TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RELEVE BANQUE [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- service of documents
1, fiche 1, Anglais, service%20of%20documents
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Service of a document on a bank after its dissolution may be effected by serving the document on a person shown as a director in the incorporating instrument of the bank or, if applicable, in the latest return sent to the Superintendent ... 2, fiche 1, Anglais, - service%20of%20documents
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- service of a document
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signification de documents
1, fiche 1, Français, signification%20de%20documents
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Après la dissolution [de la banque], la signification des documents peut se faire à toute personne figurant comme administrateur dans l'acte constitutif de la banque, ou, s’il y a lieu, dans le dernier relevé envoyé au surintendant [...] 2, fiche 1, Français, - signification%20de%20documents
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- signification de document
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- notificación de documentos
1, fiche 1, Espagnol, notificaci%C3%B3n%20de%20documentos
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Economic Fluctuations
- Financial Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- key interest rate
1, fiche 2, Anglais, key%20interest%20rate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- key policy rate 2, fiche 2, Anglais, key%20policy%20rate
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Bank [of Canada] carries out monetary policy by influencing short-term interest rates. It does this by raising and lowering the target for the overnight rate. The overnight rate is the interest rate at which major financial institutions borrow and lend one-day (or "overnight") funds among themselves; the Bank sets a target level for that rate. This target for the overnight rate is often referred to as the Bank's key interest rate or key policy rate. 2, fiche 2, Anglais, - key%20interest%20rate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Fluctuations économiques
- Institutions financières
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taux directeur
1, fiche 2, Français, taux%20directeur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- taux d'intérêt directeur 2, fiche 2, Français, taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20directeur
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Banque [du Canada] met en œuvre la politique monétaire en influant sur les taux d’intérêt à court terme. Pour ce faire, elle relève et abaisse le taux cible du financement à un jour. Le taux du financement à un jour est le taux auquel les grandes institutions financières se prêtent des fonds pour une journée. La Banque établit une cible pour ce taux, laquelle est communément appelée taux directeur. 1, fiche 2, Français, - taux%20directeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Fluctuaciones económicas
- Instituciones financieras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tasa de interés clave
1, fiche 2, Espagnol, tasa%20de%20inter%C3%A9s%20clave
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bounced-cheque fee
1, fiche 3, Anglais, bounced%2Dcheque%20fee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bounced-cheque charge 2, fiche 3, Anglais, bounced%2Dcheque%20charge
correct
- bounced-check fee 3, fiche 3, Anglais, bounced%2Dcheck%20fee
correct
- bounced check fee 4, fiche 3, Anglais, bounced%20check%20fee
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bounced-check fees: Banks charge a fee for bounced-checks, many credit card companies will also charge a fee if you send them a check that doesn't clear. 5, fiche 3, Anglais, - bounced%2Dcheque%20fee
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Bounced cheques can cost you a small fortune by the time you pay the merchant a bounced-cheque fee, and your bank another fee. 6, fiche 3, Anglais, - bounced%2Dcheque%20fee
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The preferred Canadian spelling is "cheque," and not "check." 7, fiche 3, Anglais, - bounced%2Dcheque%20fee
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bounced cheque fee
- bounced cheque charge
- bounced check charge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frais de chèque sans provision
1, fiche 3, Français, frais%20de%20ch%C3%A8que%20sans%20provision
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- frais pour chèque sans provision 2, fiche 3, Français, frais%20pour%20ch%C3%A8que%20sans%20provision
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les frais pour chèque sans provision [...] Les frais pour paiements sans provision ont fait l’objet de discussions lors de l’élaboration de l’entente nationale. L’article 9 du cadre harmonisé interdit aux agences de recouvrement de recouvrer un montant supérieur à celui de la dette, sans apporter de précisions au sujet de ces frais. 3, fiche 3, Français, - frais%20de%20ch%C3%A8que%20sans%20provision
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’une banque renvoie un chèque pour insuffisance de fonds, l’émetteur du chèque paie des frais de chèque sans provision. 4, fiche 3, Français, - frais%20de%20ch%C3%A8que%20sans%20provision
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Selon les sources et les personnes-ressources consultées, «frais de» est la forme la plus fréquemment employée dans le domaine de la banque. On relève moins fréquemment «frais pour» dans des textes officiels du domaine. 4, fiche 3, Français, - frais%20de%20ch%C3%A8que%20sans%20provision
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Accounting
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- outstanding cheque
1, fiche 4, Anglais, outstanding%20cheque
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- outstanding check 2, fiche 4, Anglais, outstanding%20check
correct, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A cheque that has been drawn and subtracted from the depositor's cheque book but has not yet been presented to the bank for payment ... 3, fiche 4, Anglais, - outstanding%20cheque
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chèque en circulation
1, fiche 4, Français, ch%C3%A8que%20en%20circulation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chèque en transit 2, fiche 4, Français, ch%C3%A8que%20en%20transit
correct, nom masculin
- chèque non compensé 3, fiche 4, Français, ch%C3%A8que%20non%20compens%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Chèque tiré sur un compte en banque et enregistré dans les comptes du déposant, mais qui ne paraît pas sur relevé bancaire du fait que la banque ne l'a pas encore reçu et accepté pour paiement au bénéficiaire. 2, fiche 4, Français, - ch%C3%A8que%20en%20circulation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Operaciones bancarias
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cheque pendiente
1, fiche 4, Espagnol, cheque%20pendiente
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Accounting
