TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RELECTURE [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- draft copy
1, fiche 1, Anglais, draft%20copy
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- draft 2, fiche 1, Anglais, draft
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A preliminary version of a document prepared for review, approval, or editing. 3, fiche 1, Anglais, - draft%20copy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
draft copy: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - draft%20copy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- document provisoire
1, fiche 1, Français, document%20provisoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- brouillon 2, fiche 1, Français, brouillon
correct, nom masculin, normalisé
- ébauche 3, fiche 1, Français, %C3%A9bauche
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Version préliminaire d’un document préparé pour relecture, approbation ou édition. 1, fiche 1, Français, - document%20provisoire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
document provisoire; brouillon : désignations et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 1, Français, - document%20provisoire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
brouillon : désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 1, Français, - document%20provisoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- copia borrador
1, fiche 1, Espagnol, copia%20borrador
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- borrador 2, fiche 1, Espagnol, borrador
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Texto provisional susceptible de modificación y desarrollo. 3, fiche 1, Espagnol, - copia%20borrador
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Scientific Instruments
- Electromagnetic Radiation
- Radiation Protection
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- radiophotoluminescence detector
1, fiche 2, Anglais, radiophotoluminescence%20detector
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- RPL detector 2, fiche 2, Anglais, RPL%20detector
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A radiation detector using a radiophotoluminescent medium as a means for the measurement of the ionizing radiation received. 1, fiche 2, Anglais, - radiophotoluminescence%20detector
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The radio photoluminescence detector (RPL detector) exhibits visual light generation when the detector is illuminated with UV-light after exposure to ionising radiation. 2, fiche 2, Anglais, - radiophotoluminescence%20detector
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
radiophotoluminescence detector: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 2, Anglais, - radiophotoluminescence%20detector
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- radio-photoluminescence detector
- radio-photo-luminescence detector
- radiophotoluminescence detecter
- radio-photoluminescence detecter
- radio-photo-luminescence detecter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Instruments scientifiques
- Rayonnements électromagnétiques
- Radioprotection
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détecteur à photoluminescence
1, fiche 2, Français, d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20photoluminescence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- détecteur RPL 2, fiche 2, Français, d%C3%A9tecteur%20RPL
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Détecteur de rayonnement utilisant une matière radiophotoluminescente comme moyen de mesure des rayonnements ionisants reçus. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20photoluminescence
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les avantages technologiques du nouveau dosimètre : ce qu'il faut retenir [...] La relecture : Le détecteur RPL peut être relu sans perte d’informations autant de fois que nécessaire. Cette relecture permet alors une nouvelle analyse détaillée du détecteur. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20photoluminescence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
RPL : radiophotoluminescence. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20photoluminescence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
détecteur à photoluminescence : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20photoluminescence
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- détecteur à photo-luminescence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Writing Styles
- Computer Programs and Programming
- Applications of Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- computer-aided writing
1, fiche 3, Anglais, computer%2Daided%20writing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CAW 1, fiche 3, Anglais, CAW
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- computer-assisted writing 2, fiche 3, Anglais, computer%2Dassisted%20writing
correct
- computer-aided composition 3, fiche 3, Anglais, computer%2Daided%20composition
correct
- computer-assisted composition 4, fiche 3, Anglais, computer%2Dassisted%20composition
correct
- CAC 4, fiche 3, Anglais, CAC
correct
- CAC 4, fiche 3, Anglais, CAC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
- Programmes et programmation (Informatique)
- Automatisation et applications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rédaction assistée par ordinateur
1, fiche 3, Français, r%C3%A9daction%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de la rédaction assistée par ordinateur, le soutien peut être de deux sortes : soit «physique», quand le scripteur dispose d’un processeur lexical, soit «cognitif», quand le scripteur bénéficie d’un programme d’aide qui fournit des suggestions de relecture, et induit une «stratégie de questionnement guidé». 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9daction%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Data Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- departure clearance readback
