TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RELEVE COMPTE [67 fiches]

Fiche 1 2026-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Education
  • Scientific Research
OBS

The Northern Scientific Training Program Secretariat, part of Polar Knowledge Canada, reviews applications for funding, looking at the overall quality of the university or Northern post-secondary institution submissions, the proposed projects and the number of students requesting funds, and then allocates funds accordingly.

Terme(s)-clé(s)
  • Northern Scientific Training Programme Secretariat

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pédagogie
  • Recherche scientifique
OBS

Le Secrétariat du Programme de formation scientifique dans le Nord, qui relève de Savoir polaire Canada, examine les demandes de financement en tenant compte de la qualité globale des dossiers présentés par les universités ou les établissements postsecondaires du Nord, des projets proposés et du nombre d’étudiants demandant des fonds, puis attribue les fonds en conséquence.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Trade
DEF

A report of transactions between debtor and creditor, usually prepared by the creditor and concluding with the open or unpaid balance, if any.

OBS

accounting statement: term used by Canada Revenue Agency.

OBS

Examples: a monthly bill from a retail store to a customer; a bank statement (here prepared by the debtor).

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Commerce
DEF

Document destiné à une personne ou à une entité sur lequel figure la transcription des mouvements enregistrés dans un compte, de manière à faire ressortir son solde.

OBS

relevé de compte; état de compte : termes utilisés par l'Agence du revenu du Canada.

CONT

Par exemple, dans le cas du relevé de compte établi par le fournisseur, ce document contient une liste récapitulative des achats de la période et des sommes recouvrées, ainsi que toutes les autres écritures qui ont pu être portées au compte du client au cours de la période en question.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Comercio
DEF

Informe de las transacciones entre un deudor y un acreedor, preparado generalmente por el acreedor, y que concluye con el saldo abierto o no pagado, si lo hay.

Terme(s)-clé(s)
  • estado de cuentas
  • extracto de cuentas
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Insurance Companies
  • Commercial and Other Bodies (Law)
DEF

A corporation in which shares are held exclusively by its members to whom profits are distributed as dividends in proportion to the business which the members did with the company (and) which the members are both the insurers and the insureds.

OBS

mutual insurance company: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Sociétés mutualistes et d'assurance
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
DEF

Type de compagnie d’assurances qui ne compte pas d’actionnaires et dont la direction relève d’un conseil d’administration élu dans la plupart des cas par les titulaires de polices avec participation.

OBS

Ne pas confondre «société à forme mutuelle» et «société à mutuelle».

OBS

«Mutuelle» figure dans le cinquième supplément des Lois révisées des Lois du Canada (1985) constitué de la Loi de l’impôt sur le revenu et des règles concernant l’application de l’impôt sur le revenu entrant en vigueur le 1er mars 1994.

OBS

corporation mutuelle : La Loi et le Règlement de l’impôt sur le revenu utilisaient jusqu’en 1994, le terme «corporation» au sens de «entreprise dont le capital social est composé d’actions». Bien que cet usage était contesté, l’emploi du terme était alors obligatoire par les textes à caractère fiscal.

Terme(s)-clé(s)
  • société à forme mutuelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
  • Compañías de seguros
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
OBS

mutua de seguros: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Organization Planning
CONT

A policy committee is required for federally regulated employers with 300 employees or more. They address issues that, because of their nature, cannot be dealt with by the local work place health and safety committees. A policy committee can also ensure consistency across work sites.

OBS

policy committee: designation in use in the Canada Labour Code.

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Planification d'organisation
CONT

Tout employeur qui relève de la compétence fédérale et compte 300 employés ou plus est tenu de constituer un comité d’orientation. Ce comité étudie les enjeux qui, de par leur nature, ne peuvent être pris en charge par les comités locaux en matière de santé et de sécurité au travail. Un comité d’orientation peut également assurer l'uniformité entre les lieux de travail.

OBS

comité d’orientation : désignation en usage dans le Code canadien du travail.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Collaboration with WIPO
CONT

In augmented reality systems, augmentations are output to a user to alter their experience of a real world environment. Often an augmented reality (AR) system will superimpose images such as shapes or icons on top of a real world view captured by a camera or else seen directly through a see-through head mounted display (HMD).

OBS

augmentation: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University.

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Les systèmes de RA [réalité augmentée] peuvent être définis par les relations qu'ils mettent en place entre le réel et ses augmentations virtuelles. Elles définissent directement le degré d’immersion dans le monde mixte, mêlant les objets réels aux objets virtuels. Ce monde mixte est d’autant plus cohérent que les interactions entre réel et virtuel sont prises en compte, tant au niveau visuel qu'au niveau comportemental. Retenons qu'en RA, les augmentations doivent avoir lieu en temps réel. À contrario, l'intégration a posteriori d’objets virtuels dans une représentation du réel(photographie, film) ne relève pas de la RA mais du domaine de la post-production.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Simulación (Sistemas cibernéticos)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Se define la realidad aumentada como una tecnología que permite añadir contenido digital o información virtual a elementos del mundo real haciendo de la percepción de éste una experiencia más enriquecedora. Esta tecnología permite incorporar información digital en forma de imagen, texto, audio, modelos 3D, etc. Tal como [se] comenta […] en [un] curso de introducción a la RA [realidad aumentada], "estos 'aumentos' de la realidad pueden ayudar a mejorar el conocimiento del individuo y permitirle un mayor grado de comprensión de lo que sucede a su alrededor".