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- outstanding
1, fiche 5, Anglais, outstanding
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Uncleared (cheques). 2, fiche 5, Anglais, - outstanding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en circulation
1, fiche 5, Français, en%20circulation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- en transit 1, fiche 5, Français, en%20transit
correct
- non compensé 1, fiche 5, Français, non%20compens%C3%A9
correct
- impayé 1, fiche 5, Français, impay%C3%A9
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un chèque tiré sur un compte en banque et enregistré dans les comptes du déposant, mais qui ne paraît pas sur le relevé bancaire du fait que la banque ne l'a pas encore reçu et accepté pour paiement au bénéficiaire. 1, fiche 5, Français, - en%20circulation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Business and Administrative Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reconciliation report
1, fiche 6, Anglais, reconciliation%20report
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- reconciliation statement 2, fiche 6, Anglais, reconciliation%20statement
correct
- statement of reconciliation 3, fiche 6, Anglais, statement%20of%20reconciliation
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any statement that accounts for the difference between two related records, e.g., the statement drawn up to account for the difference between a bank balance as reflected in the books of the bank and the balance of the same account as reflected in the books of the bank's customer. 4, fiche 6, Anglais, - reconciliation%20report
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- état de rapprochement
1, fiche 6, Français, %C3%A9tat%20de%20rapprochement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rapport de rapprochement 2, fiche 6, Français, rapport%20de%20rapprochement
correct, nom masculin
- rapprochement 3, fiche 6, Français, rapprochement
correct, nom masculin
- état de réconciliation 4, fiche 6, Français, %C3%A9tat%20de%20r%C3%A9conciliation
à éviter, nom masculin, régional
- état de conciliation 4, fiche 6, Français, %C3%A9tat%20de%20conciliation
à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] état établi périodiquement en vue de vérifier la concordance de deux comptes réciproques dont le solde peut différer en raison d’erreurs, d’omissions ou d’enregistrements des mêmes opérations à des dates différentes dans deux comptabilités distinctes [...] 5, fiche 6, Français, - %C3%A9tat%20de%20rapprochement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En pratique, le rapprochement désigne plus particulièrement le document permettant de vérifier la concordance entre le compte Banque tenu par une entité et le relevé bancaire reçu périodiquement de la banque. Pour les autres comptes réciproques, la vérification de leur concordance est généralement établie par la procédure de demande de confirmation, ce qui n’ exclut pas, en cas de discordance, l'établissement d’un rapprochement. Au lieu de rapprochement, on utilise souvent le terme conciliation au Canada, et réconciliation en Belgique. 5, fiche 6, Français, - %C3%A9tat%20de%20rapprochement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- estado de conciliación
1, fiche 6, Espagnol, estado%20de%20conciliaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- estado de conciliación bancario 2, fiche 6, Espagnol, estado%20de%20conciliaci%C3%B3n%20bancario
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-03-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cheque signatory
1, fiche 7, Anglais, cheque%20signatory
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- check signatory 2, fiche 7, Anglais, check%20signatory
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The functions of a cheque signatory are: (a) To verify that cheques are pre-numbered, dated and drawn to the order of the payee appearing on the disbursement voucher and the invoice; (b) To ensure that cheques are not made payable to "bearer" or "cash" ... 3, fiche 7, Anglais, - cheque%20signatory
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The preferred Canadian spelling form is "check," not "check." 4, fiche 7, Anglais, - cheque%20signatory
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fonctionnaire autorisé à signer les chèques
1, fiche 7, Français, fonctionnaire%20autoris%C3%A9%20%C3%A0%20signer%20les%20ch%C3%A8ques
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- signataire de chèques 2, fiche 7, Français, signataire%20de%20ch%C3%A8ques
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fonctionnaire autorisé à signer pour l’organisation subventionnée. 3, fiche 7, Français, - fonctionnaire%20autoris%C3%A9%20%C3%A0%20signer%20les%20ch%C3%A8ques
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le terme «signataire de chèques» n’ a pas été relevé dans les contextes reliés aux fonctionnaires mais plutôt aux clients d’une banque ou aux membres d’une association. 2, fiche 7, Français, - fonctionnaire%20autoris%C3%A9%20%C3%A0%20signer%20les%20ch%C3%A8ques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unclaimed bill of exchange
1, fiche 8, Anglais, unclaimed%20bill%20of%20exchange
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Return on unclaimed bills of exchange[:] An authorized foreign bank shall, within sixty days after the end of each calendar year, provide the Superintendent with a return, in the form that the Superintendent may determine ... 1, fiche 8, Anglais, - unclaimed%20bill%20of%20exchange
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- effet non réclamé
1, fiche 8, Français, effet%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Relevé des effets non réclamés [:] Dans les soixante jours qui suivent la fin de chaque année civile, la banque étrangère autorisée fournit au surintendant, en la forme qu'il précise [...] 1, fiche 8, Français, - effet%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- International Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Special Program of Assistance for Africa
1, fiche 9, Anglais, Special%20Program%20of%20Assistance%20for%20Africa
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SPA 1, fiche 9, Anglais, SPA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Special Program of Assistance for Africa (SPA) was established in 1987 as a response to the economic crises of the debt-distressed countries in Sub-Saharan Africa. An informal association of donors, the SPA was intended to support the countries structural adjustment programs with the International Development Association and the International Monetary Fund. The SPA did respond to the challenge. Free of the restrictive formality of other fora, donors were able to test ideas and develop a mutual understanding. High-level donor representation provided the opportunity for meaningful interactions with World Bank and IMF policy makers. The SPA helped to channel substantial quick-disbursing aid. Through peer pressure, it improved donor procedures. It broadened its agenda to address structural impediments to broad-based development. It provided a platform for frank and open exchanges on Africa's economic and social policy issues. It facilitated a convergence of development assistance goals and practices while preserving flexibility. 1, fiche 9, Anglais, - Special%20Program%20of%20Assistance%20for%20Africa