1, fiche 4, Anglais, departure%20clearance%20readback
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A message sent by data link by the flight crew of an aircraft on the ground to ATC [air traffic control] upon receipt of a departure clearance message. 1, fiche 4, Anglais, - departure%20clearance%20readback
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
departure clearance readback: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 4, Anglais, - departure%20clearance%20readback
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Transmission de données
Fiche 4, La vedette principale, Français
- relecture d'autorisation de départ
1, fiche 4, Français, relecture%20d%27autorisation%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Message transmis par liaison de données par l’équipage de conduite d’un aéronef au sol à l’ATC [contrôle de la circulation aérienne] à la réception d’un message d’autorisation de départ. 1, fiche 4, Français, - relecture%20d%27autorisation%20de%20d%C3%A9part
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
relecture d’autorisation de départ : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 4, Français, - relecture%20d%27autorisation%20de%20d%C3%A9part
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Radioelectricity
- Storage Media (Data Processing)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reference current
1, fiche 5, Anglais, reference%20current
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The minimum recording current amplitude (square wave) which causes, under the given test conditions, a readback voltage amplitude on the reference card equal to 80% of the maximum amplitude at a density of 8 ftpmm (flux transitions per millimetre) or 200 ftpi (flux transitions per inch). 1, fiche 5, Anglais, - reference%20current
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
reference current: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 5, Anglais, - reference%20current
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Radioélectricité
- Supports d'information (Informatique)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- courant de référence
1, fiche 5, Français, courant%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Amplitude minimale du courant d’enregistrement(onde carrée) qui provoque sur la carte de référence, dans les conditions d’essai données, une amplitude de tension de relecture égale à 80 % de l'amplitude maximale à la densité de 8 ftpmm(transitions de flux par millimètre) soit 200 ftpi(transitions de flux par pouce). 1, fiche 5, Français, - courant%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
courant de référence : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 5, Français, - courant%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- portable electronic file
1, fiche 6, Anglais, portable%20electronic%20file
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An instrument offering data storage, retrieval and control capabilities in an integrated circuit card. 1, fiche 6, Anglais, - portable%20electronic%20file
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
portable electronic file: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 6, Anglais, - portable%20electronic%20file
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fichier électronique portable
1, fiche 6, Français, fichier%20%C3%A9lectronique%20portable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instrument présentant des capacités de stockage de données, de relecture et de contrôle dans une carte à circuit intégré. 1, fiche 6, Français, - fichier%20%C3%A9lectronique%20portable
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fichier électronique portable : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 6, Français, - fichier%20%C3%A9lectronique%20portable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Banking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- individual signal amplitude
1, fiche 7, Anglais, individual%20signal%20amplitude
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The peak-to-peak amplitude of a single readback voltage signal. 1, fiche 7, Anglais, - individual%20signal%20amplitude
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
individual signal amplitude: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 7, Anglais, - individual%20signal%20amplitude
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Banque
Fiche 7, La vedette principale, Français
- amplitude du signal individuel
1, fiche 7, Français, amplitude%20du%20signal%20individuel
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Amplitude crête-à-crête d’un unique signal de tension de relecture. 1, fiche 7, Français, - amplitude%20du%20signal%20individuel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
amplitude du signal individuel : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 7, Français, - amplitude%20du%20signal%20individuel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- average signal amplitude
1, fiche 8, Anglais, average%20signal%20amplitude
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The readback voltage measured peak-to-peak, averaged over the total recording area of a magnetic track. 1, fiche 8, Anglais, - average%20signal%20amplitude
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
average signal amplitude: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 8, Anglais, - average%20signal%20amplitude
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- amplitude moyenne du signal
1, fiche 8, Français, amplitude%20moyenne%20du%20signal