OBS

No confundir con "aumentación", que es un término que se utiliza para referirse a la acción de agregar elementos virtuales a entornos de realidad aumentada.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
OBS

[The] Laurec-Shepherd hybrid model may hide symptoms of retrospective patterns.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

Le relevé de 1992 a été réalisé à l'aide d’un bateau différent et les résultats ont été corrigés de façon à tenir compte de l'écart entre les capacités de pêche. Le taux des prises commerciales des chalutiers a augmenté légèrement […] Comme par les années passées, l'évaluation a été faite par analyses séquentielles de populations étalonnées [...] à l'aide du modèle hybride Laurec-Shepherd et de la méthode des survivants étendue […]

OBS

Le [modèle hybride Laurec-Shepherd] peut masquer des symptômes de patrons rétrospectifs.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Astronomy
DEF

A mode whose objective is to provide a radar image of the planetary surface at as high resolution as possible and covering as large a percentage of the surface as possible.

CONT

The physics of radar wave scattering from the ocean surface is generally known as related to radar scatterometry. However in radar imaging, two new major factors have to be accounted for: 1. the high resolution capability of the imaging radar (a few meters to a few tens of meters), and 2. the use of coherent Doppler information to generate the image.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Astronomie
DEF

Technique utilisant les renvois par un objet des impulsions radar envoyées vers celui-ci.

CONT

La radarphotographie relève d’une technique [très] évoluée. Le signal prend la forme non plus d’un faisceau hertzien quasi rectiligne, mais d’un cône. [...] Ce signal est réfléchi sous une fréquence qui tient compte de l'effet Doppler induit par le déplacement du satellite [...]

OBS

En photographie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fotografía
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Astronomía
DEF

Técnica que emplea el haz de ondas de un radar para obtener imágenes.

OBS

Las ondas radioeléctricas emitidas por el radar [...] permiten tomar fotografías a través de las masas nubosas y de la bruma [y] permiten operar de noche puesto que es el haz del radar el que ilumina al objeto fotografiado.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
  • Games of Chance
CONT

Implied pot odds, or simply implied odds, are calculated the same way as pot odds, but take into consideration estimated future betting.

CONT

Implied pot odds are similar to regular pot odds in the mathematical sense, with the exception that you add another variable in the formula. This new variable is the amount of bets you expect to win from your opponents. In other words, implied pot odds include what’s in the pot and what you bet right now, plus any future amounts that you think could be added following your action.

OBS

implied odds; implied pot odds: terms related to the game of poker.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
  • Jeux de hasard
CONT

La cote implicite prend en compte l’évaluation que vous faites de l’argent supplémentaire que vous arriverez à faire entrer dans le pot si vous touchez votre main.

CONT

Il s’agit d’une cote du pot qui ne prend pas seulement en compte l'argent qui se trouve actuellement dans le pot, mais également l'argent supplémentaire que l'adversaire investira éventuellement dans le pot par la suite. On dit bien «éventuellement». En effet, la cote du pot implicite ne relève plus strictement des mathématiques, et présente une part de spéculation. Vous devez faire des hypothèses sur le montant que l'adversaire va encore payer si jamais vous touchez votre tirage.

OBS

cote implicite; cote du pot implicite : termes reliés au poker.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Investment
  • Stock Exchange
OBS

When [someone invests] in stocks, bonds or investment funds, [he or she receives] a statement showing the activity in [their] account.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

Vous détenez des investissements, comme des actions, des obligations ou des fonds communs de placement? Si c'est le cas, vous recevez un relevé de compte de placement qui présente la liste de vos investissements.

OBS

Les types de renseignements qui figurent habituellement dans un relevé de compte de placement sont : la valeur de marché totale des placements, l'évolution et le rendement du portefeuille ainsi que la répartition des investissements selon les catégories d’actifs.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
DEF

A statement sent by a custodian identifying all transactions, as of a specified date, in a specified account for which instructions have been received but have not yet been effected.

OBS

The statement may also include future settlements or forward transactions that have become binding on the receiver.

OBS

statement of pending transactions: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
DEF

Relevé envoyé par un dépositaire identifiant toutes les opérations, à une date spécifiée, dans un compte donné, et pour lesquelles des instructions reçues n’ ont pas été encore exécutées.

OBS

Le relevé peut également inclure des règlements futurs ou des transactions à terme pour lesquels le destinataire est engagé.

OBS

relevé des opérations en suspens : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
DEF

A statement that lists the details of all the increases and decreases of holdings which occurred during a specified period in a safekeeping account or in a particular security in that account of the receiver, or the receiver's customer.

OBS

statement of transactions: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
DEF

Relevé donnant les détails de toutes les augmentations et diminutions d’avoirs qui se sont produites pendant une période donnée dans un compte du destinataire ou de son client ou pour une valeur particulière de ce compte.

OBS

relevé des opérations : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
DEF

A statement sent by a custodian that lists, as of a specified date, the quantity and identification of the securities and optionally other holdings, held by the sender for the receiver or the receiver's customer.

OBS

The statement may also include securities held by the custodian with sub-custodians.

OBS

statement of holdings: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
DEF

Relevé envoyé par un dépositaire qui donne, à une date spécifiée, la quantité et l'identification des titres et éventuellement des autres avoirs, détenus par l'expéditeur pour le compte du destinataire ou de son client.

OBS

Le relevé peut également inclure les titres détenus par le dépositaire chez des sous-dépositaires.

OBS

relevé des avoirs : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Cost Accounting
CONT

The original copy of the declaration form is signed by the policyholder and forwarded to the region office together with a cheque for the total premium payable on the declaration. Any debit or credit balance, as indicated on the most recent statement of account, should be taken into consideration when calculating the amount of the premium payment to be sent with the completed declaration form.