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Relations internationales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme spécial d'assistance à l'Afrique
1, fiche 9, Français, Programme%20sp%C3%A9cial%20d%27assistance%20%C3%A0%20l%27Afrique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PSA 1, fiche 9, Français, PSA
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Programme spécial d’assistance à l'Afrique(PSA) a été lancé en 1987 en réaction à la crise économique qui sévissait dans les pays lourdement endettés d’Afrique subsaharienne. Association informelle de donateurs, il visait à soutenir les programmes d’ajustement structurel de ces pays conjointement avec l'Association internationale de développement et le Fonds monétaire international. Le PSA a relevé le défi. Exempt du formalisme contraignant des autres instances, il a permis de tester des idées nouvelles et de développer la compréhension mutuelle entre les donateurs. Grâce à une représentation de haut niveau, ceux-ci ont pu avoir des échanges constructifs avec les responsables de la Banque mondiale et du FMI. Le PSA a permis d’acheminer une aide à décaissement rapide importante. Sous la pression des pairs, les donateurs ont amélioré leurs procédures. Le programme d’action a été élargi pour tenter de résoudre les problèmes structurels qui font obstacle au développement général. Le PSA a servi de base à des échanges francs et ouverts sur les questions économiques et sociales qui se posent en Afrique. Il a favorisé la convergence des buts et des pratiques en matière d’aide au développement tout en préservant la flexibilité. 1, fiche 9, Français, - Programme%20sp%C3%A9cial%20d%27assistance%20%C3%A0%20l%27Afrique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Relaciones internacionales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Programa Especial de Asistencia para África
1, fiche 9, Espagnol, Programa%20Especial%20de%20Asistencia%20para%20%C3%81frica
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cash advance fee
1, fiche 10, Anglais, cash%20advance%20fee
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A fee charged by the bank for using credit cards to withdraw money generally from an ATM or banking machine. 2, fiche 10, Anglais, - cash%20advance%20fee
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... The cash advance fee will vary between companies and type of credit card used, but it often amounts to around $2.00 or $2.50 per transaction, and it can be double that amount or more if the cash advance is obtained while you are out of the country. Cash advance fees, like all hidden credit card fees, are added to your card balance, and you will begin to pay interest on them from the day they are incurred. 3, fiche 10, Anglais, - cash%20advance%20fee
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Cash advance fee] can be a flat fee per transaction or a percentage of the amount being advanced. 2, fiche 10, Anglais, - cash%20advance%20fee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- frais pour avance de fonds
1, fiche 10, Français, frais%20pour%20avance%20de%20fonds
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- frais d'avance de fonds 2, fiche 10, Français, frais%20d%27avance%20de%20fonds
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Frais exceptionnels supplémentaires en raison d’une avance de fonds qui sont ajoutés au taux d’intérêt habituel et généralement calculés selon un pourcentage établi par rapport à la somme en espèces remise. 3, fiche 10, Français, - frais%20pour%20avance%20de%20fonds
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Frais pour avance de fonds au Canada : Des frais de 2.50 $ sont débités pour chaque avance de fonds obtenue au Canada, que ce soit dans une institution financière, à un guichet automatique affichant le symbole VISA ou INTERAC. 4, fiche 10, Français, - frais%20pour%20avance%20de%20fonds
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Selon les sources et les personnes-ressources consultées, «frais de» est la forme la plus fréquemment employée dans le domaine de la banque. On relève moins fréquemment «frais pour» dans des textes officiels du domaine. 5, fiche 10, Français, - frais%20pour%20avance%20de%20fonds
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- frais sur avance de fonds
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Banking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- card replacement fee
1, fiche 11, Anglais, card%20replacement%20fee
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
There is a ... card replacement fee if a card is reported lost or stolen. 2, fiche 11, Anglais, - card%20replacement%20fee
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Card replacement fee ... With prepaid cards, you will be charged a fee ranging anywhere from $5.00 to $25.00. 3, fiche 11, Anglais, - card%20replacement%20fee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Banque
Fiche 11, La vedette principale, Français
- frais de remplacement de carte
1, fiche 11, Français, frais%20de%20remplacement%20de%20carte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- frais pour remplacement de carte 2, fiche 11, Français, frais%20pour%20remplacement%20de%20carte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Frais de remplacement de carte. Si une carte est émise pour remplacer une carte perdue, volée ou endommagée, des frais de remplacement peuvent être chargés directement au titulaire de Carte pour le montant indiqué au verso de la carte. 3, fiche 11, Français, - frais%20de%20remplacement%20de%20carte
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
[...] tous les frais de remplacement de carte en vigueur demeurent inchangés. 4, fiche 11, Français, - frais%20de%20remplacement%20de%20carte
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Selon les sources et les personnes ressources consultées, «frais de» est la forme la plus fréquement employée dans le domaine de la banque. On relève moins fréquemment «frais pour» dans des textes officiels du domaine. 5, fiche 11, Français, - frais%20de%20remplacement%20de%20carte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Banking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- dishonoured payment fee
1, fiche 12, Anglais, dishonoured%20payment%20fee
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- dishonored payment fee 2, fiche 12, Anglais, dishonored%20payment%20fee
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... a sizable fee that's charged when you make a payment that does not end in a cash transaction. 3, fiche 12, Anglais, - dishonoured%20payment%20fee
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dishonoured payment fee: If a payment is not processed because a bank returns a cheque or refuses a pre-authorized debit, a ... fee will be charged to your Visa Account. 4, fiche 12, Anglais, - dishonoured%20payment%20fee