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tension de relecture mesurée crête-à-crête et dont la moyenne est calculée sur toute la zone d’enregistrement d’une piste magnétique lorsqu'on enregistre avec le courant d’enregistrement de l'essai à la densité d’enregistrement spécifiée. 1, fiche 8, Français, - amplitude%20moyenne%20du%20signal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
amplitude moyenne du signal : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 8, Français, - amplitude%20moyenne%20du%20signal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Air Traffic Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- readback
1, fiche 9, Anglais, readback
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- read-back 2, fiche 9, Anglais, read%2Dback
correct, nom, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A procedure whereby the receiving station repeats a received message or an appropriate part thereof back to the transmitting station so as to obtain confirmation of correct reception. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 9, Anglais, - readback
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
readback; read-back: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 9, Anglais, - readback
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
readback: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 9, Anglais, - readback
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- collationnement
1, fiche 9, Français, collationnement
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- relecture 2, fiche 9, Français, relecture
correct, nom féminin, normalisé
- répétition 2, fiche 9, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Répétition par la station réceptrice à l’intention de la station émettrice de tout ou partie d’un message reçu, de manière à obtenir confirmation de l’exactitude de la réception. [Définition uniformisée par l’OACI.] 3, fiche 9, Français, - collationnement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
collationnement : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 9, Français, - collationnement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
collationnement; relecture; répétition : termes normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 9, Français, - collationnement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- colación
1, fiche 9, Espagnol, colaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento por el que la estación receptora repite un mensaje recibido o una parte apropiada del mismo a la estación transmisora con el fin de obtener confirmación de que la recepción ha sido correcta. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 9, Espagnol, - colaci%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
colación: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 9, Espagnol, - colaci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- land and hold short operation clearance
1, fiche 10, Anglais, land%20and%20hold%20short%20operation%20clearance
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- LAHSO clearance 1, fiche 10, Anglais, LAHSO%20clearance
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A land and hold short operation clearance should be accepted by the pilot only if he is confident that he can bring the aircraft to a full stop before the intersection or can exit the runway at the convenient taxiway before reaching the hold short point. A LAHSO clearance once accepted must be adhered to. Controllers require a full read back of a LAHSO clearance. 1, fiche 10, Anglais, - land%20and%20hold%20short%20operation%20clearance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- autorisation d'atterrissage et d'attente à l'écart
1, fiche 10, Français, autorisation%20d%27atterrissage%20et%20d%27attente%20%C3%A0%20l%27%C3%A9cart
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une autorisation d’atterrissage et d’attente à l'écart [...] sera acceptée seulement par le pilote confiant d’être en mesure d’effectuer un arrêt complet avant l'intersection ou de libérer la piste à la voie de circulation convenable avant d’atteindre le point d’attente requis. Une fois acceptée, l'autorisation doit être respectée. Les contrôleurs exigent une relecture complète de l'autorisation. 1, fiche 10, Français, - autorisation%20d%27atterrissage%20et%20d%27attente%20%C3%A0%20l%27%C3%A9cart
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-08-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- playback
1, fiche 11, Anglais, playback
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- play back 2, fiche 11, Anglais, play%20back
nom
- play-back 3, fiche 11, Anglais, play%2Dback
nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A visualization screen is available for displaying real-time data acquisition or a playback of previously acquired data sets. 4, fiche 11, Anglais, - playback
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- play-back
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rejeu
1, fiche 11, Français, rejeu
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Relecture de tout ou partie de l'information géophysique enregistrée 2, fiche 11, Français, - rejeu
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- style checker
1, fiche 12, Anglais, style%20checker
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
software that proofreads by comparing the stylistic characteristics of text with built-in writing rules and then indicates ways to improve the style 1, fiche 12, Anglais, - style%20checker
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
style checker: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 12, Anglais, - style%20checker
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- correcteur stylistique
1, fiche 12, Français, correcteur%20stylistique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
logiciel de relecture qui effectue une analyse syntaxique et stylistique d’un texte et suggère des améliorations de style à partir d’un manuel de bon usage intégré au logiciel 1, fiche 12, Français, - correcteur%20stylistique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
correcteur stylistique : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 12, Français, - correcteur%20stylistique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- draft copy
1, fiche 13, Anglais, draft%20copy
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
preliminary version of a document prepared for review, approval, or editing 1, fiche 13, Anglais, - draft%20copy
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
draft copy: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 13, Anglais, - draft%20copy
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- brouillon
1, fiche 13, Français, brouillon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- document provisoire 1, fiche 13, Français, document%20provisoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
version préliminaire d’un document préparé pour relecture, approbation ou édition 1, fiche 13, Français, - brouillon
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
brouillon; document provisoire : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 13, Français, - brouillon
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Electronic Publishing
- Artificial Intelligence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- spelling dictionary
1, fiche 14, Anglais, spelling%20dictionary
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the spelling checker which designates software that proofreads text by checking the accuracy of each word against the spellings of a spelling dictionary held in memory. 2, fiche 14, Anglais, - spelling%20dictionary
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Éditique
- Intelligence artificielle
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dictionnaire orthographique
1, fiche 14, Français, dictionnaire%20orthographique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le correcteur d’orthographe qui est un logiciel de relecture vérifiant l'orthographe d’un texte saisi dans le dictionnaire orthographique déjà en mémoire. 2, fiche 14, Français, - dictionnaire%20orthographique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- display image
1, fiche 15, Anglais, display%20image
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- image 2, fiche 15, Anglais, image
correct, normalisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A collection of display elements that are represented together at any one time on a display surface. 3, fiche 15, Anglais, - display%20image
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
display image; image: terms standardized by CSA and ISO. 4, fiche 15, Anglais, - display%20image
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
display image: term standardized by CSA International. 4, fiche 15, Anglais, - display%20image
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 15, Français, image
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- image affichée 2, fiche 15, Français, image%20affich%C3%A9e
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’éléments graphiques présentés simultanément sur une surface d’affichage. 3, fiche 15, Français, - image
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
image : terme normalisé par l’ISO et la CSA International. 4, fiche 15, Français, - image
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
L’image apparaît (à, sur) l’écran, clignote, reflète la situation d’une procédure de traitement, s’efface. 5, fiche 15, Français, - image
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
Afficher, analyser, archiver, calculer, caractériser, constituer, construire, convertir, créer, définir, dessiner, écrire, élaborer, élargir, entretenir, générer, maintenir, manipuler, lisser, mémoriser, mettre en mémoire, mixer, numériser, produire, rafraîchir, réaliser, reconstruire, réduire, regénérer, rehausser, stocker, tracer, transférer, visualiser une image. 5, fiche 15, Français, - image
Record number: 15, Textual support number: 3 PHR
Image antialiassée, bidimensionnelle, «carrelée», chargée, complexe, continue, contrastée, dynamique, électrostatique, figurative, graphique, illisible, informatique, lisible, non rémanente, ombrée, orientée objet, «raster», réaliste, rémanente, stable, statique, tridimensionnelle, 3D vectorisée, virtuelle. 5, fiche 15, Français, - image
Record number: 15, Textual support number: 4 PHR
Image CAO, miroir, en mode point, pixel, point par point, de projection, en relief. 5, fiche 15, Français, - image
Record number: 15, Textual support number: 5 PHR
Acquisition, affichage, animation, calcul, clignotement, clôturation, cohérence, compactage, composition, compréhension automatique, construction(interactive), continuité, coupage, création, description numérique, effacement, entretien, établissement, fixation, génération, maintien, manipulation, modélisation, modification, persistance d’une image, plan image, production, rafraîchissement, rehaussement, relecture, représentation informatique, restauration, restitution, saisie, segmentation, stockage, superposition, transfert, transport, visualisation d’image. 5, fiche 15, Français, - image
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- imagen de visualización
1, fiche 15, Espagnol, imagen%20de%20visualizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Colección de elementos o segmentos de visualización representados juntos en cualquier momento en una superficie de visualización. 1, fiche 15, Espagnol, - imagen%20de%20visualizaci%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Informatics
- Astronautics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- flutter of the data rate 1, fiche 16, Anglais, flutter%20of%20the%20data%20rate
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
During playback. 1, fiche 16, Anglais, - flutter%20of%20the%20data%20rate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Informatique
- Astronautique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pleurage de la cadence d'impulsion
1, fiche 16, Français, pleurage%20de%20la%20cadence%20d%27impulsion
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En mode relecture. 1, fiche 16, Français, - pleurage%20de%20la%20cadence%20d%27impulsion
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-03-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pull a proof
1, fiche 17, Anglais, pull%20a%20proof
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
To produce a proof in order to check for possible errors. 1, fiche 17, Anglais, - pull%20a%20proof
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tirer une épreuve
1, fiche 17, Français, tirer%20une%20%C3%A9preuve
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Imprimer une épreuve pour la relecture et la correction d’erreurs. 1, fiche 17, Français, - tirer%20une%20%C3%A9preuve
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- macromodel 1, fiche 18, Anglais, macromodel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- macro-routine 2, fiche 18, Anglais, macro%2Droutine
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- macro-image 1, fiche 18, Français, macro%2Dimage
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cette programmation manuelle est fastidieuse surtout pour la relecture et la vérification d’un programme avec plusieurs centaines d’instructions. On peut de la sorte réaliser des sous-programmes ou «macro-images», c'est-à-dire des séquences d’usinage qui se répètent comme le fraisage de plusieurs poches dans une même pièce. De même, des sauts inconditionnels ou conditionnels sont possibles d’une instruction à une autre instruction ou à un sous-programme. 1, fiche 18, Français, - macro%2Dimage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-06-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Vessels (Medicine)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- blind rereading
1, fiche 19, Anglais, blind%20rereading
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
By blind rereading, Konishl established the high reliability of his large artery atherosclerosis score. 1, fiche 19, Anglais, - blind%20rereading
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- relecture à l'aveugle
1, fiche 19, Français, relecture%20%C3%A0%20l%27aveugle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les auteurs montrent grâce à un protocole de relecture à l'aveugle s’appuyant sur une série personnel de 37 cas, qu'il existe un profil angiographique diagnostique de l'affection. L'angiographie reste une méthode diagnostique valable dans cette parasitose. Elle conserve également un intérêt dans le bilan pré-chirurgical et dans la surveillance du réseau porte. 1, fiche 19, Français, - relecture%20%C3%A0%20l%27aveugle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- style checker
1, fiche 20, Anglais, style%20checker
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Software that proofreads by comparing the stylistic characteristics of text with a built-in style manual and then indicates ways to improve the style. 1, fiche 20, Anglais, - style%20checker
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- correcteur stylistique
1, fiche 20, Français, correcteur%20stylistique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Logiciel de relecture qui effectue une analyse syntaxique et stylistique d’un texte et suggère des améliorations de style à partir d’un manuel de bon usage intégré au logiciel. 1, fiche 20, Français, - correcteur%20stylistique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1989-12-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- text critic
1, fiche 21, Anglais, text%20critic
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 21, La vedette principale, Français
- correcteur stylistique
1, fiche 21, Français, correcteur%20stylistique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Logiciel de relecture qui effectue une analyse syntaxique et stylistique d’un texte dactylographié et suggère des améliorations à partir d’une grammaire et d’un manuel de bon usage intégrés au système de traitement textuel. 1, fiche 21, Français, - correcteur%20stylistique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-12-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- automatic freight handling elevator 1, fiche 22, Anglais, automatic%20freight%20handling%20elevator
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Automatic freight handling. Automatic loading and unloading devices have been incorporated into modern freight elevators. A call button activates the automatic pickup; the elevator arrives, the load is pulled into the car, the car moves to the proper floor, and the load is discharged. 2, fiche 22, Anglais, - automatic%20freight%20handling%20elevator
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 22, La vedette principale, Français
- élévateur-descenseur alternatif
1, fiche 22, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur%2Ddescenseur%20alternatif
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'élévateur-descenseur alternatif est un monte-charge spécialement équipé afin que les opérations de chargement, d’envoi et de déchargement soient entièrement automatiques.(...) Chaque poste d’étage comporte 2 rampes(...) [dont l'une] sert au chargement, l'autre à la réception. La benne est équipée de cellules photo-électroniques pour la relecture de l'indexation portée par les bacs et d’un transporteur(...) pour les opérations de chargement et de déchargement automatiques. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur%2Ddescenseur%20alternatif
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