Terme(s)-clé(s)
  • amount of premium

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité analytique
CONT

L'assuré signe la copie originale de la Déclaration et l'envoie à la succursale régionale accompagnée d’un chèque au montant global de la prime. Lors du calcul du montant de la prime à envoyer avec la Déclaration, il faut tenir compte de tout solde débiteur ou créditeur figurant sur le relevé de compte le plus récent.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Sales (Marketing)
  • Telephone Services
CONT

In order to conform, oil companies would have to go from country club billing to descriptive billing, and both Irving and Shell indicated a strong belief that consumers would not accept or be able to cope with it.

OBS

Compare to "country club billing".

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Vente
  • Services téléphoniques
DEF

Mode de facturation qui consiste à dresser la liste des factures sur le relevé de compte envoyé périodiquement à un client ou à un détenteur de carte de crédit sans y joindre les pièces justificatives.

OBS

Permet à l’usager d’avoir le détail des communications sur sa facture.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Sales (Marketing)
CONT

End users can track ... open item transactions until they are resolved and the balance of the open item account is zero.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Vente
DEF

Relevé de compte où figure le détail de tous les articles qu'un client a achetés et qu'il n’ a pas encore réglés.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Banking
DEF

A cheque that has been drawn and subtracted from the depositor's cheque book but has not yet been presented to the bank for payment ...

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Banque
DEF

Chèque tiré sur un compte en banque et enregistré dans les comptes du déposant, mais qui ne paraît pas sur relevé bancaire du fait que la banque ne l'a pas encore reçu et accepté pour paiement au bénéficiaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Banking
DEF

Uncleared (cheques).

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Banque
DEF

Se dit d’un chèque tiré sur un compte en banque et enregistré dans les comptes du déposant, mais qui ne paraît pas sur le relevé bancaire du fait que la banque ne l'a pas encore reçu et accepté pour paiement au bénéficiaire.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2010-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
  • Business and Administrative Documents
DEF

Any statement that accounts for the difference between two related records, e.g., the statement drawn up to account for the difference between a bank balance as reflected in the books of the bank and the balance of the same account as reflected in the books of the bank's customer.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

[...] état établi périodiquement en vue de vérifier la concordance de deux comptes réciproques dont le solde peut différer en raison d’erreurs, d’omissions ou d’enregistrements des mêmes opérations à des dates différentes dans deux comptabilités distinctes [...]

OBS

En pratique, le rapprochement désigne plus particulièrement le document permettant de vérifier la concordance entre le compte Banque tenu par une entité et le relevé bancaire reçu périodiquement de la banque. Pour les autres comptes réciproques, la vérification de leur concordance est généralement établie par la procédure de demande de confirmation, ce qui n’ exclut pas, en cas de discordance, l'établissement d’un rapprochement. Au lieu de rapprochement, on utilise souvent le terme conciliation au Canada, et réconciliation en Belgique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Verificación (Contabilidad)
  • Contabilidad pública
  • Documentos comerciales y administrativos
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2010-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Accounting
  • Phraseology
DEF

Stylised formula that indicates a certain degree of reserve when sending accounts, settlements or other documents and which in practice has little significance. In auditing, the formula "draft subject to revision" tends to be used and applies to accounts as well as to text.

OBS

errors and omissions excepted; E. and O.E.: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • E and OE

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Comptabilité
  • Phraséologie
DEF

Expression figurant parfois sur une facture ou un relevé de compte et qui signifie que le vendeur se réserve le droit d’apporter plus tard des corrections si l'on découvre des erreurs ou des omissions.

OBS

sauf erreurs ou omissions : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Contabilidad
  • Fraseología
DEF

Fórmula de estilo que indica cierta reserva cuando se envían cuentas o liquidaciones y que en la práctica no tiene ninguna trascendencia. En auditoría se suele emplear la fórmula "borrador sujeto a revisión" que abarca tanto las cuentas como el texto.

OBS

salvo error u omisión; S.E.U.O.: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2008-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Taxation
DEF

A new electronic service that lets you receive and view your Statement of Account for Current Source Deductions through [the] financial institutions online banking Web site.

OBS

The E-PD7A replaces the paper version of the PD7A and the PD7A(TM).

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Fiscalité
DEF

Service offert en ligne qui vous permet de recevoir et visualiser votre relevé de compte de retenues à la source courantes à partir du service bancaire par Internet de [l']institution financière.

OBS

Le PD7A électronique remplace la version imprimée du PD7A et le PD7A(TM).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2008-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Some of the charges we dispute are: ... excess credit card and bank statement fees, ... soaring credit card interest rates and ... other miscellaneous fees (annual fees, bank operation fees and arbitrary charges, etc.)

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Frais facturés au client qui reçoit un relevé bancaire de toutes les transactions effectuées dans son compte pendant une période donnée.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2008-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A receipt for a credit card transaction, usually signed by the cardholder.

CONT

In the absence of a signed credit card slip, which is the usual situation in Internet-mediated transactions, the card-issuing company will take back the amount charged plus a fee, usually about $25.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Reçu remis par le commerçant au client qui paie avec une carte de crédit.