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- dishonoured payment charge
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Banque
Fiche 12, La vedette principale, Français
- frais pour paiement refusé
1, fiche 12, Français, frais%20pour%20paiement%20refus%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- frais de paiement refusé 2, fiche 12, Français, frais%20de%20paiement%20refus%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Frais pour paiement refusé [...] ces frais s’ajoutent aux frais pour provision insuffisante perçus par [l’] institution financière. 3, fiche 12, Français, - frais%20pour%20paiement%20refus%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Selon les sources et les personnes-ressources consultées, «frais de» est la forme la plus fréquemment employée dans le domaine de la banque. On relève moins fréquemment «frais pour» dans des textes officiels du domaine. 4, fiche 12, Français, - frais%20pour%20paiement%20refus%C3%A9
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- frais de non-paiement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-07-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Banking
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- dishonoured cheque fee
1, fiche 13, Anglais, dishonoured%20cheque%20fee
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- dishonored cheque fee 2, fiche 13, Anglais, dishonored%20cheque%20fee
correct
- dishonoured cheque charge 3, fiche 13, Anglais, dishonoured%20cheque%20charge
correct
- dishonoured check fee 4, fiche 13, Anglais, dishonoured%20check%20fee
correct
- dishonored check charge 5, fiche 13, Anglais, dishonored%20check%20charge
correct
- dishonored check fee 6, fiche 13, Anglais, dishonored%20check%20fee
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A fee charged when a cheque or direct debit is returned by the bank because of insufficient funds. 7, fiche 13, Anglais, - dishonoured%20cheque%20fee
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dishonoured cheque fee: $40.00 for each cheque or other instrument used to pay debt that is dishonoured by the financial institution on which it is drawn. 8, fiche 13, Anglais, - dishonoured%20cheque%20fee
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The preferred Canadian spelling form is "cheque," not "check." 7, fiche 13, Anglais, - dishonoured%20cheque%20fee
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- dishonoured check charge
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Banque
Fiche 13, La vedette principale, Français
- frais pour chèque refusé
1, fiche 13, Français, frais%20pour%20ch%C3%A8que%20refus%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- frais de chèque refusé 2, fiche 13, Français, frais%20de%20ch%C3%A8que%20refus%C3%A9
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Frais facturés lorsque la banque renvoie un chèque ou refuse un prélèvement automatique pour insuffisance de fonds. 2, fiche 13, Français, - frais%20pour%20ch%C3%A8que%20refus%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Frais pour chèque refusé (si votre banque retourne votre chèque ou refuse de traiter un débit préautorisé)[...] Ces frais s’ajoutent aux frais pour provision insuffisante perçus par votre institution financière. 3, fiche 13, Français, - frais%20pour%20ch%C3%A8que%20refus%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Selon les sources et les personnes-ressources consultées, «frais de» est la forme la plus fréquemment employée dans le domaine de la banque. On relève moins fréquemment «frais pour» dans des textes officiels du domaine. 2, fiche 13, Français, - frais%20pour%20ch%C3%A8que%20refus%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-07-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Banking
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- PIN change fee
1, fiche 14, Anglais, PIN%20change%20fee
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- personal identification number change fee 2, fiche 14, Anglais, personal%20identification%20number%20change%20fee
proposition
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
PIN change fee through IVR [interactive voice response] or Web: $0.25 per change ... 3, fiche 14, Anglais, - PIN%20change%20fee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Banque
Fiche 14, La vedette principale, Français
- frais de changement de numéro d'identification personnel
1, fiche 14, Français, frais%20de%20changement%20de%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- frais de changement de NIP 1, fiche 14, Français, frais%20de%20changement%20de%20NIP
proposition, nom masculin, pluriel
- frais pour changement de NIP 1, fiche 14, Français, frais%20pour%20changement%20de%20NIP
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Frais facturés lorsqu’un client change son numéro d’identification personnel. 1, fiche 14, Français, - frais%20de%20changement%20de%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[...] des frais de 2,50 $ pour le changement de NIP [...] 2, fiche 14, Français, - frais%20de%20changement%20de%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Selon les sources et les personnes-ressources consultées, «frais de» est la forme la plus fréquemment employée dans le domaine de la banque. On relève moins fréquemment «frais pour» dans des textes officiels du domaine. 1, fiche 14, Français, - frais%20de%20changement%20de%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-07-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Banking
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- additional card fee
1, fiche 15, Anglais, additional%20card%20fee
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A fee charged for adding another card to an account. 2, fiche 15, Anglais, - additional%20card%20fee
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The following fees will be billed to your first statement: [an annual] fee of $69 and an additional card fee of $20. 3, fiche 15, Anglais, - additional%20card%20fee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Banque
Fiche 15, La vedette principale, Français
- frais de carte supplémentaire
1, fiche 15, Français, frais%20de%20carte%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- frais pour carte supplémentaire 2, fiche 15, Français, frais%20pour%20carte%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Frais facturés à l’acquisition d’une carte supplémentaire. 3, fiche 15, Français, - frais%20de%20carte%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Frais additionnels [...] Outre les frais déjà mentionnés, une carte peut en entraîner d’autres, dont les suivants : frais pour carte supplémentaire; [...] frais de remplacement du numéro d’identification personnel; [...] frais de transfert d’une carte à une autre. 4, fiche 15, Français, - frais%20de%20carte%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Selon les sources et les personnes-ressources consultées, «frais de» est la forme la plus fréquemment employée dans le domaine de la banque. On relève moins fréquemment «frais pour» dans des textes officiels du domaine. 3, fiche 15, Français, - frais%20de%20carte%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Banking
