fiche 3, Espagnol, volante
correct, genre commun
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
medio; centrocampista; mediocampista; jugador de medio campo; volante: posiciones de mediocampo. 4, fiche 3, Espagnol, - medio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- relay of the baton
1, fiche 4, Anglais, relay%20of%20the%20baton
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- passing of the baton 2, fiche 4, Anglais, passing%20of%20the%20baton
correct
- baton takeover 1, fiche 4, Anglais, baton%20takeover
correct
- taking over of the baton 3, fiche 4, Anglais, taking%20over%20of%20the%20baton
correct
- hand-over 4, fiche 4, Anglais, hand%2Dover
correct, nom
- take-over 5, fiche 4, Anglais, take%2Dover
correct, nom
- baton exchange 6, fiche 4, Anglais, baton%20exchange
correct
- baton passing 6, fiche 4, Anglais, baton%20passing
correct
- exchange of the baton 1, fiche 4, Anglais, exchange%20of%20the%20baton
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The baton must be passed or handed, not tossed, from the incoming runner to the outgoing runner... within a passing zone. 7, fiche 4, Anglais, - relay%20of%20the%20baton
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Take-over the passing of the relay baton. 8, fiche 4, Anglais, - relay%20of%20the%20baton
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Time the baton exchange; time the exchange of the baton. 1, fiche 4, Anglais, - relay%20of%20the%20baton
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- baton pass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passage du témoin
1, fiche 4, Français, passage%20du%20t%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- transmission du témoin 2, fiche 4, Français, transmission%20du%20t%C3%A9moin
correct, nom féminin
- échange du témoin 3, fiche 4, Français, %C3%A9change%20du%20t%C3%A9moin
correct, nom masculin
- remise du témoin 3, fiche 4, Français, remise%20du%20t%C3%A9moin
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En général, on place le meilleur sprinter sur le dernier relais [...]. Le relayeur démarre lorsque son coéquipier est à 6 ou 7 m de lui, pour atteindre sa pleine vitesse lors du passage du témoin. 4, fiche 4, Français, - passage%20du%20t%C3%A9moin
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La transmission du témoin est, dans les relais longs, 4 x 400, 4 x 800, 4 x 1500, un facteur moins décisif du résultat que dans les relais courts. 5, fiche 4, Français, - passage%20du%20t%C3%A9moin
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Synchroniser la transmission, le passage, l’échange du témoin. 3, fiche 4, Français, - passage%20du%20t%C3%A9moin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- entrega del testigo
1, fiche 4, Espagnol, entrega%20del%20testigo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Track and Field
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- start of a curve
1, fiche 5, Anglais, start%20of%20a%20curve
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- start of a bend 2, fiche 5, Anglais, start%20of%20a%20bend
correct
- start of a turn 2, fiche 5, Anglais, start%20of%20a%20turn
correct
- entry to the curve 3, fiche 5, Anglais, entry%20to%20the%20curve
- beginning of the curve 3, fiche 5, Anglais, beginning%20of%20the%20curve
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The terms "bend" and "turn" may also be substituted for "curve" in these expressions. Source: Canadian Amateur Track and Field Association. 3, fiche 5, Anglais, - start%20of%20a%20curve
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- entry to the bend
- entry to the turn
- beginning of the turn
- beginning of the bend
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Athlétisme
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entrée du virage
1, fiche 5, Français, entr%C3%A9e%20du%20virage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] une transmission à l'entrée d’un virage : le relayé est là à l'extérieur et le relayeur à l'intérieur épousant la corde de son couloir. 2, fiche 5, Français, - entr%C3%A9e%20du%20virage
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] lors de finales fameuses on a pu voir six concurrents se trouvant encore sur la même ligne à l’entrée du dernier virage (à 200 m de l’arrivée). 3, fiche 5, Français, - entr%C3%A9e%20du%20virage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- runner
1, fiche 6, Anglais, runner
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An athlete who competes in a race rather than in a field event. 2, fiche 6, Anglais, - runner
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coureur
1, fiche 6, Français, coureur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coureuse 2, fiche 6, Français, coureuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne entraînée, rapide à la course. 3, fiche 6, Français, - coureur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le mot est ordinairement suivi d’un déterminatif qui précise la spécialité : coureur à pied, coureur de vitesse, coureur de demi-fond, coureur de fond. Il est souvent remplacé par le nom du spécialiste : marathonien, relayeur, sprinter. 4, fiche 6, Français, - coureur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- corredor
1, fiche 6, Espagnol, corredor
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- end of the bend
1, fiche 7, Anglais, end%20of%20the%20bend
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- end of the curve 2, fiche 7, Anglais, end%20of%20the%20curve
correct
- end of the turn 2, fiche 7, Anglais, end%20of%20the%20turn
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Just before the end of the last bend I flung myself past Landy ... His last chance to look around came at the end of the bend. 3, fiche 7, Anglais, - end%20of%20the%20bend
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"End of the curve" and "end of the turn": Canadian Amateur Track and Field Association. 4, fiche 7, Anglais, - end%20of%20the%20bend
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sortie de virage
1, fiche 7, Français, sortie%20de%20virage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fin du virage 2, fiche 7, Français, fin%20du%20virage
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] une transmission en sortie de virage(1re zone), le relayé est à l'intérieur, le relayeur à l'extérieur du couloir saisissant le témoin de façon parfaite près de la main du passeur, [...] 3, fiche 7, Français, - sortie%20de%20virage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
[...] ce changement de rythme, ce relâchement, doit se situer à la fin du dernier virage, avant d’aborder le sprint final. 2, fiche 7, Français, - sortie%20de%20virage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- end of the take-over zone
1, fiche 8, Anglais, end%20of%20the%20take%2Dover%20zone
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- end of the change-over zone 2, fiche 8, Anglais, end%20of%20the%20change%2Dover%20zone
correct
- end of the exchange zone 2, fiche 8, Anglais, end%20of%20the%20exchange%20zone
correct
- end of the passing zone 2, fiche 8, Anglais, end%20of%20the%20passing%20zone
correct
- end of the relay zone 2, fiche 8, Anglais, end%20of%20the%20relay%20zone
correct
- restraining line 3, fiche 8, Anglais, restraining%20line
- take-over mark 4, fiche 8, Anglais, take%2Dover%20mark
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The takeoff spot for the receiver is usually 6 to 10 yards away from the first restraining line. 3, fiche 8, Anglais, - end%20of%20the%20take%2Dover%20zone
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
This line may also be called the "start of the passing zone" or the "end of (passing) zone" depending on its location. 3, fiche 8, Anglais, - end%20of%20the%20take%2Dover%20zone
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- end of the takeover zone
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- limite de la zone de relais
1, fiche 8, Français, limite%20de%20la%20zone%20de%20relais
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- limite de la zone 2, fiche 8, Français, limite%20de%20la%20zone
nom féminin
- fin de la zone de relais 3, fiche 8, Français, fin%20de%20la%20zone%20de%20relais
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le relayeur est en position d’attente près de la limite arrière de la zone, [...] Dans les limites de(la distance réglementaire de 30 m.), le relayeur doit chercher à se rapprocher le plus possible de la vitesse du relayé. [...] en déterminant l'instant de son démarrage de telle façon que le relayé, n’ arrive à distance convenable de passage qu'in extremis, autrement dit le plus près de la limite avant de la zone. 2, fiche 8, Français, - limite%20de%20la%20zone%20de%20relais
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Limite de la zone de relais : C’est la limite de la zone de 30 mètres. (C’est-à-dire, la zone d’élan plus la zone de transmission). Sources: - Vocabulaire de l’athlétisme, Régie de la langue française; Jean-Paul Baert, Association canadienne d’athlétisme amateur. 4, fiche 8, Français, - limite%20de%20la%20zone%20de%20relais
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cube tap 1, fiche 9, Anglais, cube%20tap
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- multiple plug 1, fiche 9, Anglais, multiple%20plug
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
multiple plug : A device that, by insertion in a receptacle, serves as more than one receptacle. 1, fiche 9, Anglais, - cube%20tap
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 9, La vedette principale, Français
- relayeur cubique
1, fiche 9, Français, relayeur%20cubique
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fiche multiple 2, fiche 9, Français, fiche%20multiple
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
relayeur cubique tout en caoutchouc avec lames en béton à ressort. 1, fiche 9, Français, - relayeur%20cubique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