CONT

[...] Frais pour l'obtention de la copie d’une facturette : Des frais de 2 $ sont exigés pour l'obtention de la copie de toute facturette ayant trait à une opération qui figure sur un relevé de compte antérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2006-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Criminology
DEF

A fraud that can occur should you not receive a new or replacement card from your issuing bank. This type of fraud may be detected by checking your statement for transactions you did not make.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Criminologie
DEF

Fraude qui peut se produire si vous n’ avez pas reçu de votre banque émettrice une nouvelle carte ou une carte de remplacement. Ce type de fraude peut être décelé en vérifiant votre relevé de compte pour des transactions que vous n’ avez pas effectuées.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2006-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Social Services and Social Work
OBS

The VSI [Voluntary Sector Initiative] is being co-managed by members of the voluntary sector and the federal government. A new secretariat created by the Voluntary Sector Roundtable [VSR] is responsible for coordinating the sector's participation in this endeavor. Secretariat staff reports to a senior steering committee composed of members of the VSR and other voluntary sector organizations working on the Initiative. The federal government has a task force on the voluntary sector located in the Privy Council Office (the department that supports the Prime Minister) to coordinate its involvement in the VSI. Staff of the Government of Canada's task force reports to a group of senior officials, and to a reference group of nine Cabinet Ministers chaired by the Treasury Board President.

OBS

The Voluntary Sector Initiative (VSI) was a unique undertaking between the Government of Canada and the voluntary sector to enhance their relationship and strengthen the sector's capacity. This site contains documents and links to documents that were created during the Initiative.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Services sociaux et travail social
OBS

L'ISB [Initiative du secteur bénévole] est cogérée par les membres du secteur bénévole et le gouvernement fédéral. Un nouveau secrétariat créé par la Table ronde du secteur bénévole [TRSB] est responsable de la coordination de la participation du secteur à cette entreprise. Le personnel du secrétariat relève d’un comité directeur supérieur formé de membres de la TRSB et d’autres organisations du secteur bénévole qui participent à l'Initiative. Un groupe de travail du gouvernement du Canada rend compte à un groupe de cadres supérieurs, et à un groupe de référence composé de neuf ministres du Cabinet sous la direction du président du Conseil du Trésor.

OBS

L’Initiative sur le secteur bénévole et communautaire (ISBC) était un engagement unique entre le gouvernement du Canada et le secteur bénévole et communautaire dont l’objectif était de resserrer les liens entre les deux parties et de renforcer le secteur bénévole et communautaire au Canada. Le site contient des documents et des liens à des documents élaborés pendant l’Initiative.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2006-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Banking
DEF

A statement displaying the items of difference between the balance of an account reported by a bank and the account appearing on the books of the bank's customer. Among such items are outstanding checks and deposits in transit.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Banque
DEF

Tableau comptable faisant ressortir les différences entre les données paraissant sur le relevé bancaire et les enregistrements comptables du déposant, de manière à rapprocher le solde du compte en banque et le solde établi dans les comptes du déposant à une date déterminée.

OBS

Au Canada, au lieu de parler de rapprochement bancaire ou de rapprochement de banque, on emploie, souvent les expressions «conciliation bancaire» et «conciliation de banque».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Operaciones bancarias
DEF

El estado que se formula sea en detalle o de modo condensado, con objeto preciso de establecer y tomar en consideración las discrepancias que existen entre dos o más cuentas relacionadas entre sí y que, al parecer, son contrarias o arrojan saldos diferentes.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2006-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Banking
DEF

A technique for comparing a bank balance as it appears in a customer's records and the balance as reported by the bank. Differences represent either bookkeeping errors or unprocessed items.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Banque
DEF

Procédure comptable effectuée en vue de faire ressortir les différences entre les données paraissant sur le relevé bancaire et les enregistrements comptables du déposant, de manière à rapprocher le solde du compte en banque et le solde établi dans les comptes du déposant à une date déterminée.

OBS

Ces différences sont le plus souvent attribuables aux chèques en circulation, aux dépôts en transit (ou valeurs à l’encaissement) et aux crédits et frais bancaires non encore comptabilisés.

OBS

Au Canada, au lieu de parler de «rapprochement bancaire» ou de «rapprochement de banque», on emploie souvent les expressions «conciliation bancaire» et «conciliation de banque». En Belgique, on utilise l’expression «réconciliation bancaire».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Operaciones bancarias
DEF

Operación consistente en verificar los efectivos existentes en las diferentes entidades bancarias para comprobar las posibles diferencias entre la contabilidad de la empresa y los extractos de las entidades de crédito.

CONT

... es muy recomendable realizar una conciliación de los movimientos bancarios con los movimientos de la tesorería de la empresa, anterior a la conciliación contable -que se seguirá realizando-, intentando que esta conciliación con tesorería sea sobre el mayor número de conceptos posible y con la mayor frecuencia posible.

CONT

... la totalidad de las empresas concilian los importes y las fechas valor de todas sus operaciones. Asimismo, gran número de ellas concilian las fechas de operación, las comisiones y realizan liquidaciones de intereses paralelas.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2005-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

An identification [form] used to describe goods exported or destroyed under customs supervision. Each shipment documented on [this document] must be examined by a customs inspector and the inspector must certify that the goods have been exported or destroyed.

OBS

The importer/exporter or his agent is responsible for the completion of [this] form. The form must be submitted in duplicate with the goods to be examined. When packing or crating is necessary, consideration must be given to the fact that customs inspectors are required to identify the goods before exportation or destruction.

OBS

Publication number E15 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Formule d’identification utilisée pour décrire les marchandises exportées ou détruites sous la surveillance des douanes. Chaque expédition portée sur [ce document] doit être examinée par un inspecteur des douanes, et celui-ci doit certifier que les marchandises ont été exportées ou détruites.

OBS

L'importateur/exportateur ou son mandataire doit remplir cette formule. Celle-ci est ensuite présentée en double exemplaire avec les marchandises à inspecter. Dans le cas de marchandises qui doivent être emballées ou placées dans des caisses, il faut tenir compte du fait que les inspecteurs de douanes doivent faire un relevé des marchandises avant qu'elles ne soient exportées ou détruites.