- Criminology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- non-receipt fraud
1, fiche 16, Anglais, non%2Dreceipt%20fraud
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A fraud that can occur should you not receive a new or replacement card from your issuing bank. This type of fraud may be detected by checking your statement for transactions you did not make. 2, fiche 16, Anglais, - non%2Dreceipt%20fraud
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Banque
- Criminologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fraude de la carte non reçue
1, fiche 16, Français, fraude%20de%20la%20carte%20non%20re%C3%A7ue
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Fraude qui peut se produire si vous n’ avez pas reçu de votre banque émettrice une nouvelle carte ou une carte de remplacement. Ce type de fraude peut être décelé en vérifiant votre relevé de compte pour des transactions que vous n’ avez pas effectuées. 1, fiche 16, Français, - fraude%20de%20la%20carte%20non%20re%C3%A7ue
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Banking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bank reconciliation
1, fiche 17, Anglais, bank%20reconciliation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- bank reconciliation statement 2, fiche 17, Anglais, bank%20reconciliation%20statement
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A statement displaying the items of difference between the balance of an account reported by a bank and the account appearing on the books of the bank's customer. Among such items are outstanding checks and deposits in transit. 3, fiche 17, Anglais, - bank%20reconciliation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rapprochement bancaire
1, fiche 17, Français, rapprochement%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- rapprochement de banque 1, fiche 17, Français, rapprochement%20de%20banque
correct, nom masculin
- état de rapprochement bancaire 2, fiche 17, Français, %C3%A9tat%20de%20rapprochement%20bancaire
correct, nom masculin
- état de rapprochement de banque 3, fiche 17, Français, %C3%A9tat%20de%20rapprochement%20de%20banque
correct, nom masculin
- conciliation bancaire 1, fiche 17, Français, conciliation%20bancaire
correct, nom féminin, Canada
- conciliation de banque 1, fiche 17, Français, conciliation%20de%20banque
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tableau comptable faisant ressortir les différences entre les données paraissant sur le relevé bancaire et les enregistrements comptables du déposant, de manière à rapprocher le solde du compte en banque et le solde établi dans les comptes du déposant à une date déterminée. 1, fiche 17, Français, - rapprochement%20bancaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, au lieu de parler de rapprochement bancaire ou de rapprochement de banque, on emploie, souvent les expressions «conciliation bancaire» et «conciliation de banque». 1, fiche 17, Français, - rapprochement%20bancaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Operaciones bancarias
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- conciliación bancaria
1, fiche 17, Espagnol, conciliaci%C3%B3n%20bancaria
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
El estado que se formula sea en detalle o de modo condensado, con objeto preciso de establecer y tomar en consideración las discrepancias que existen entre dos o más cuentas relacionadas entre sí y que, al parecer, son contrarias o arrojan saldos diferentes. 1, fiche 17, Espagnol, - conciliaci%C3%B3n%20bancaria
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bank reconciliation
1, fiche 18, Anglais, bank%20reconciliation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A technique for comparing a bank balance as it appears in a customer's records and the balance as reported by the bank. Differences represent either bookkeeping errors or unprocessed items. 2, fiche 18, Anglais, - bank%20reconciliation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rapprochement bancaire
1, fiche 18, Français, rapprochement%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- rapprochement de banque 2, fiche 18, Français, rapprochement%20de%20banque
correct, nom masculin
- conciliation bancaire 3, fiche 18, Français, conciliation%20bancaire
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- conciliation de banque 3, fiche 18, Français, conciliation%20de%20banque
correct, voir observation, Canada
- réconciliation bancaire 3, fiche 18, Français, r%C3%A9conciliation%20bancaire
correct, voir observation, nom féminin, Belgique
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Procédure comptable effectuée en vue de faire ressortir les différences entre les données paraissant sur le relevé bancaire et les enregistrements comptables du déposant, de manière à rapprocher le solde du compte en banque et le solde établi dans les comptes du déposant à une date déterminée. 3, fiche 18, Français, - rapprochement%20bancaire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ces différences sont le plus souvent attribuables aux chèques en circulation, aux dépôts en transit (ou valeurs à l’encaissement) et aux crédits et frais bancaires non encore comptabilisés. 3, fiche 18, Français, - rapprochement%20bancaire
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, au lieu de parler de «rapprochement bancaire» ou de «rapprochement de banque», on emploie souvent les expressions «conciliation bancaire» et «conciliation de banque». En Belgique, on utilise l’expression «réconciliation bancaire». 3, fiche 18, Français, - rapprochement%20bancaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Operaciones bancarias
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- conciliación bancaria
1, fiche 18, Espagnol, conciliaci%C3%B3n%20bancaria
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Operación consistente en verificar los efectivos existentes en las diferentes entidades bancarias para comprobar las posibles diferencias entre la contabilidad de la empresa y los extractos de las entidades de crédito. 2, fiche 18, Espagnol, - conciliaci%C3%B3n%20bancaria
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... es muy recomendable realizar una conciliación de los movimientos bancarios con los movimientos de la tesorería de la empresa, anterior a la conciliación contable -que se seguirá realizando-, intentando que esta conciliación con tesorería sea sobre el mayor número de conceptos posible y con la mayor frecuencia posible. 1, fiche 18, Espagnol, - conciliaci%C3%B3n%20bancaria
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
... la totalidad de las empresas concilian los importes y las fechas valor de todas sus operaciones. Asimismo, gran número de ellas concilian las fechas de operación, las comisiones y realizan liquidaciones de intereses paralelas. 1, fiche 18, Espagnol, - conciliaci%C3%B3n%20bancaria
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Investment
- Law of Estates (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- unclaimed balance
1, fiche 19, Anglais, unclaimed%20balance