OBS

Publication numéro E15 de Revenu Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de formularios administrativos
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Formulario canadiense que sirve para identificar y describir las mercancías exportadas o destruidas bajo la supervisión de aduanas.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Dans la terminologie du Service international, désigne la personne qui est responsable de la gestion du programme d’immigration dans une mission diplomatique. On peut aussi parler de gestionnaire de programme. Dans les missions diplomatiques, on compte généralement plusieurs programmes avec chacun un responsable ou gestionnaire qui relève, à divers degré, du chef de mission(«head of mission» qu'il faut éviter de traduire par chef de bureau).

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2004-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The related potential safety issues identified by the Society of Energy Professionals include: the possible reluctance of contract workers to raise safety concerns (i.e., due to lack of union protection from subsequent management retribution); the apparent lack of succession planning by OPG [Ontario Power Generation] in key safety areas (contributing to large staff reductions, excessive overtime in operational and maintenance areas, and a general loss of institutional memory) ...

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

On compte au nombre des questions éventuelles que la Society of Energy Professionals a cernées : l'hésitation possible des contractuels à faire part de leurs préoccupations en matière de sûreté(en raison de l'absence de protection syndicale contre des représailles de la part de la direction) ;l'absence apparente de planification de la relève chez OPG [Ontario Power Generation] dans les domaines de sûreté clés(contribuant à une réduction massive de l'effectif, au recours excessif au temps supplémentaire dans les domaines de l'exploitation et de la maintenance, et à une perte générale de mémoire institutionnelle) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2004-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The related potential safety issues identified by the Society of Energy Professionals include: the possible reluctance of contract workers to raise safety concerns ...; the apparent lack of succession planning by OPG [Ontario Power Generation] in key safety areas (contributing to large staff reductions, excessive overtime in operational and maintenance areas, and a general loss of institutional memory) ...

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

On compte au nombre des questions éventuelles que la Society of Energy Professionals a cernées : l'hésitation possible des contractuels à faire part de leurs préoccupations en matière de sûreté [...]; l'absence apparente de planification de la relève chez OPG [Ontario Power Generation] dans les domaines de sûreté clés(contribuant à une réduction massive de l'effectif, au recours excessif au temps supplémentaire dans les domaines de l'exploitation et de la maintenance, et à une perte générale de mémoire institutionnelle) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2004-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The related potential safety issues identified by the Society of Energy Professionals include: the possible reluctance of contract workers to raise safety concerns (i.e., due to lack of union protection from subsequent management retribution); the apparent lack of succession planning by OPG [Ontario Power Generation] in key safety areas (contributing to large staff reductions, excessive overtime in operational and maintenance areas, and a general loss of institutional memory) ...

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

On compte au nombre des questions éventuelles que la Society of Energy Professionals a cernées : l'hésitation possible des contractuels à faire part de leurs préoccupations en matière de sûreté(en raison de l'absence de protection syndicale contre des représailles de la part de la direction) ;l'absence apparente de planification de la relève chez OPG [Ontario Power Generation] dans les domaines de sûreté clés(contribuant à une réduction massive de l'effectif, au recours excessif au temps supplémentaire dans les domaines de l'exploitation et de la maintenance, et à une perte générale de mémoire institutionnelle) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2004-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Financial Accounting
CONT

... in the periodic inventory system, the Inventory Over and Short account does not exist because there are no accounting records available against which to compare the physical count. Consequently, overages and shortages are buried in cost of goods sold (for inventories held for resale) or operating expense (for consumable inventories).

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Comptabilité générale
DEF

Compte où est inscrit le nombre d’articles en trop ou en moins dans un relevé d’inventaire, afin de rendre les dossiers d’inventaire conformes au relevé effectif des stocks.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2004-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Security
OBS

On proclamation in July 1984, The Canadian Security Intelligence Service Act established two review bodies: the Inspector General (IG), internal to the Government and reporting to the Minister, and the Security Intelligence Review Committee (SIRC), external to the Government and reporting to Parliament. The Office of the Inspector General (OIG), which began operations in 1985, is independent of CSIS and forms part of the Department of Public Safety and Emergency Preparedness, for administrative purposes.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité
OBS

Proclamé en juillet 1984, la Loi sur le Service canadien du renseignement de sécurité a établi deux organismes de surveillance : l'Inspecteur général(IG), qui est interne au gouvernement et relève de la ministre, et le Comité de surveillance des activités de renseignement de sécurité(CSARS), qui est externe au gouvernement et rend compte au Parlement. Le Bureau de l'inspecteur général(BIG), qui a été établi en 1985, fait partie, aux fins administratives, du ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2004-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Military Administration
CONT

The purpose of the CCPS is to provide central automated data processing of pay entitlements, allowances and deductions for regular force members and Class C reserve force members and to provide pay offices with on-line access to the member's pay accounts. The CCPS also includes central direct payment to banks, pay allotments and the production of pay statements for the members. All UPDTs submitted are initially received by the CCPS which separates them and forwards them for processing in the CCPS and/or MPIS (Military Personnel Information System). The UPDTs (Unit Personnel Data Transactions) are then edited and validated in the CCPS and applied to the member's pay account.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Administration militaire
CONT

Le but du SCCS est de fournir un système central de traitement automatisé des bénéfices, des allocations et des déductions reliés à la solde, pour les militaires de la Force régulière et de la réserve Classe C, et aussi de fournir au bureau de la Solde un accès direct au compte de la solde des militaires. Le SCCS offre aussi des services de paiement direct aux banques, de déductions de solde et de production de relevé de solde pour les militaires. Tous les MDPU soumis sont initialement reçus par le SCCS et/ou le SIPM(Système d’information sur le personnel militaire). Les MDPU(mouvements de données du personnel à l'unité) sont alors édités et validés dans le SCCS et sont par la suite exécutés.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2004-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

After counting the ballot papers ... the deputy returning officer shall place, in separate envelopes, the ballot papers assigned to each candidate, the rejected ballot papers, the spoiled or cancelled ballot papers, the unused ballot papers and the statement of the poll. [Election Act, Quebec]

Terme(s)-clé(s)
  • cancelled ballot

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Après avoir compté les bulletins de vote [...] le scrutateur place dans des enveloppes distinctes les bulletins attribués à un même candidat, les bulletins rejetés, les bulletins détériorés ou annulés, ceux qui n’ ont pas été utilisés et le relevé du scrutin. [Loi électorale, Québec]

OBS

bulletin de vote annulé. Le terme se trouve dans une note marginale à l’article 103 de la Loi électorale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Law of Estates (common law)
DEF

Balances left idle in a bank account, and considered abandoned property. Ownership may revert to the state after a specified period, usually five years, under the Escheat laws.

Terme(s)-clé(s)
  • dormant account

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Droit successoral (common law)
DEF

Solde en banque demeuré inactif pendant une longue période de temps, sans avoir fait l'objet de dépôts ni de retraits. Au Canada, tout solde de ce genre concernant un compte où aucune opération n’ a été faite et dont le déposant n’ a demandé aucun relevé ni signé aucun accusé de réception au cours d’une période de dix ans doit être viré à la Banque du Canada. Doivent aussi être transférés à la Banque du Canada tous les chèques certifiés ainsi que les traites, mandats et chèques de voyage émis et payables au Canada en dollars canadiens, qui sont en circulation depuis dix ans.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Derecho hereditario (common law)
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2003-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A notification signed and returned by the customer confirming the correctness and accuracy of a statement showing the balance of a regular or safekeeping account.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Avis expédié au titulaire d’un compte ou d’un dépôt titres qu'il retourne signé à la banque pour confirmer l'exactitude d’un relevé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2001-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Two-part form listing checks deposited into a customer's account. One copy is the customer's transaction receipt, the other serves as an audit trail and is a record of original entry legally admissible in a court of law.

Terme(s)-clé(s)
  • bank deposit form

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Relevé détaillé des sommes(argent, chèques, etc.) que le titulaire d’un compte en banque y dépose à un moment donné.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2001-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of the Family
OBS

The Family Responsibility Office (FRO) [under the jurisdiction of the Ministry of Attorney General] processes child and spousal support payments to help ensure that support gets paid on a regular basis. If support is not being paid, FRO takes enforcement action to collect the money that is owed.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sociologie de la famille
OBS

Le Bureau des obligations familiales [qui relève du ministère du Procureur général] traite les pensions alimentaires versées pour le compte d’enfants et de conjoints de sorte que ceux-ci touchent à intervalles réguliers les paiements auxquels ils ont droit. En cas de non-paiement de la pension alimentaire, le Bureau prend les mesures d’exécution nécessaires pour percevoir les sommes exigibles.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Finance
  • Games of Chance
CONT

A large cash disbursement record shall indicate (a) the name of the person to whom the disbursement is made; (b) the date and nature of the disbursement; (c) the person's address and the nature of the principal business or occupation in which the person is engaged; and (d) where the employee or director making the disbursement on behalf of the casino has reason to believe that the person is receiving the cash on behalf of a third party, whether, according to that person, the cash is received on behalf of a third person ...

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Finances
  • Jeux de hasard
CONT

Tout relevé de déboursement important en espèces doit contenir les renseignements suivants : a) le nom de la personne qui reçoit le montant; b) la date et la nature du déboursement; c) l'adresse de la personne qui reçoit le montant et la nature de sa profession ou de son entreprise principale; d) lorsque l'employé ou l'administrateur qui fait le déboursement pour le compte du casino a des raisons de croire que la personne qui reçoit le montant agit pour le compte d’un tiers, une mention indiquant, selon ce qu'allègue cette personne, si le montant est reçu pour le compte d’un tiers [...]

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

Every person who is required to ascertain the identity of individuals in accordance with subsection (1) shall indicate on the signature card, client application form, transaction ticket, record or large cash transaction record, disbursement record, extension of credit record or account operating agreement, or account application form, as the case may be ...

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

Quiconque est tenu de s’assurer de l'identité d’un individu aux termes du paragraphe(1) doit indiquer sur la fiche de spécimen de signature, la formule de demande, la fiche d’opération, le relevé, le relevé d’opération importante en espèces, le relevé de déboursement important en espèces, le relevé de crédit, la convention de tenue de compte ou la formule de demande d’ouverture de compte [...]

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2000-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Trade
DEF

A detailed note or memorandum of account; esp: one containing an enumeration of documents.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Commerce
DEF

Relevé détaillé énumérant les divers articles ou pièces d’un compte, d’un dossier, d’un inventaire, d’un chargement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Comercio
DEF

Documento en que figuran relacionados una serie de conceptos respecto a los cuales se facilita una información concreta.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Accounting
DEF

A periodic statement issued by a bank setting out the changes in a customer's account during the period.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Comptabilité
DEF

Relevé de compte périodique(le plus souvent établi une fois par mois) qu'une banque communique à chacun de ses clients, dans lequel sont récapitulées les opérations effectuées depuis le dernier relevé sur son compte bancaire.