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Balances left idle in a bank account, and considered abandoned property. Ownership may revert to the state after a specified period, usually five years, under the Escheat laws. 2, fiche 19, Anglais, - unclaimed%20balance
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- dormant account
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Droit successoral (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- solde non réclamé
1, fiche 19, Français, solde%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Solde en banque demeuré inactif pendant une longue période de temps, sans avoir fait l'objet de dépôts ni de retraits. Au Canada, tout solde de ce genre concernant un compte où aucune opération n’ a été faite et dont le déposant n’ a demandé aucun relevé ni signé aucun accusé de réception au cours d’une période de dix ans doit être viré à la Banque du Canada. Doivent aussi être transférés à la Banque du Canada tous les chèques certifiés ainsi que les traites, mandats et chèques de voyage émis et payables au Canada en dollars canadiens, qui sont en circulation depuis dix ans. 1, fiche 19, Français, - solde%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- saldo inactivo
1, fiche 19, Espagnol, saldo%20inactivo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- saldo inactivo no reclamado 1, fiche 19, Espagnol, saldo%20inactivo%20no%20reclamado
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-04-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Banking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- reconciliation statement
1, fiche 20, Anglais, reconciliation%20statement
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A notification signed and returned by the customer confirming the correctness and accuracy of a statement showing the balance of a regular or safekeeping account. 1, fiche 20, Anglais, - reconciliation%20statement
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Banque
Fiche 20, La vedette principale, Français
- accusé de bien-trouvé
1, fiche 20, Français, accus%C3%A9%20de%20bien%2Dtrouv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Avis expédié au titulaire d’un compte ou d’un dépôt titres qu'il retourne signé à la banque pour confirmer l'exactitude d’un relevé. 1, fiche 20, Français, - accus%C3%A9%20de%20bien%2Dtrouv%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- informe de verificación sin objeciones
1, fiche 20, Espagnol, informe%20de%20verificaci%C3%B3n%20sin%20objeciones
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Banking
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- deposit slip
1, fiche 21, Anglais, deposit%20slip
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- bank deposit slip 2, fiche 21, Anglais, bank%20deposit%20slip
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Two-part form listing checks deposited into a customer's account. One copy is the customer's transaction receipt, the other serves as an audit trail and is a record of original entry legally admissible in a court of law. 3, fiche 21, Anglais, - deposit%20slip
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- bank deposit form
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Banque
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bordereau de dépôt
1, fiche 21, Français, bordereau%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bordereau de dépôt bancaire 2, fiche 21, Français, bordereau%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20bancaire
correct, nom masculin
- bordereau de versement 3, fiche 21, Français, bordereau%20de%20versement
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Relevé détaillé des sommes(argent, chèques, etc.) que le titulaire d’un compte en banque y dépose à un moment donné. 3, fiche 21, Français, - bordereau%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- papeleta de depósito
1, fiche 21, Espagnol, papeleta%20de%20dep%C3%B3sito
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- boleto de depósito 1, fiche 21, Espagnol, boleto%20de%20dep%C3%B3sito
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- synthetic security
1, fiche 22, Anglais, synthetic%20security
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Synthetic securities are investment vehicles that behave or act as if they were another security. A synthetic security can be created when a call is purchased and a put is sold. To create synthetic securities, the call and put options should have the same strike price and the same expiry date. 2, fiche 22, Anglais, - synthetic%20security
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 22, La vedette principale, Français
- titre synthétique
1, fiche 22, Français, titre%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent : basé sur le terme "option synthétique" relevé dans la Revue Banque, février 1988, no. 480, p. 159. 1, fiche 22, Français, - titre%20synth%C3%A9tique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- título sintético
1, fiche 22, Espagnol, t%C3%ADtulo%20sint%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Se denomina así a la combinación de productos financieros que tienen el mismo resultado económico que un determinado título. Por ejemplo, la compra de una opción de compra simultánea a la venta de una opción de venta sobre un mismo activo, equivale, en términos económicos, a la posesión de dicho activo. 1, fiche 22, Espagnol, - t%C3%ADtulo%20sint%C3%A9tico
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bank note issue 1, fiche 23, Anglais, bank%20note%20issue
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- banknote issue
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 23, La vedette principale, Français
- émission de billets de banque
1, fiche 23, Français, %C3%A9mission%20de%20billets%20de%20banque
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'émission de billets de banque relève des banques centrales. 2, fiche 23, Français, - %C3%A9mission%20de%20billets%20de%20banque
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- emisión de billetes de banco
1, fiche 23, Espagnol, emisi%C3%B3n%20de%20billetes%20de%20banco
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- emisión de papel moneda 2, fiche 23, Espagnol, emisi%C3%B3n%20de%20papel%20moneda
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Facultad que normalmente tiene el banco central de un país (en régimen de monopolio) par poner en circulación sus billetes de curso forzoso, es decir, de obligada aceptación en los pagos. 2, fiche 23, Espagnol, - emisi%C3%B3n%20de%20billetes%20de%20banco
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Banking
- Accounting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bank statement
1, fiche 24, Anglais, bank%20statement
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A periodic statement issued by a bank setting out the changes in a customer's account during the period. 2, fiche 24, Anglais, - bank%20statement
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- relevé bancaire
1, fiche 24, Français, relev%C3%A9%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- relevé de compte bancaire 2, fiche 24, Français, relev%C3%A9%20de%20compte%20bancaire