OBS

Dans certains pays, ce relevé est parfois accompagné des chèques payés par la banque ainsi que des pièces justifiant les écritures particulières passées au compte du client.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Contabilidad
DEF

Documento donde se recogen los movimientos de una cuenta bancaria durante un tiempo determinado.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1999-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
OBS

Un relevé ou un état de compte.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1998-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

A card used for purchases on credit which are usually paid for following billing.

OBS

Charge card accounts, unlike credit card accounts, are generally intended to be paid off upon receipt of the periodic bill. However, "charge card" and "credit card" are often used synonymously.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
DEF

Carte plastifiée émise par un établissement financier à un particulier afin de permettre à celui-ci d’effectuer des achats à crédit. Le titulaire de la carte règle habituellement ses achats éa crédit directement à l'établissement émetteur dès réception du relevé de compte périodique.

OBS

Bien que la «charge card» se distingue de la «credit card» en ce que le solde du relevé de compte périodique doive être réglé sur réception, l'expression française «carte de crédit» couvre les deux réalités.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1998-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Accounting
Terme(s)-clé(s)
  • deposits in transit
  • outstanding deposits

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Comptabilité générale
DEF

Somme inscrite en dépôt dans les comptes du déposant, mais non encore encaissée par la banque ou enregistrée au compte bancaire du déposant, selon les données figurant sur le relevé bancaire.

Terme(s)-clé(s)
  • dépôts en transit
  • dépôts non encaissés
  • dépôts en circulation
  • valeurs à l'encaissement

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

Compare to "descriptive billing".

Français

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Mode de perception des comptes consistant à joindre les pièces justificatives au relevé de compte adressé périodiquement au membre d’un club ou au détenteur d’une carte de crédit.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1998-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

FI-03. Relève de la Direction de la gestion des ressources, au sein de la DG [Direction générale] des finances. La Direction compte sept postes de ce type. Grands projets : POP, Budget, Cadre de planification opérationnelle, etc. Affectation par rotation à un secteur pour une période de 18 à 24 mois.

Terme(s)-clé(s)
  • conseillère en gestion financière du Secteur

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1998-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A written record, produced by the computer, of operator usage during a particular period of time.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Compte rendu produit par l'ordinateur et renfermant un relevé des communications entre l'utilisateur et l'ordinateur au cours d’une période donnée.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1998-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts
DEF

[...] carte d’achat à distance [...] [qui] n’inclut ni technologie (pas de puce) ni possibilité de retrait d’argent. Elle ne sert qu’à régler de petits achats (fournitures de bureau, pièces de rechange [...] auprès des commerçants agréés.

OBS

À chaque commande, le porteur de la carte communique son numéro de carte et une référence de son choix. Le fournisseur enregistre ces données sur un logiciel dédié afin de débiter le compte de son client. À la fin du mois, l'entreprise reçoit de sa banque le relevé de ses transactions. Avantages du système? La rationalisation de la gestion des petits achats et l'allégement des circuits de décision, les cartes étant directement octroyées aux employés concernés. Le tout dans le cadre d’une «délégation sécurisée», puisque le nombre de commerçants comme le montant des dépenses peuvent être limités.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1997-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Relevé des soldes des comptes d’un grand livre auxiliaire que l'on effectue en vue de vérifier si leur total est égal au solde du compte collectif correspondant dans le grand livre général.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1996-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Etre inscrit sur un relevé, un état, un compte, un tableau ou un rapport.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1996-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Name of a group of the Stentor Canadian Network Management, one of the three entities of the Stentor alliance. The Administration group manages the settlement of revenues pointly earned by the members. In addition, it provides various support functions to the internal business units to other Stentor entities and to member companies, in areas such as finance.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Nom d’un groupe qui relève de Gestion de réseau canadien Stentor, une des trois entités qui composent l'alliance Stentor. Le groupe Administration est responsable du partage des revenus gagnés conjointement par les membres. De plus, il offre diverses procédures administratives à l'intérieur de Gestion de réseau canadien Stentor, ainsi que pour le compte des autres entités Stentor et des compagnies membres, dans des secteurs tels : finance, informatique de gestion, étude, vérification et sûreté.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Include the total of any other credit-related adjustments recorded during the period in the applicable section of the ACL [Allowance for Credit Losses] account. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Inscrire à la section pertinente du relevé du compte de la RCI [réserves pour créances irrécouvrables] le total des autres rajustements liés aux créances consignés au cours de la période. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1993-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

a form that contains information pertaining to a transaction generated by a bank card and which shows a transaction.

CONT

A transaction record will be printed detailing your transaction, which you should retain for your records.

CONT

The customer will receive a printed receipt of the transaction which indicates the amount of the funds transferred, account number and date.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Ticket remis par le guichet indiquant le nouveau solde du compte suite à une opération.

CONT

Si vous avez terminé, retirez votre carte. Conservez le relevé de transaction que vous remet le guichet.

CONT

Après chaque dépôt, retrait ou paiement de facture, le guichet Télébanque vous remet un relevé d’opération indiquant le nouveau solde de votre compte suite à cette opération.

CONT

À la fin de chaque opération, le guichet émet un ticket de confirmation numéroté qui identifie l’opération et vous fournit le solde à jour de votre compte.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1992-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)
DEF

The tariff or other schedule referred to in support of statement and containing rate or regulation applicable to specific traffic.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
DEF

Tarif ou autre barème auquel il est fait référence pour justifier un relevé de compte, et qui contient les prix ou les règles applicables à un trafic particulier.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1992-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A computerized system of producing waybills in a way that minimizes the recording of information on repetitive shipments and eliminates bills of lading where agreed upon. It also generates the customer's statement of account.