correct, nom masculin
- relevé de compte en banque 3, fiche 24, Français, relev%C3%A9%20de%20compte%20en%20banque
correct, nom masculin
- relevé de banque 3, fiche 24, Français, relev%C3%A9%20de%20banque
correct, nom masculin
- état de compte bancaire 1, fiche 24, Français, %C3%A9tat%20de%20compte%20bancaire
correct, nom masculin
- arrêté de compte bancaire 3, fiche 24, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20compte%20bancaire
correct, nom masculin
- état de compte en banque 4, fiche 24, Français, %C3%A9tat%20de%20compte%20en%20banque
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Relevé de compte périodique(le plus souvent établi une fois par mois) qu'une banque communique à chacun de ses clients, dans lequel sont récapitulées les opérations effectuées depuis le dernier relevé sur son compte bancaire. 3, fiche 24, Français, - relev%C3%A9%20bancaire
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans certains pays, ce relevé est parfois accompagné des chèques payés par la banque ainsi que des pièces justifiant les écritures particulières passées au compte du client. 3, fiche 24, Français, - relev%C3%A9%20bancaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Contabilidad
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- extracto de cuenta
1, fiche 24, Espagnol, extracto%20de%20cuenta
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- extracto de cuenta bancaria 2, fiche 24, Espagnol, extracto%20de%20cuenta%20bancaria
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Documento donde se recogen los movimientos de una cuenta bancaria durante un tiempo determinado. 3, fiche 24, Espagnol, - extracto%20de%20cuenta
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Bank Supervision Department 1, fiche 25, Anglais, Bank%20Supervision%20Department
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Département de la supervision des banques
1, fiche 25, Français, D%C3%A9partement%20de%20la%20supervision%20des%20banques
non officiel, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Banque centrale du Kenya. 1, fiche 25, Français, - D%C3%A9partement%20de%20la%20supervision%20des%20banques
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-12-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- date of acceptance
1, fiche 26, Anglais, date%20of%20acceptance
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A bank shall, within sixty days after the end of each calendar year, provide the Superintendent with a return, ... payable in Canada in Canadian currency ... for which no payment has been made for a period of nine years or more calculated from the date of issue, certification, acceptance or maturity, whichever is the latest, until the date of the return. ((Bank Act)). 1, fiche 26, Anglais, - date%20of%20acceptance
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 26, La vedette principale, Français
- date d'acceptation
1, fiche 26, Français, date%20d%27acceptation
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dans les soixante jours qui suivent la fin de chaque année civile, la banque fournit au surintendant, en la forme qu'il précise, un relevé au 31 décembre de tous les effets négociables, [...] et pour lesquels aucun paiement n’ a été fait pendant une période de neuf ans ou plus, à la date du relevé et dont le point de départ est la dernière des dates suivantes : émission, visa, acceptation ou échéance.((Loi sur les banques)). 1, fiche 26, Français, - date%20d%27acceptation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- fecha de aceptación
1, fiche 26, Espagnol, fecha%20de%20aceptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-07-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Banking
- Financial Accounting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- deposit in transit
1, fiche 27, Anglais, deposit%20in%20transit
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- outstanding deposit 1, fiche 27, Anglais, outstanding%20deposit
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- deposits in transit
- outstanding deposits
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité générale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dépôt en transit
1, fiche 27, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20transit
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- dépôt non encaissé 1, fiche 27, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20encaiss%C3%A9
correct, nom masculin
- dépôt en circulation 1, fiche 27, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20circulation
correct, nom masculin, familier
- valeur à l'encaissement 1, fiche 27, Français, valeur%20%C3%A0%20l%27encaissement
correct, nom féminin, Belgique, France
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Somme inscrite en dépôt dans les comptes du déposant, mais non encore encaissée par la banque ou enregistrée au compte bancaire du déposant, selon les données figurant sur le relevé bancaire. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20transit
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- dépôts en transit
- dépôts non encaissés
- dépôts en circulation
- valeurs à l'encaissement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- purchasing card 1, fiche 28, Anglais, purchasing%20card
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 28, La vedette principale, Français
- carte pour petits achats
1, fiche 28, Français, carte%20pour%20petits%20achats
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] carte d’achat à distance [...] [qui] n’inclut ni technologie (pas de puce) ni possibilité de retrait d’argent. Elle ne sert qu’à régler de petits achats (fournitures de bureau, pièces de rechange [...] auprès des commerçants agréés. 1, fiche 28, Français, - carte%20pour%20petits%20achats
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
À chaque commande, le porteur de la carte communique son numéro de carte et une référence de son choix. Le fournisseur enregistre ces données sur un logiciel dédié afin de débiter le compte de son client. À la fin du mois, l'entreprise reçoit de sa banque le relevé de ses transactions. Avantages du système? La rationalisation de la gestion des petits achats et l'allégement des circuits de décision, les cartes étant directement octroyées aux employés concernés. Le tout dans le cadre d’une «délégation sécurisée», puisque le nombre de commerçants comme le montant des dépenses peuvent être limités. 1, fiche 28, Français, - carte%20pour%20petits%20achats
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- quarterly return 1, fiche 29, Anglais, quarterly%20return
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Although a bank may choose the form of disclosure by geographic segments most appropriate in its circumstances, the disclosures should include an attribution of assets to geographic segments on the basis of the ultimate risk, within the meaning of that term in the Quarterly Return of the Geographic Distribution of Assets and Liabilities submitted the Minister of Finance pursuant to section 229 of the Bank Act. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 29, Anglais, - quarterly%20return
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 29, La vedette principale, Français
- relevé trimestriel
1, fiche 29, Français, relev%C3%A9%20trimestriel
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'une banque puisse choisir la forme de divulgation par région qui lui convient le mieux la divulgation doit comprendre une répartition de l'actif par région en fonction du risque ultime, au sens que lui donne le Relevé trimestriel des éléments d’actif et de passif répartis par pays qui est soumis par le ministre des Finances conformément à l'article 229 de la Loi sur les banques. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 29, Français, - relev%C3%A9%20trimestriel
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Banking
- Translation (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- on a total-for-all-banks basis 1, fiche 30, Anglais, on%20a%20total%2Dfor%2Dall%2Dbanks%20basis
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[Office of the Superintendent of Financial Institutions]. Information from this return is published on a total-for-all-banks basis in the Bank of Canada Review and the Canada Mortgage and Housing statistics. 1, fiche 30, Anglais, - on%20a%20total%2Dfor%2Dall%2Dbanks%20basis
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Banque
- Traduction (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- selon le total de toutes les banques 1, fiche 30, Français, selon%20le%20total%20de%20toutes%20les%20banques
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[Bureau du surintendant des institutions financières]. Les renseignements figurant dans le relevé sont publiés dans la Revue de la Banque du Canada et dans Statistique du logement au Canada de la Société canadienne d’hypothèques et de logement, selon le total de toutes les banques. 1, fiche 30, Français, - selon%20le%20total%20de%20toutes%20les%20banques
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Banking
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- capital continuity report 1, fiche 31, Anglais, capital%20continuity%20report
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[Office of the Superintendent of Financial Institutions]. Capital continuity report: This report provides details of changes in the elements of a bank's capital structure. 1, fiche 31, Anglais, - capital%20continuity%20report
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Banque
Fiche 31, La vedette principale, Français
- relevé de la permanence du capital
1, fiche 31, Français, relev%C3%A9%20de%20la%20permanence%20du%20capital
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[Bureau du surintendant des institutions financières]. Relevé de la permanence du capital : Le présent relevé fournit des détails sur l'évolution des éléments du capital d’une banque. 1, fiche 31, Français, - relev%C3%A9%20de%20la%20permanence%20du%20capital
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- fishing lease
1, fiche 32, Anglais, fishing%20lease
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 32, La vedette principale, Français
- bail de pêche
1, fiche 32, Français, bail%20de%20p%C3%AAche
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Équivalent relevé dans la banque de terminologie de l'OLF. 1, fiche 32, Français, - bail%20de%20p%C3%AAche
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Banking
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- return
1, fiche 33, Anglais, return
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A return ... shall show, in so far as is known to the bank, the name of each depositor in whose name each deposit is held; .... [Bank Act]. 1, fiche 33, Anglais, - return
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Banque
Fiche 33, La vedette principale, Français
- relevé
1, fiche 33, Français, relev%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le relevé doit indiquer, dans la mesure où la banque en a connaissance : le nom du titulaire de chaque dépôt; [...] [Loi sur les banques]. 1, fiche 33, Français, - relev%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-02-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Heat (Physics)
- Fire Safety
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cold shock 1, fiche 34, Anglais, cold%20shock
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Halon 1211 doesn't make any cold shock to the electrical equipment. 1, fiche 34, Anglais, - cold%20shock
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Chaleur (Physique)
- Sécurité incendie
- Appareillage électrique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- choc thermique froid
1, fiche 34, Français, choc%20thermique%20froid
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- cryochoc 1, fiche 34, Français, cryochoc
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
«Choc thermique froid» : Terme relevé sur une fiche en banque(dans le domaine de la biologie). Contexte ci-après. 1, fiche 34, Français, - choc%20thermique%20froid
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
«Cryochoc» : Terme proposé sur le modèle de «cryométrie», «cryoscopie», «cryothérapie» [...] relevés dans le Petit Robert. Le préfixe «cryo-» vient du grec et signifie «froid». 1, fiche 34, Français, - choc%20thermique%20froid
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Le terme «choc frigorifique», que nous avons aussi vu sur une fiche Termium, nous semble inapproprié. L’adjectif «frigorifique», en effet, signifie «qui sert à produire le froid», en parlant d’une machine ou d’une installation quelconque. Cela ne s’applique pas ici. 1, fiche 34, Français, - choc%20thermique%20froid
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
[...] on sait induire la gynogénèse chez un certain nombre d’espèces [...]. Il est généralement nécessaire de faire subir à l’ovule activé un traitement complémentaire peu après la fécondation, généralement un choc thermique (chaud ou froid) pour lui permettre de doubler son stock génétique [...]. [Source : Bulletin français de pisciculture, 1979, n° 274, p. 24]. 2, fiche 34, Français, - choc%20thermique%20froid
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1989-01-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Banking
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- account officer
1, fiche 35, Anglais, account%20officer
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
bank officer: A person employed by a bank in a middle to upper level position. 2, fiche 35, Anglais, - account%20officer
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Banque
Fiche 35, La vedette principale, Français
- agent des comptes
1, fiche 35, Français, agent%20des%20comptes
correct, proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- agente des comptes 1, fiche 35, Français, agente%20des%20comptes
correct, proposition, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents basés sur les termes «directeur des comptes»(«account manager») et «agent de banque»(«bank officer») relevé dans le BT-185, 1988. 1, fiche 35, Français, - agent%20des%20comptes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