OBS

Term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Système informatisé d’établissement des feuilles de route qui réduit au minimum l'enregistrement des informations afférentes à des envois répétitifs et supprime le connaissement quand les parties en conviennent. Le système Fastway produit aussi le relevé de compte du client.

OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1991-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Transaction balance report - indicates the opening and closing share and value balances of clearing and depository positions, with information on adjustments, deliveries, inter-account and inter-member movements, 5-day trade summaries, long/short settlements, withdrawals and receipts and 30-day short positions.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Le relevé des opérations avec solde(...) indique le nombre d’actions à l'ouverture, à la fermeture et le solde en titres des positions de compensation et de dépôt et donne des renseignements sur les rajustements, les livraisons, la circulation de titres entre les membres et entre les comptes, des résumés des opérations portant sur 5 jours, les règlements des découverts et des positions en compte, les retraits, les rentrées et les positions à découvert sur une période de 30 jours.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1990-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Pricing (Road Transport)
  • Pricing (Rail Transport)
DEF

A statement of account issued by a line-haul carrier, with supporting documents, to the shipper (if prepaid) or to the consignee (if collect) and showing the freight, demurrage or detention charges.

OBS

Term standardized by CGSB.

OBS

Term officialized by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Tarification (Transport routier)
  • Tarification (Transport par rail)
DEF

Relevé de compte émis par un transporteur de ligne, avec pièces justificatives, à l'intention de l'expéditeur(en port payé) ou du destinataire(en port dû) et indiquant les frais de transport, les redevances de stationnement ordinaires ou spéciales.

OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée et CN-Air Canada.

OBS

Terme normalisé par l’ONGC.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1990-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

The current on-hand balance of inventory adjusted for dues in and dues out.

OBS

Standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Relevé des marchandises en stock qui tient compte des entrées et des sorties de stock.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1989-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

A security that is purchased for resale over a short period of time, as distinct from Investment Account Securities where the original intention is to hold the securities to maturity or until market conditions render alternative investments more attractive.

CONT

Securities include both investment account and trading account securities.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

Valeur achetée en vue d’une revente à court terme par opposition aux valeurs du compte de placement.

OBS

«titre du compte de négociation» : Basé sur le terme «titre du compte de placement» relevé dans CAMAG, 1982, vol. 115, no. 10, p. 42 et «titres à négocier»(DOCOM, 1978, p. 86.).

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1989-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

In the case of Group Life insurance plans where the amount of insurance on a single life may be large, the retention statement will usually provide that only the premiums applying up to a certain amount, called the Pooling Limit, will be taken into the retention calculation and the premiums for insurance in excess of that limit on a single life will be excluded and assumed to be pooled for experience purposes.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

Dans le cas des régimes d’assurance-vie collective où le capital assuré sur une seule tête peut être considérable, le relevé de rétention précise d’ordinaire que, dans le calcul de la rétention, on ne tiendra compte des primes que jusqu'à un certain capital, appelé "plafond de mise en commun", et on exclura les primes d’assurance sur une seule tête qui seraient supérieures à ce plafond et on supposera, aux fins des résultats, qu'elles sont mises en commun.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1988-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

In the case of Group Life insurance plans where the amount of insurance on a single life may be large, the retention statement will usually provide that only the premiums applying up to a certain amount, called the Pooling Limit, will be taken into the retention calculation and the premiums for insurance in excess of that limit on a single life will be excluded and assumed to be pooled for experience purposes.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

Dans le cas des régimes d’assurance-vie collective où le capital assuré sur une seule tête peut être considérable, le relevé de rétention précise d’ordinaire que, dans le calcul de la rétention, on ne tiendra compte des primes que jusqu'à un certain capital, appelé "plafond de mise en commun", et on exclura les primes d’assurance sur une seule tête qui seraient supérieures à ce plafond et on supposera, aux fins des résultats, qu'elles sont mises en commun.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1986-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
  • Trucking (Road Transport)
  • Transport of Goods
OBS

Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Camionnage
  • Transport de marchandises
DEF

Relevé qui tient compte aussi bien du matériel utilisé que des marchandises transportées.

OBS

Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1986-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Modes of Transport (Tourism)
CONT

You'll receive a monthly statement indicating the distances credited to your account and the travel rewards available at your credit level. You'll also receive our monthly Newsletter alerting you to ... extra bonuses available exclusively to Aeroplan members.

Français

Domaine(s)
  • Moyens de transport (Tourisme)
CONT

Vous recevrez un relevé mensuel des distances parcourues et du nombre de crédits portés à votre compte ainsi que les primes correspondant à votre niveau de crédit. Vous recevrez également notre bulletin mensuel qui vous informera des(...) primes supplémentaires exclusifs aux membres de l'Aeroplan.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1985-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Federal Administration
DEF

... a specific amount owing based on an invoice, statement, claim, contract, or other document claiming payment; ...

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Administration fédérale
DEF

[...] dette dont le montant est corroboré par une facture, un relevé de compte, une créance, un contrat ou une autre pièce justificative; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1981-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

The second method is to show a net balance forward at the beginning of the statement followed by a listing of items processed in the month and ending up with the total amount due to the end of the current month.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

La deuxième manière c'est d’indiquer un "solde net reporté au" commencement du relevé de compte, suivi de l'énumération des articles inscrits dans le mois et se terminant avec le montant total dû à la fin du mois courant.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :