TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RELEVE COMPTE [67 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education
- Scientific Research
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Northern Scientific Training Program Secretariat
1, fiche 1, Anglais, Northern%20Scientific%20Training%20Program%20Secretariat
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- NSTP Secretariat 1, fiche 1, Anglais, NSTP%20Secretariat
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Northern Scientific Training Program Secretariat, part of Polar Knowledge Canada, reviews applications for funding, looking at the overall quality of the university or Northern post-secondary institution submissions, the proposed projects and the number of students requesting funds, and then allocates funds accordingly. 2, fiche 1, Anglais, - Northern%20Scientific%20Training%20Program%20Secretariat
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Northern Scientific Training Programme Secretariat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie
- Recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Secrétariat du Programme de formation scientifique dans le Nord
1, fiche 1, Français, Secr%C3%A9tariat%20du%20Programme%20de%20formation%20scientifique%20dans%20le%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Secrétariat du PFSN 1, fiche 1, Français, Secr%C3%A9tariat%20du%20PFSN
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat du Programme de formation scientifique dans le Nord, qui relève de Savoir polaire Canada, examine les demandes de financement en tenant compte de la qualité globale des dossiers présentés par les universités ou les établissements postsecondaires du Nord, des projets proposés et du nombre d’étudiants demandant des fonds, puis attribue les fonds en conséquence. 2, fiche 1, Français, - Secr%C3%A9tariat%20du%20Programme%20de%20formation%20scientifique%20dans%20le%20Nord
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Accounting
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- statement of account
1, fiche 2, Anglais, statement%20of%20account
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A report of transactions between debtor and creditor, usually prepared by the creditor and concluding with the open or unpaid balance, if any. 2, fiche 2, Anglais, - statement%20of%20account
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
accounting statement: term used by Canada Revenue Agency. 3, fiche 2, Anglais, - statement%20of%20account
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Examples: a monthly bill from a retail store to a customer; a bank statement (here prepared by the debtor). 2, fiche 2, Anglais, - statement%20of%20account
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- relevé de compte
1, fiche 2, Français, relev%C3%A9%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- état de compte 1, fiche 2, Français, %C3%A9tat%20de%20compte
correct, nom masculin
- extrait de compte 2, fiche 2, Français, extrait%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document destiné à une personne ou à une entité sur lequel figure la transcription des mouvements enregistrés dans un compte, de manière à faire ressortir son solde. 2, fiche 2, Français, - relev%C3%A9%20de%20compte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
relevé de compte; état de compte : termes utilisés par l'Agence du revenu du Canada. 3, fiche 2, Français, - relev%C3%A9%20de%20compte
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, dans le cas du relevé de compte établi par le fournisseur, ce document contient une liste récapitulative des achats de la période et des sommes recouvrées, ainsi que toutes les autres écritures qui ont pu être portées au compte du client au cours de la période en question. 2, fiche 2, Français, - relev%C3%A9%20de%20compte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Comercio
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estado de cuenta
1, fiche 2, Espagnol, estado%20de%20cuenta
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- extracto de cuenta 1, fiche 2, Espagnol, extracto%20de%20cuenta
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Informe de las transacciones entre un deudor y un acreedor, preparado generalmente por el acreedor, y que concluye con el saldo abierto o no pagado, si lo hay. 1, fiche 2, Espagnol, - estado%20de%20cuenta
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- estado de cuentas
- extracto de cuentas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Insurance Companies
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mutual association
1, fiche 3, Anglais, mutual%20association
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mutual company 2, fiche 3, Anglais, mutual%20company
correct, Canada
- mutual insurance company 3, fiche 3, Anglais, mutual%20insurance%20company
correct
- mutual insurance corporation 4, fiche 3, Anglais, mutual%20insurance%20corporation
correct, Nouveau-Brunswick, Ontario
- mutual corporation 5, fiche 3, Anglais, mutual%20corporation
correct, Ontario
- body corporate organized in a mutual form 6, fiche 3, Anglais, body%20corporate%20organized%20in%20a%20mutual%20form
correct, Canada
- mutual society 7, fiche 3, Anglais, mutual%20society
- mutual organization 8, fiche 3, Anglais, mutual%20organization
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A corporation in which shares are held exclusively by its members to whom profits are distributed as dividends in proportion to the business which the members did with the company (and) which the members are both the insurers and the insureds. 9, fiche 3, Anglais, - mutual%20association
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mutual insurance company: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 10, fiche 3, Anglais, - mutual%20association
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Sociétés mutualistes et d'assurance
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compagnie d'assurances à forme mutuelle
1, fiche 3, Français, compagnie%20d%27assurances%20%C3%A0%20forme%20mutuelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- entreprise d'assurances à forme mutuelle 1, fiche 3, Français, entreprise%20d%27assurances%20%C3%A0%20forme%20mutuelle
correct, nom féminin
- société mutuelle d'assurances 1, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20mutuelle%20d%27assurances
correct, nom féminin
- mutuelle d'assurances 1, fiche 3, Français, mutuelle%20d%27assurances
correct, nom féminin
- société mutuelle d'assurance 2, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20mutuelle%20d%27assurance
correct, voir observation, nom féminin
- société mutuelle 3, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20mutuelle
correct, nom féminin, Canada, Ontario
- mutuelle 4, fiche 3, Français, mutuelle
correct, nom féminin, Canada
- société d'assurance mutuelle 5, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27assurance%20mutuelle
correct, nom féminin, Ontario
- corporation mutuelle 6, fiche 3, Français, corporation%20mutuelle
voir observation, nom féminin
- compagnie mutuelle 7, fiche 3, Français, compagnie%20mutuelle
nom féminin
- compagnie mutuelle d'assurance 8, fiche 3, Français, compagnie%20mutuelle%20d%27assurance
nom féminin
- compagnie d'assurance mutuelle 9, fiche 3, Français, compagnie%20d%27assurance%20mutuelle
nom féminin, Nouveau-Brunswick
- personne morale mutualiste 10, fiche 3, Français, personne%20morale%20mutualiste
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Type de compagnie d’assurances qui ne compte pas d’actionnaires et dont la direction relève d’un conseil d’administration élu dans la plupart des cas par les titulaires de polices avec participation. 1, fiche 3, Français, - compagnie%20d%27assurances%20%C3%A0%20forme%20mutuelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «société à forme mutuelle» et «société à mutuelle». 11, fiche 3, Français, - compagnie%20d%27assurances%20%C3%A0%20forme%20mutuelle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
«Mutuelle» figure dans le cinquième supplément des Lois révisées des Lois du Canada (1985) constitué de la Loi de l’impôt sur le revenu et des règles concernant l’application de l’impôt sur le revenu entrant en vigueur le 1er mars 1994. 12, fiche 3, Français, - compagnie%20d%27assurances%20%C3%A0%20forme%20mutuelle
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
corporation mutuelle : La Loi et le Règlement de l’impôt sur le revenu utilisaient jusqu’en 1994, le terme «corporation» au sens de «entreprise dont le capital social est composé d’actions». Bien que cet usage était contesté, l’emploi du terme était alors obligatoire par les textes à caractère fiscal. 13, fiche 3, Français, - compagnie%20d%27assurances%20%C3%A0%20forme%20mutuelle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- société à forme mutuelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Compañías de seguros
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mutua de seguros
1, fiche 3, Espagnol, mutua%20de%20seguros
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- mutua 2, fiche 3, Espagnol, mutua
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mutua de seguros: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 3, Espagnol, - mutua%20de%20seguros
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-06-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Organization Planning
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- policy committee
1, fiche 4, Anglais, policy%20committee
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A policy committee is required for federally regulated employers with 300 employees or more. They address issues that, because of their nature, cannot be dealt with by the local work place health and safety committees. A policy committee can also ensure consistency across work sites. 2, fiche 4, Anglais, - policy%20committee
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
policy committee: designation in use in the Canada Labour Code. 3, fiche 4, Anglais, - policy%20committee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Planification d'organisation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- comité d'orientation
1, fiche 4, Français, comit%C3%A9%20d%27orientation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- comité des politiques 2, fiche 4, Français, comit%C3%A9%20des%20politiques
correct, nom masculin
- comité chargé des politiques 3, fiche 4, Français, comit%C3%A9%20charg%C3%A9%20des%20politiques
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tout employeur qui relève de la compétence fédérale et compte 300 employés ou plus est tenu de constituer un comité d’orientation. Ce comité étudie les enjeux qui, de par leur nature, ne peuvent être pris en charge par les comités locaux en matière de santé et de sécurité au travail. Un comité d’orientation peut également assurer l'uniformité entre les lieux de travail. 4, fiche 4, Français, - comit%C3%A9%20d%27orientation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
comité d’orientation : désignation en usage dans le Code canadien du travail. 5, fiche 4, Français, - comit%C3%A9%20d%27orientation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- augmentation
1, fiche 5, Anglais, augmentation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In augmented reality systems, augmentations are output to a user to alter their experience of a real world environment. Often an augmented reality (AR) system will superimpose images such as shapes or icons on top of a real world view captured by a camera or else seen directly through a see-through head mounted display (HMD). 1, fiche 5, Anglais, - augmentation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
augmentation: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 5, Anglais, - augmentation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 5, Français, augmentation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes de RA [réalité augmentée] peuvent être définis par les relations qu'ils mettent en place entre le réel et ses augmentations virtuelles. Elles définissent directement le degré d’immersion dans le monde mixte, mêlant les objets réels aux objets virtuels. Ce monde mixte est d’autant plus cohérent que les interactions entre réel et virtuel sont prises en compte, tant au niveau visuel qu'au niveau comportemental. Retenons qu'en RA, les augmentations doivent avoir lieu en temps réel. À contrario, l'intégration a posteriori d’objets virtuels dans une représentation du réel(photographie, film) ne relève pas de la RA mais du domaine de la post-production. 1, fiche 5, Français, - augmentation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aumento
1, fiche 5, Espagnol, aumento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Se define la realidad aumentada como una tecnología que permite añadir contenido digital o información virtual a elementos del mundo real haciendo de la percepción de éste una experiencia más enriquecedora. Esta tecnología permite incorporar información digital en forma de imagen, texto, audio, modelos 3D, etc. Tal como [se] comenta […] en [un] curso de introducción a la RA [realidad aumentada], "estos 'aumentos' de la realidad pueden ayudar a mejorar el conocimiento del individuo y permitirle un mayor grado de comprensión de lo que sucede a su alrededor". 1, fiche 5, Espagnol, - aumento
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "aumentación", que es un término que se utiliza para referirse a la acción de agregar elementos virtuales a entornos de realidad aumentada. 2, fiche 5, Espagnol, - aumento
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Laurec-Shepherd hybrid model
1, fiche 6, Anglais, Laurec%2DShepherd%20hybrid%20model
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The] Laurec-Shepherd hybrid model may hide symptoms of retrospective patterns. 1, fiche 6, Anglais, - Laurec%2DShepherd%20hybrid%20model
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- modèle hybride Laurec-Shepherd
1, fiche 6, Français, mod%C3%A8le%20hybride%20Laurec%2DShepherd
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le relevé de 1992 a été réalisé à l'aide d’un bateau différent et les résultats ont été corrigés de façon à tenir compte de l'écart entre les capacités de pêche. Le taux des prises commerciales des chalutiers a augmenté légèrement […] Comme par les années passées, l'évaluation a été faite par analyses séquentielles de populations étalonnées [...] à l'aide du modèle hybride Laurec-Shepherd et de la méthode des survivants étendue […] 1, fiche 6, Français, - mod%C3%A8le%20hybride%20Laurec%2DShepherd
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le [modèle hybride Laurec-Shepherd] peut masquer des symptômes de patrons rétrospectifs. 2, fiche 6, Français, - mod%C3%A8le%20hybride%20Laurec%2DShepherd
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Photography
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Astronomy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- radar imaging
1, fiche 7, Anglais, radar%20imaging
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A mode whose objective is to provide a radar image of the planetary surface at as high resolution as possible and covering as large a percentage of the surface as possible. 2, fiche 7, Anglais, - radar%20imaging
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The physics of radar wave scattering from the ocean surface is generally known as related to radar scatterometry. However in radar imaging, two new major factors have to be accounted for: 1. the high resolution capability of the imaging radar (a few meters to a few tens of meters), and 2. the use of coherent Doppler information to generate the image. 3, fiche 7, Anglais, - radar%20imaging
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Photographie
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Astronomie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- radarphotographie
1, fiche 7, Français, radarphotographie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisant les renvois par un objet des impulsions radar envoyées vers celui-ci. 2, fiche 7, Français, - radarphotographie
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La radarphotographie relève d’une technique [très] évoluée. Le signal prend la forme non plus d’un faisceau hertzien quasi rectiligne, mais d’un cône. [...] Ce signal est réfléchi sous une fréquence qui tient compte de l'effet Doppler induit par le déplacement du satellite [...] 3, fiche 7, Français, - radarphotographie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En photographie. 2, fiche 7, Français, - radarphotographie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Astronomía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- radarfotografía
1, fiche 7, Espagnol, radarfotograf%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Técnica que emplea el haz de ondas de un radar para obtener imágenes. 2, fiche 7, Espagnol, - radarfotograf%C3%ADa
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Las ondas radioeléctricas emitidas por el radar [...] permiten tomar fotografías a través de las masas nubosas y de la bruma [y] permiten operar de noche puesto que es el haz del radar el que ilumina al objeto fotografiado. 1, fiche 7, Espagnol, - radarfotograf%C3%ADa
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- implied odds
1, fiche 8, Anglais, implied%20odds
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- implied pot odds 2, fiche 8, Anglais, implied%20pot%20odds
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Implied pot odds, or simply implied odds, are calculated the same way as pot odds, but take into consideration estimated future betting. 1, fiche 8, Anglais, - implied%20odds
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Implied pot odds are similar to regular pot odds in the mathematical sense, with the exception that you add another variable in the formula. This new variable is the amount of bets you expect to win from your opponents. In other words, implied pot odds include what’s in the pot and what you bet right now, plus any future amounts that you think could be added following your action. 3, fiche 8, Anglais, - implied%20odds
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
implied odds; implied pot odds: terms related to the game of poker. 4, fiche 8, Anglais, - implied%20odds
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cote implicite
1, fiche 8, Français, cote%20implicite
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cote du pot implicite 2, fiche 8, Français, cote%20du%20pot%20implicite
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La cote implicite prend en compte l’évaluation que vous faites de l’argent supplémentaire que vous arriverez à faire entrer dans le pot si vous touchez votre main. 3, fiche 8, Français, - cote%20implicite
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Il s’agit d’une cote du pot qui ne prend pas seulement en compte l'argent qui se trouve actuellement dans le pot, mais également l'argent supplémentaire que l'adversaire investira éventuellement dans le pot par la suite. On dit bien «éventuellement». En effet, la cote du pot implicite ne relève plus strictement des mathématiques, et présente une part de spéculation. Vous devez faire des hypothèses sur le montant que l'adversaire va encore payer si jamais vous touchez votre tirage. 2, fiche 8, Français, - cote%20implicite
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cote implicite; cote du pot implicite : termes reliés au poker. 4, fiche 8, Français, - cote%20implicite
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-07-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- investment account statement
1, fiche 9, Anglais, investment%20account%20statement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
When [someone invests] in stocks, bonds or investment funds, [he or she receives] a statement showing the activity in [their] account. 1, fiche 9, Anglais, - investment%20account%20statement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- relevé de compte de placement
1, fiche 9, Français, relev%C3%A9%20de%20compte%20de%20placement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Vous détenez des investissements, comme des actions, des obligations ou des fonds communs de placement? Si c'est le cas, vous recevez un relevé de compte de placement qui présente la liste de vos investissements. 2, fiche 9, Français, - relev%C3%A9%20de%20compte%20de%20placement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les types de renseignements qui figurent habituellement dans un relevé de compte de placement sont : la valeur de marché totale des placements, l'évolution et le rendement du portefeuille ainsi que la répartition des investissements selon les catégories d’actifs. 3, fiche 9, Français, - relev%C3%A9%20de%20compte%20de%20placement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- statement of pending transactions
1, fiche 10, Anglais, statement%20of%20pending%20transactions
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A statement sent by a custodian identifying all transactions, as of a specified date, in a specified account for which instructions have been received but have not yet been effected. 1, fiche 10, Anglais, - statement%20of%20pending%20transactions
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The statement may also include future settlements or forward transactions that have become binding on the receiver. 1, fiche 10, Anglais, - statement%20of%20pending%20transactions
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
statement of pending transactions: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 10, Anglais, - statement%20of%20pending%20transactions
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- relevé des opérations en suspens
1, fiche 10, Français, relev%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20en%20suspens
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Relevé envoyé par un dépositaire identifiant toutes les opérations, à une date spécifiée, dans un compte donné, et pour lesquelles des instructions reçues n’ ont pas été encore exécutées. 1, fiche 10, Français, - relev%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20en%20suspens
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le relevé peut également inclure des règlements futurs ou des transactions à terme pour lesquels le destinataire est engagé. 1, fiche 10, Français, - relev%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20en%20suspens
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
relevé des opérations en suspens : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 10, Français, - relev%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20en%20suspens
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- statement of transactions
1, fiche 11, Anglais, statement%20of%20transactions
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A statement that lists the details of all the increases and decreases of holdings which occurred during a specified period in a safekeeping account or in a particular security in that account of the receiver, or the receiver's customer. 1, fiche 11, Anglais, - statement%20of%20transactions
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
statement of transactions: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 11, Anglais, - statement%20of%20transactions
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 11, La vedette principale, Français
- relevé des opérations
1, fiche 11, Français, relev%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Relevé donnant les détails de toutes les augmentations et diminutions d’avoirs qui se sont produites pendant une période donnée dans un compte du destinataire ou de son client ou pour une valeur particulière de ce compte. 1, fiche 11, Français, - relev%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
relevé des opérations : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 11, Français, - relev%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- statement of holdings
1, fiche 12, Anglais, statement%20of%20holdings
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A statement sent by a custodian that lists, as of a specified date, the quantity and identification of the securities and optionally other holdings, held by the sender for the receiver or the receiver's customer. 1, fiche 12, Anglais, - statement%20of%20holdings
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The statement may also include securities held by the custodian with sub-custodians. 1, fiche 12, Anglais, - statement%20of%20holdings
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
statement of holdings: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 12, Anglais, - statement%20of%20holdings
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 12, La vedette principale, Français
- relevé des avoirs
1, fiche 12, Français, relev%C3%A9%20des%20avoirs
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Relevé envoyé par un dépositaire qui donne, à une date spécifiée, la quantité et l'identification des titres et éventuellement des autres avoirs, détenus par l'expéditeur pour le compte du destinataire ou de son client. 1, fiche 12, Français, - relev%C3%A9%20des%20avoirs
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le relevé peut également inclure les titres détenus par le dépositaire chez des sous-dépositaires. 1, fiche 12, Français, - relev%C3%A9%20des%20avoirs
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
relevé des avoirs : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 12, Français, - relev%C3%A9%20des%20avoirs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- amount of premium payment
1, fiche 13, Anglais, amount%20of%20premium%20payment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The original copy of the declaration form is signed by the policyholder and forwarded to the region office together with a cheque for the total premium payable on the declaration. Any debit or credit balance, as indicated on the most recent statement of account, should be taken into consideration when calculating the amount of the premium payment to be sent with the completed declaration form. 1, fiche 13, Anglais, - amount%20of%20premium%20payment
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- amount of premium
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- montant de la prime
1, fiche 13, Français, montant%20de%20la%20prime
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'assuré signe la copie originale de la Déclaration et l'envoie à la succursale régionale accompagnée d’un chèque au montant global de la prime. Lors du calcul du montant de la prime à envoyer avec la Déclaration, il faut tenir compte de tout solde débiteur ou créditeur figurant sur le relevé de compte le plus récent. 1, fiche 13, Français, - montant%20de%20la%20prime
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Accounting
- Sales (Marketing)
- Telephone Services
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- descriptive billing
1, fiche 14, Anglais, descriptive%20billing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In order to conform, oil companies would have to go from country club billing to descriptive billing, and both Irving and Shell indicated a strong belief that consumers would not accept or be able to cope with it. 2, fiche 14, Anglais, - descriptive%20billing
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Compare to "country club billing". 3, fiche 14, Anglais, - descriptive%20billing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vente
- Services téléphoniques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- facturation énumérative
1, fiche 14, Français, facturation%20%C3%A9num%C3%A9rative
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- facturation sans pièces 1, fiche 14, Français, facturation%20sans%20pi%C3%A8ces
correct, nom féminin
- facturation détaillée 2, fiche 14, Français, facturation%20d%C3%A9taill%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mode de facturation qui consiste à dresser la liste des factures sur le relevé de compte envoyé périodiquement à un client ou à un détenteur de carte de crédit sans y joindre les pièces justificatives. 1, fiche 14, Français, - facturation%20%C3%A9num%C3%A9rative
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Permet à l’usager d’avoir le détail des communications sur sa facture. 3, fiche 14, Français, - facturation%20%C3%A9num%C3%A9rative
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Accounting
- Sales (Marketing)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- open item account
1, fiche 15, Anglais, open%20item%20account
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
End users can track ... open item transactions until they are resolved and the balance of the open item account is zero. 2, fiche 15, Anglais, - open%20item%20account
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vente
Fiche 15, La vedette principale, Français
- relevé de compte détaillé
1, fiche 15, Français, relev%C3%A9%20de%20compte%20d%C3%A9taill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Relevé de compte où figure le détail de tous les articles qu'un client a achetés et qu'il n’ a pas encore réglés. 1, fiche 15, Français, - relev%C3%A9%20de%20compte%20d%C3%A9taill%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Accounting
- Banking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- outstanding cheque
1, fiche 16, Anglais, outstanding%20cheque
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- outstanding check 2, fiche 16, Anglais, outstanding%20check
correct, États-Unis
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A cheque that has been drawn and subtracted from the depositor's cheque book but has not yet been presented to the bank for payment ... 3, fiche 16, Anglais, - outstanding%20cheque
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité
- Banque
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chèque en circulation
1, fiche 16, Français, ch%C3%A8que%20en%20circulation
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- chèque en transit 2, fiche 16, Français, ch%C3%A8que%20en%20transit
correct, nom masculin
- chèque non compensé 3, fiche 16, Français, ch%C3%A8que%20non%20compens%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Chèque tiré sur un compte en banque et enregistré dans les comptes du déposant, mais qui ne paraît pas sur relevé bancaire du fait que la banque ne l'a pas encore reçu et accepté pour paiement au bénéficiaire. 2, fiche 16, Français, - ch%C3%A8que%20en%20circulation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Operaciones bancarias
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cheque pendiente
1, fiche 16, Espagnol, cheque%20pendiente
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Accounting
- Banking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- outstanding
1, fiche 17, Anglais, outstanding
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Uncleared (cheques). 2, fiche 17, Anglais, - outstanding
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité
- Banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- en circulation
1, fiche 17, Français, en%20circulation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- en transit 1, fiche 17, Français, en%20transit
correct
- non compensé 1, fiche 17, Français, non%20compens%C3%A9
correct
- impayé 1, fiche 17, Français, impay%C3%A9
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un chèque tiré sur un compte en banque et enregistré dans les comptes du déposant, mais qui ne paraît pas sur le relevé bancaire du fait que la banque ne l'a pas encore reçu et accepté pour paiement au bénéficiaire. 1, fiche 17, Français, - en%20circulation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Business and Administrative Documents
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- reconciliation report
1, fiche 18, Anglais, reconciliation%20report
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- reconciliation statement 2, fiche 18, Anglais, reconciliation%20statement
correct
- statement of reconciliation 3, fiche 18, Anglais, statement%20of%20reconciliation
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any statement that accounts for the difference between two related records, e.g., the statement drawn up to account for the difference between a bank balance as reflected in the books of the bank and the balance of the same account as reflected in the books of the bank's customer. 4, fiche 18, Anglais, - reconciliation%20report
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 18, La vedette principale, Français
- état de rapprochement
1, fiche 18, Français, %C3%A9tat%20de%20rapprochement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- rapport de rapprochement 2, fiche 18, Français, rapport%20de%20rapprochement
correct, nom masculin
- rapprochement 3, fiche 18, Français, rapprochement
correct, nom masculin
- état de réconciliation 4, fiche 18, Français, %C3%A9tat%20de%20r%C3%A9conciliation
à éviter, nom masculin, régional
- état de conciliation 4, fiche 18, Français, %C3%A9tat%20de%20conciliation
à éviter, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] état établi périodiquement en vue de vérifier la concordance de deux comptes réciproques dont le solde peut différer en raison d’erreurs, d’omissions ou d’enregistrements des mêmes opérations à des dates différentes dans deux comptabilités distinctes [...] 5, fiche 18, Français, - %C3%A9tat%20de%20rapprochement
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En pratique, le rapprochement désigne plus particulièrement le document permettant de vérifier la concordance entre le compte Banque tenu par une entité et le relevé bancaire reçu périodiquement de la banque. Pour les autres comptes réciproques, la vérification de leur concordance est généralement établie par la procédure de demande de confirmation, ce qui n’ exclut pas, en cas de discordance, l'établissement d’un rapprochement. Au lieu de rapprochement, on utilise souvent le terme conciliation au Canada, et réconciliation en Belgique. 5, fiche 18, Français, - %C3%A9tat%20de%20rapprochement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- estado de conciliación
1, fiche 18, Espagnol, estado%20de%20conciliaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- estado de conciliación bancario 2, fiche 18, Espagnol, estado%20de%20conciliaci%C3%B3n%20bancario
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Trade
- Accounting
- Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- errors and omissions excepted
1, fiche 19, Anglais, errors%20and%20omissions%20excepted
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- E&OE;E. and O.E. 2, fiche 19, Anglais, E%26OE%3BE%2E%20and%20O%2EE%2E
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Stylised formula that indicates a certain degree of reserve when sending accounts, settlements or other documents and which in practice has little significance. In auditing, the formula "draft subject to revision" tends to be used and applies to accounts as well as to text. 3, fiche 19, Anglais, - errors%20and%20omissions%20excepted
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
errors and omissions excepted; E. and O.E.: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 19, Anglais, - errors%20and%20omissions%20excepted
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- E and OE
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commerce
- Comptabilité
- Phraséologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sauf erreurs ou omissions
1, fiche 19, Français, sauf%20erreurs%20ou%20omissions
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SEO 2, fiche 19, Français, SEO
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Expression figurant parfois sur une facture ou un relevé de compte et qui signifie que le vendeur se réserve le droit d’apporter plus tard des corrections si l'on découvre des erreurs ou des omissions. 3, fiche 19, Français, - sauf%20erreurs%20ou%20omissions
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
sauf erreurs ou omissions : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 19, Français, - sauf%20erreurs%20ou%20omissions
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Contabilidad
- Fraseología
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- salvo error u omisión
1, fiche 19, Espagnol, salvo%20error%20u%20omisi%C3%B3n
correct
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- S.E.U.O. 1, fiche 19, Espagnol, S%2EE%2EU%2EO%2E
correct
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fórmula de estilo que indica cierta reserva cuando se envían cuentas o liquidaciones y que en la práctica no tiene ninguna trascendencia. En auditoría se suele emplear la fórmula "borrador sujeto a revisión" que abarca tanto las cuentas como el texto. 2, fiche 19, Espagnol, - salvo%20error%20u%20omisi%C3%B3n
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
salvo error u omisión; S.E.U.O.: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 19, Espagnol, - salvo%20error%20u%20omisi%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Taxation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- electronic PD7A
1, fiche 20, Anglais, electronic%20PD7A
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- E-PD7A 2, fiche 20, Anglais, E%2DPD7A
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A new electronic service that lets you receive and view your Statement of Account for Current Source Deductions through [the] financial institutions online banking Web site. 3, fiche 20, Anglais, - electronic%20PD7A
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The E-PD7A replaces the paper version of the PD7A and the PD7A(TM). 2, fiche 20, Anglais, - electronic%20PD7A
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Fiscalité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- PD7A électronique
1, fiche 20, Français, PD7A%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Service offert en ligne qui vous permet de recevoir et visualiser votre relevé de compte de retenues à la source courantes à partir du service bancaire par Internet de [l']institution financière. 2, fiche 20, Français, - PD7A%20%C3%A9lectronique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le PD7A électronique remplace la version imprimée du PD7A et le PD7A(TM). 1, fiche 20, Français, - PD7A%20%C3%A9lectronique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Banking
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bank statement fee
1, fiche 21, Anglais, bank%20statement%20fee
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Some of the charges we dispute are: ... excess credit card and bank statement fees, ... soaring credit card interest rates and ... other miscellaneous fees (annual fees, bank operation fees and arbitrary charges, etc.) 2, fiche 21, Anglais, - bank%20statement%20fee
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Banque
Fiche 21, La vedette principale, Français
- frais de relevé bancaire
1, fiche 21, Français, frais%20de%20relev%C3%A9%20bancaire
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- frais de relevé de compte bancaire 1, fiche 21, Français, frais%20de%20relev%C3%A9%20de%20compte%20bancaire
proposition, nom masculin, pluriel
- frais de relevé de compte en banque 1, fiche 21, Français, frais%20de%20relev%C3%A9%20de%20compte%20en%20banque
proposition, nom masculin, pluriel
- frais de relevé de compte de banque 1, fiche 21, Français, frais%20de%20relev%C3%A9%20de%20compte%20de%20banque
proposition, nom masculin, pluriel
- frais d'état de compte bancaire 1, fiche 21, Français, frais%20d%27%C3%A9tat%20de%20compte%20bancaire
proposition, nom masculin, pluriel
- frais d'arrêté de compte bancaire 1, fiche 21, Français, frais%20d%27arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20compte%20bancaire
proposition, nom masculin, pluriel
- frais d'état de compte en banque 1, fiche 21, Français, frais%20d%27%C3%A9tat%20de%20compte%20en%20banque
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Frais facturés au client qui reçoit un relevé bancaire de toutes les transactions effectuées dans son compte pendant une période donnée. 1, fiche 21, Français, - frais%20de%20relev%C3%A9%20bancaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-04-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Banking
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- credit card slip
1, fiche 22, Anglais, credit%20card%20slip
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A receipt for a credit card transaction, usually signed by the cardholder. 2, fiche 22, Anglais, - credit%20card%20slip
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In the absence of a signed credit card slip, which is the usual situation in Internet-mediated transactions, the card-issuing company will take back the amount charged plus a fee, usually about $25. 3, fiche 22, Anglais, - credit%20card%20slip
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Banque
Fiche 22, La vedette principale, Français
- facturette
1, fiche 22, Français, facturette
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Reçu remis par le commerçant au client qui paie avec une carte de crédit. 2, fiche 22, Français, - facturette
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] Frais pour l'obtention de la copie d’une facturette : Des frais de 2 $ sont exigés pour l'obtention de la copie de toute facturette ayant trait à une opération qui figure sur un relevé de compte antérieur. 3, fiche 22, Français, - facturette
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Banking
- Criminology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- non-receipt fraud
1, fiche 23, Anglais, non%2Dreceipt%20fraud
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A fraud that can occur should you not receive a new or replacement card from your issuing bank. This type of fraud may be detected by checking your statement for transactions you did not make. 2, fiche 23, Anglais, - non%2Dreceipt%20fraud
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Banque
- Criminologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fraude de la carte non reçue
1, fiche 23, Français, fraude%20de%20la%20carte%20non%20re%C3%A7ue
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Fraude qui peut se produire si vous n’ avez pas reçu de votre banque émettrice une nouvelle carte ou une carte de remplacement. Ce type de fraude peut être décelé en vérifiant votre relevé de compte pour des transactions que vous n’ avez pas effectuées. 1, fiche 23, Français, - fraude%20de%20la%20carte%20non%20re%C3%A7ue
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Voluntary Sector Initiative
1, fiche 24, Anglais, Voluntary%20Sector%20Initiative
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- VSI 1, fiche 24, Anglais, VSI
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The VSI [Voluntary Sector Initiative] is being co-managed by members of the voluntary sector and the federal government. A new secretariat created by the Voluntary Sector Roundtable [VSR] is responsible for coordinating the sector's participation in this endeavor. Secretariat staff reports to a senior steering committee composed of members of the VSR and other voluntary sector organizations working on the Initiative. The federal government has a task force on the voluntary sector located in the Privy Council Office (the department that supports the Prime Minister) to coordinate its involvement in the VSI. Staff of the Government of Canada's task force reports to a group of senior officials, and to a reference group of nine Cabinet Ministers chaired by the Treasury Board President. 1, fiche 24, Anglais, - Voluntary%20Sector%20Initiative
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The Voluntary Sector Initiative (VSI) was a unique undertaking between the Government of Canada and the voluntary sector to enhance their relationship and strengthen the sector's capacity. This site contains documents and links to documents that were created during the Initiative. 2, fiche 24, Anglais, - Voluntary%20Sector%20Initiative
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Services sociaux et travail social
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Initiative sur le secteur bénévole et communautaire
1, fiche 24, Français, Initiative%20sur%20le%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20et%20communautaire
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- ISBC 1, fiche 24, Français, ISBC
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Initiative du secteur bénévole 2, fiche 24, Français, Initiative%20du%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISB 2, fiche 24, Français, ISB
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISB 2, fiche 24, Français, ISB
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'ISB [Initiative du secteur bénévole] est cogérée par les membres du secteur bénévole et le gouvernement fédéral. Un nouveau secrétariat créé par la Table ronde du secteur bénévole [TRSB] est responsable de la coordination de la participation du secteur à cette entreprise. Le personnel du secrétariat relève d’un comité directeur supérieur formé de membres de la TRSB et d’autres organisations du secteur bénévole qui participent à l'Initiative. Un groupe de travail du gouvernement du Canada rend compte à un groupe de cadres supérieurs, et à un groupe de référence composé de neuf ministres du Cabinet sous la direction du président du Conseil du Trésor. 3, fiche 24, Français, - Initiative%20sur%20le%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20et%20communautaire
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
L’Initiative sur le secteur bénévole et communautaire (ISBC) était un engagement unique entre le gouvernement du Canada et le secteur bénévole et communautaire dont l’objectif était de resserrer les liens entre les deux parties et de renforcer le secteur bénévole et communautaire au Canada. Le site contient des documents et des liens à des documents élaborés pendant l’Initiative. 1, fiche 24, Français, - Initiative%20sur%20le%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20et%20communautaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bank reconciliation
1, fiche 25, Anglais, bank%20reconciliation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- bank reconciliation statement 2, fiche 25, Anglais, bank%20reconciliation%20statement
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A statement displaying the items of difference between the balance of an account reported by a bank and the account appearing on the books of the bank's customer. Among such items are outstanding checks and deposits in transit. 3, fiche 25, Anglais, - bank%20reconciliation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- rapprochement bancaire
1, fiche 25, Français, rapprochement%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- rapprochement de banque 1, fiche 25, Français, rapprochement%20de%20banque
correct, nom masculin
- état de rapprochement bancaire 2, fiche 25, Français, %C3%A9tat%20de%20rapprochement%20bancaire
correct, nom masculin
- état de rapprochement de banque 3, fiche 25, Français, %C3%A9tat%20de%20rapprochement%20de%20banque
correct, nom masculin
- conciliation bancaire 1, fiche 25, Français, conciliation%20bancaire
correct, nom féminin, Canada
- conciliation de banque 1, fiche 25, Français, conciliation%20de%20banque
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Tableau comptable faisant ressortir les différences entre les données paraissant sur le relevé bancaire et les enregistrements comptables du déposant, de manière à rapprocher le solde du compte en banque et le solde établi dans les comptes du déposant à une date déterminée. 1, fiche 25, Français, - rapprochement%20bancaire
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, au lieu de parler de rapprochement bancaire ou de rapprochement de banque, on emploie, souvent les expressions «conciliation bancaire» et «conciliation de banque». 1, fiche 25, Français, - rapprochement%20bancaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Operaciones bancarias
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- conciliación bancaria
1, fiche 25, Espagnol, conciliaci%C3%B3n%20bancaria
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
El estado que se formula sea en detalle o de modo condensado, con objeto preciso de establecer y tomar en consideración las discrepancias que existen entre dos o más cuentas relacionadas entre sí y que, al parecer, son contrarias o arrojan saldos diferentes. 1, fiche 25, Espagnol, - conciliaci%C3%B3n%20bancaria
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Banking
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bank reconciliation
1, fiche 26, Anglais, bank%20reconciliation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A technique for comparing a bank balance as it appears in a customer's records and the balance as reported by the bank. Differences represent either bookkeeping errors or unprocessed items. 2, fiche 26, Anglais, - bank%20reconciliation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Banque
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rapprochement bancaire
1, fiche 26, Français, rapprochement%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- rapprochement de banque 2, fiche 26, Français, rapprochement%20de%20banque
correct, nom masculin
- conciliation bancaire 3, fiche 26, Français, conciliation%20bancaire
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- conciliation de banque 3, fiche 26, Français, conciliation%20de%20banque
correct, voir observation, Canada
- réconciliation bancaire 3, fiche 26, Français, r%C3%A9conciliation%20bancaire
correct, voir observation, nom féminin, Belgique
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Procédure comptable effectuée en vue de faire ressortir les différences entre les données paraissant sur le relevé bancaire et les enregistrements comptables du déposant, de manière à rapprocher le solde du compte en banque et le solde établi dans les comptes du déposant à une date déterminée. 3, fiche 26, Français, - rapprochement%20bancaire
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ces différences sont le plus souvent attribuables aux chèques en circulation, aux dépôts en transit (ou valeurs à l’encaissement) et aux crédits et frais bancaires non encore comptabilisés. 3, fiche 26, Français, - rapprochement%20bancaire
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, au lieu de parler de «rapprochement bancaire» ou de «rapprochement de banque», on emploie souvent les expressions «conciliation bancaire» et «conciliation de banque». En Belgique, on utilise l’expression «réconciliation bancaire». 3, fiche 26, Français, - rapprochement%20bancaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Operaciones bancarias
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- conciliación bancaria
1, fiche 26, Espagnol, conciliaci%C3%B3n%20bancaria
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Operación consistente en verificar los efectivos existentes en las diferentes entidades bancarias para comprobar las posibles diferencias entre la contabilidad de la empresa y los extractos de las entidades de crédito. 2, fiche 26, Espagnol, - conciliaci%C3%B3n%20bancaria
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... es muy recomendable realizar una conciliación de los movimientos bancarios con los movimientos de la tesorería de la empresa, anterior a la conciliación contable -que se seguirá realizando-, intentando que esta conciliación con tesorería sea sobre el mayor número de conceptos posible y con la mayor frecuencia posible. 1, fiche 26, Espagnol, - conciliaci%C3%B3n%20bancaria
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
... la totalidad de las empresas concilian los importes y las fechas valor de todas sus operaciones. Asimismo, gran número de ellas concilian las fechas de operación, las comisiones y realizan liquidaciones de intereses paralelas. 1, fiche 26, Espagnol, - conciliaci%C3%B3n%20bancaria
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Destruction/Exportation
1, fiche 27, Anglais, Certificate%20of%20Destruction%2FExportation
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An identification [form] used to describe goods exported or destroyed under customs supervision. Each shipment documented on [this document] must be examined by a customs inspector and the inspector must certify that the goods have been exported or destroyed. 2, fiche 27, Anglais, - Certificate%20of%20Destruction%2FExportation
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The importer/exporter or his agent is responsible for the completion of [this] form. The form must be submitted in duplicate with the goods to be examined. When packing or crating is necessary, consideration must be given to the fact that customs inspectors are required to identify the goods before exportation or destruction. 3, fiche 27, Anglais, - Certificate%20of%20Destruction%2FExportation
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Publication number E15 of Revenue Canada. 2, fiche 27, Anglais, - Certificate%20of%20Destruction%2FExportation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Certificat de destruction/Exportation
1, fiche 27, Français, Certificat%20de%20destruction%2FExportation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Formule d’identification utilisée pour décrire les marchandises exportées ou détruites sous la surveillance des douanes. Chaque expédition portée sur [ce document] doit être examinée par un inspecteur des douanes, et celui-ci doit certifier que les marchandises ont été exportées ou détruites. 2, fiche 27, Français, - Certificat%20de%20destruction%2FExportation
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'importateur/exportateur ou son mandataire doit remplir cette formule. Celle-ci est ensuite présentée en double exemplaire avec les marchandises à inspecter. Dans le cas de marchandises qui doivent être emballées ou placées dans des caisses, il faut tenir compte du fait que les inspecteurs de douanes doivent faire un relevé des marchandises avant qu'elles ne soient exportées ou détruites. 2, fiche 27, Français, - Certificat%20de%20destruction%2FExportation
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Publication numéro E15 de Revenu Canada. 3, fiche 27, Français, - Certificat%20de%20destruction%2FExportation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios administrativos
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Certificado de destrucción/exportación
1, fiche 27, Espagnol, Certificado%20de%20destrucci%C3%B3n%2Fexportaci%C3%B3n
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Formulario canadiense que sirve para identificar y describir las mercancías exportadas o destruidas bajo la supervisión de aduanas. 1, fiche 27, Espagnol, - Certificado%20de%20destrucci%C3%B3n%2Fexportaci%C3%B3n
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- program manager
1, fiche 28, Anglais, program%20manager
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 28, Anglais, - program%20manager
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 28, La vedette principale, Français
- responsable du programme
1, fiche 28, Français, responsable%20du%20programme
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- gestionnaire du programme 1, fiche 28, Français, gestionnaire%20du%20programme
correct
- responsable de programme 1, fiche 28, Français, responsable%20de%20programme
correct
- gestionnaire de programme 1, fiche 28, Français, gestionnaire%20de%20programme
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans la terminologie du Service international, désigne la personne qui est responsable de la gestion du programme d’immigration dans une mission diplomatique. On peut aussi parler de gestionnaire de programme. Dans les missions diplomatiques, on compte généralement plusieurs programmes avec chacun un responsable ou gestionnaire qui relève, à divers degré, du chef de mission(«head of mission» qu'il faut éviter de traduire par chef de bureau). 2, fiche 28, Français, - responsable%20du%20programme
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 28, Français, - responsable%20du%20programme
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2004-12-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- key safety area 1, fiche 29, Anglais, key%20safety%20area
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The related potential safety issues identified by the Society of Energy Professionals include: the possible reluctance of contract workers to raise safety concerns (i.e., due to lack of union protection from subsequent management retribution); the apparent lack of succession planning by OPG [Ontario Power Generation] in key safety areas (contributing to large staff reductions, excessive overtime in operational and maintenance areas, and a general loss of institutional memory) ... 1, fiche 29, Anglais, - key%20safety%20area
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- domaine de sûreté clé
1, fiche 29, Français, domaine%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20cl%C3%A9
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
On compte au nombre des questions éventuelles que la Society of Energy Professionals a cernées : l'hésitation possible des contractuels à faire part de leurs préoccupations en matière de sûreté(en raison de l'absence de protection syndicale contre des représailles de la part de la direction) ;l'absence apparente de planification de la relève chez OPG [Ontario Power Generation] dans les domaines de sûreté clés(contribuant à une réduction massive de l'effectif, au recours excessif au temps supplémentaire dans les domaines de l'exploitation et de la maintenance, et à une perte générale de mémoire institutionnelle) [...] 1, fiche 29, Français, - domaine%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20cl%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2004-12-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Personnel Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- large staff reduction 1, fiche 30, Anglais, large%20staff%20reduction
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The related potential safety issues identified by the Society of Energy Professionals include: the possible reluctance of contract workers to raise safety concerns ...; the apparent lack of succession planning by OPG [Ontario Power Generation] in key safety areas (contributing to large staff reductions, excessive overtime in operational and maintenance areas, and a general loss of institutional memory) ... 1, fiche 30, Anglais, - large%20staff%20reduction
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- réduction massive de l'effectif
1, fiche 30, Français, r%C3%A9duction%20massive%20de%20l%27effectif
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
On compte au nombre des questions éventuelles que la Society of Energy Professionals a cernées : l'hésitation possible des contractuels à faire part de leurs préoccupations en matière de sûreté [...]; l'absence apparente de planification de la relève chez OPG [Ontario Power Generation] dans les domaines de sûreté clés(contribuant à une réduction massive de l'effectif, au recours excessif au temps supplémentaire dans les domaines de l'exploitation et de la maintenance, et à une perte générale de mémoire institutionnelle) [...] 1, fiche 30, Français, - r%C3%A9duction%20massive%20de%20l%27effectif
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2004-12-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- excessive overtime 1, fiche 31, Anglais, excessive%20overtime
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The related potential safety issues identified by the Society of Energy Professionals include: the possible reluctance of contract workers to raise safety concerns (i.e., due to lack of union protection from subsequent management retribution); the apparent lack of succession planning by OPG [Ontario Power Generation] in key safety areas (contributing to large staff reductions, excessive overtime in operational and maintenance areas, and a general loss of institutional memory) ... 1, fiche 31, Anglais, - excessive%20overtime
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- recours excessif au temps supplémentaire
1, fiche 31, Français, recours%20excessif%20au%20temps%20suppl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
On compte au nombre des questions éventuelles que la Society of Energy Professionals a cernées : l'hésitation possible des contractuels à faire part de leurs préoccupations en matière de sûreté(en raison de l'absence de protection syndicale contre des représailles de la part de la direction) ;l'absence apparente de planification de la relève chez OPG [Ontario Power Generation] dans les domaines de sûreté clés(contribuant à une réduction massive de l'effectif, au recours excessif au temps supplémentaire dans les domaines de l'exploitation et de la maintenance, et à une perte générale de mémoire institutionnelle) [...] 1, fiche 31, Français, - recours%20excessif%20au%20temps%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-09-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Financial Accounting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- inventory over and short account
1, fiche 32, Anglais, inventory%20over%20and%20short%20account
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- over and short account 2, fiche 32, Anglais, over%20and%20short%20account
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... in the periodic inventory system, the Inventory Over and Short account does not exist because there are no accounting records available against which to compare the physical count. Consequently, overages and shortages are buried in cost of goods sold (for inventories held for resale) or operating expense (for consumable inventories). 3, fiche 32, Anglais, - inventory%20over%20and%20short%20account
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Comptabilité générale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- compte de conciliation d'inventaire
1, fiche 32, Français, compte%20de%20conciliation%20d%27inventaire
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Compte où est inscrit le nombre d’articles en trop ou en moins dans un relevé d’inventaire, afin de rendre les dossiers d’inventaire conformes au relevé effectif des stocks. 1, fiche 32, Français, - compte%20de%20conciliation%20d%27inventaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Inspector General, Canadian Security Intelligence Service
1, fiche 33, Anglais, Inspector%20General%2C%20Canadian%20Security%20Intelligence%20Service
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
On proclamation in July 1984, The Canadian Security Intelligence Service Act established two review bodies: the Inspector General (IG), internal to the Government and reporting to the Minister, and the Security Intelligence Review Committee (SIRC), external to the Government and reporting to Parliament. The Office of the Inspector General (OIG), which began operations in 1985, is independent of CSIS and forms part of the Department of Public Safety and Emergency Preparedness, for administrative purposes. 1, fiche 33, Anglais, - Inspector%20General%2C%20Canadian%20Security%20Intelligence%20Service
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Bureau de l'Inspecteur général, Service canadien du renseignement de sécurité
1, fiche 33, Français, Bureau%20de%20l%27Inspecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2C%20Service%20canadien%20du%20renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Proclamé en juillet 1984, la Loi sur le Service canadien du renseignement de sécurité a établi deux organismes de surveillance : l'Inspecteur général(IG), qui est interne au gouvernement et relève de la ministre, et le Comité de surveillance des activités de renseignement de sécurité(CSARS), qui est externe au gouvernement et rend compte au Parlement. Le Bureau de l'inspecteur général(BIG), qui a été établi en 1985, fait partie, aux fins administratives, du ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile. 1, fiche 33, Français, - Bureau%20de%20l%27Inspecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2C%20Service%20canadien%20du%20renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- System Names
- Military Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Central Computation Pay System
1, fiche 34, Anglais, Central%20Computation%20Pay%20System
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CCPS 2, fiche 34, Anglais, CCPS
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The purpose of the CCPS is to provide central automated data processing of pay entitlements, allowances and deductions for regular force members and Class C reserve force members and to provide pay offices with on-line access to the member's pay accounts. The CCPS also includes central direct payment to banks, pay allotments and the production of pay statements for the members. All UPDTs submitted are initially received by the CCPS which separates them and forwards them for processing in the CCPS and/or MPIS (Military Personnel Information System). The UPDTs (Unit Personnel Data Transactions) are then edited and validated in the CCPS and applied to the member's pay account. 1, fiche 34, Anglais, - Central%20Computation%20Pay%20System
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration militaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Système central de calcul de la solde
1, fiche 34, Français, Syst%C3%A8me%20central%20de%20calcul%20de%20la%20solde
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- SCCS 2, fiche 34, Français, SCCS
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le but du SCCS est de fournir un système central de traitement automatisé des bénéfices, des allocations et des déductions reliés à la solde, pour les militaires de la Force régulière et de la réserve Classe C, et aussi de fournir au bureau de la Solde un accès direct au compte de la solde des militaires. Le SCCS offre aussi des services de paiement direct aux banques, de déductions de solde et de production de relevé de solde pour les militaires. Tous les MDPU soumis sont initialement reçus par le SCCS et/ou le SIPM(Système d’information sur le personnel militaire). Les MDPU(mouvements de données du personnel à l'unité) sont alors édités et validés dans le SCCS et sont par la suite exécutés. 1, fiche 34, Français, - Syst%C3%A8me%20central%20de%20calcul%20de%20la%20solde
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cancelled ballot paper
1, fiche 35, Anglais, cancelled%20ballot%20paper
correct, loi du Québec
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
After counting the ballot papers ... the deputy returning officer shall place, in separate envelopes, the ballot papers assigned to each candidate, the rejected ballot papers, the spoiled or cancelled ballot papers, the unused ballot papers and the statement of the poll. [Election Act, Quebec] 2, fiche 35, Anglais, - cancelled%20ballot%20paper
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- cancelled ballot
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bulletin annulé
1, fiche 35, Français, bulletin%20annul%C3%A9
correct, loi du Québec, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- bulletin de vote annulé 2, fiche 35, Français, bulletin%20de%20vote%20annul%C3%A9
correct, loi du Québec, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Après avoir compté les bulletins de vote [...] le scrutateur place dans des enveloppes distinctes les bulletins attribués à un même candidat, les bulletins rejetés, les bulletins détériorés ou annulés, ceux qui n’ ont pas été utilisés et le relevé du scrutin. [Loi électorale, Québec] 2, fiche 35, Français, - bulletin%20annul%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
bulletin de vote annulé. Le terme se trouve dans une note marginale à l’article 103 de la Loi électorale. 3, fiche 35, Français, - bulletin%20annul%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- boleta anulada
1, fiche 35, Espagnol, boleta%20anulada
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Investment
- Law of Estates (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- unclaimed balance
1, fiche 36, Anglais, unclaimed%20balance
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Balances left idle in a bank account, and considered abandoned property. Ownership may revert to the state after a specified period, usually five years, under the Escheat laws. 2, fiche 36, Anglais, - unclaimed%20balance
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- dormant account
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Droit successoral (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- solde non réclamé
1, fiche 36, Français, solde%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Solde en banque demeuré inactif pendant une longue période de temps, sans avoir fait l'objet de dépôts ni de retraits. Au Canada, tout solde de ce genre concernant un compte où aucune opération n’ a été faite et dont le déposant n’ a demandé aucun relevé ni signé aucun accusé de réception au cours d’une période de dix ans doit être viré à la Banque du Canada. Doivent aussi être transférés à la Banque du Canada tous les chèques certifiés ainsi que les traites, mandats et chèques de voyage émis et payables au Canada en dollars canadiens, qui sont en circulation depuis dix ans. 1, fiche 36, Français, - solde%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- saldo inactivo
1, fiche 36, Espagnol, saldo%20inactivo
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- saldo inactivo no reclamado 1, fiche 36, Espagnol, saldo%20inactivo%20no%20reclamado
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-04-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Banking
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- reconciliation statement
1, fiche 37, Anglais, reconciliation%20statement
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A notification signed and returned by the customer confirming the correctness and accuracy of a statement showing the balance of a regular or safekeeping account. 1, fiche 37, Anglais, - reconciliation%20statement
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Banque
Fiche 37, La vedette principale, Français
- accusé de bien-trouvé
1, fiche 37, Français, accus%C3%A9%20de%20bien%2Dtrouv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Avis expédié au titulaire d’un compte ou d’un dépôt titres qu'il retourne signé à la banque pour confirmer l'exactitude d’un relevé. 1, fiche 37, Français, - accus%C3%A9%20de%20bien%2Dtrouv%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- informe de verificación sin objeciones
1, fiche 37, Espagnol, informe%20de%20verificaci%C3%B3n%20sin%20objeciones
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Banking
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- deposit slip
1, fiche 38, Anglais, deposit%20slip
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- bank deposit slip 2, fiche 38, Anglais, bank%20deposit%20slip
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Two-part form listing checks deposited into a customer's account. One copy is the customer's transaction receipt, the other serves as an audit trail and is a record of original entry legally admissible in a court of law. 3, fiche 38, Anglais, - deposit%20slip
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- bank deposit form
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Banque
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bordereau de dépôt
1, fiche 38, Français, bordereau%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- bordereau de dépôt bancaire 2, fiche 38, Français, bordereau%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20bancaire
correct, nom masculin
- bordereau de versement 3, fiche 38, Français, bordereau%20de%20versement
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Relevé détaillé des sommes(argent, chèques, etc.) que le titulaire d’un compte en banque y dépose à un moment donné. 3, fiche 38, Français, - bordereau%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- papeleta de depósito
1, fiche 38, Espagnol, papeleta%20de%20dep%C3%B3sito
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- boleto de depósito 1, fiche 38, Espagnol, boleto%20de%20dep%C3%B3sito
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-07-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of the Family
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Family Responsibility Office
1, fiche 39, Anglais, Family%20Responsibility%20Office
correct, Ontario
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- FRO 1, fiche 39, Anglais, FRO
correct, Ontario
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Family Responsibility Office (FRO) [under the jurisdiction of the Ministry of Attorney General] processes child and spousal support payments to help ensure that support gets paid on a regular basis. If support is not being paid, FRO takes enforcement action to collect the money that is owed. 1, fiche 39, Anglais, - Family%20Responsibility%20Office
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie de la famille
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Bureau des obligations familiales
1, fiche 39, Français, Bureau%20des%20obligations%20familiales
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau des obligations familiales [qui relève du ministère du Procureur général] traite les pensions alimentaires versées pour le compte d’enfants et de conjoints de sorte que ceux-ci touchent à intervalles réguliers les paiements auxquels ils ont droit. En cas de non-paiement de la pension alimentaire, le Bureau prend les mesures d’exécution nécessaires pour percevoir les sommes exigibles. 1, fiche 39, Français, - Bureau%20des%20obligations%20familiales
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Penal Law
- Finance
- Games of Chance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- large cash disbursement record
1, fiche 40, Anglais, large%20cash%20disbursement%20record
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A large cash disbursement record shall indicate (a) the name of the person to whom the disbursement is made; (b) the date and nature of the disbursement; (c) the person's address and the nature of the principal business or occupation in which the person is engaged; and (d) where the employee or director making the disbursement on behalf of the casino has reason to believe that the person is receiving the cash on behalf of a third party, whether, according to that person, the cash is received on behalf of a third person ... 1, fiche 40, Anglais, - large%20cash%20disbursement%20record
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit pénal
- Finances
- Jeux de hasard
Fiche 40, La vedette principale, Français
- relevé de déboursement important en espèces
1, fiche 40, Français, relev%C3%A9%20de%20d%C3%A9boursement%20important%20en%20esp%C3%A8ces
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Tout relevé de déboursement important en espèces doit contenir les renseignements suivants : a) le nom de la personne qui reçoit le montant; b) la date et la nature du déboursement; c) l'adresse de la personne qui reçoit le montant et la nature de sa profession ou de son entreprise principale; d) lorsque l'employé ou l'administrateur qui fait le déboursement pour le compte du casino a des raisons de croire que la personne qui reçoit le montant agit pour le compte d’un tiers, une mention indiquant, selon ce qu'allègue cette personne, si le montant est reçu pour le compte d’un tiers [...] 1, fiche 40, Français, - relev%C3%A9%20de%20d%C3%A9boursement%20important%20en%20esp%C3%A8ces
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- client application form
1, fiche 41, Anglais, client%20application%20form
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Every person who is required to ascertain the identity of individuals in accordance with subsection (1) shall indicate on the signature card, client application form, transaction ticket, record or large cash transaction record, disbursement record, extension of credit record or account operating agreement, or account application form, as the case may be ... 1, fiche 41, Anglais, - client%20application%20form
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 41, La vedette principale, Français
- formule de demande d'un client
1, fiche 41, Français, formule%20de%20demande%20d%27un%20client
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- formule de demande 1, fiche 41, Français, formule%20de%20demande
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Quiconque est tenu de s’assurer de l'identité d’un individu aux termes du paragraphe(1) doit indiquer sur la fiche de spécimen de signature, la formule de demande, la fiche d’opération, le relevé, le relevé d’opération importante en espèces, le relevé de déboursement important en espèces, le relevé de crédit, la convention de tenue de compte ou la formule de demande d’ouverture de compte [...] 1, fiche 41, Français, - formule%20de%20demande%20d%27un%20client
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-12-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Trade
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- bordereau
1, fiche 42, Anglais, bordereau
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A detailed note or memorandum of account; esp: one containing an enumeration of documents. 2, fiche 42, Anglais, - bordereau
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bordereau
1, fiche 42, Français, bordereau
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Relevé détaillé énumérant les divers articles ou pièces d’un compte, d’un dossier, d’un inventaire, d’un chargement. 2, fiche 42, Français, - bordereau
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Comercio
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- borderó
1, fiche 42, Espagnol, border%C3%B3
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Documento en que figuran relacionados una serie de conceptos respecto a los cuales se facilita una información concreta. 1, fiche 42, Espagnol, - border%C3%B3
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Banking
- Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- bank statement
1, fiche 43, Anglais, bank%20statement
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A periodic statement issued by a bank setting out the changes in a customer's account during the period. 2, fiche 43, Anglais, - bank%20statement
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- relevé bancaire
1, fiche 43, Français, relev%C3%A9%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- relevé de compte bancaire 2, fiche 43, Français, relev%C3%A9%20de%20compte%20bancaire
correct, nom masculin
- relevé de compte en banque 3, fiche 43, Français, relev%C3%A9%20de%20compte%20en%20banque
correct, nom masculin
- relevé de banque 3, fiche 43, Français, relev%C3%A9%20de%20banque
correct, nom masculin
- état de compte bancaire 1, fiche 43, Français, %C3%A9tat%20de%20compte%20bancaire
correct, nom masculin
- arrêté de compte bancaire 3, fiche 43, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20compte%20bancaire
correct, nom masculin
- état de compte en banque 4, fiche 43, Français, %C3%A9tat%20de%20compte%20en%20banque
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Relevé de compte périodique(le plus souvent établi une fois par mois) qu'une banque communique à chacun de ses clients, dans lequel sont récapitulées les opérations effectuées depuis le dernier relevé sur son compte bancaire. 3, fiche 43, Français, - relev%C3%A9%20bancaire
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Dans certains pays, ce relevé est parfois accompagné des chèques payés par la banque ainsi que des pièces justifiant les écritures particulières passées au compte du client. 3, fiche 43, Français, - relev%C3%A9%20bancaire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Contabilidad
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- extracto de cuenta
1, fiche 43, Espagnol, extracto%20de%20cuenta
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- extracto de cuenta bancaria 2, fiche 43, Espagnol, extracto%20de%20cuenta%20bancaria
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Documento donde se recogen los movimientos de una cuenta bancaria durante un tiempo determinado. 3, fiche 43, Espagnol, - extracto%20de%20cuenta
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- issue
1, fiche 44, Anglais, issue
correct, verbe
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 44, La vedette principale, Français
- établir
1, fiche 44, Français, %C3%A9tablir
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- dresser 1, fiche 44, Français, dresser
correct
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Un relevé ou un état de compte. 1, fiche 44, Français, - %C3%A9tablir
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-08-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Loans
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- charge card
1, fiche 45, Anglais, charge%20card
correct, voir observation, États-Unis, spécifique
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A card used for purchases on credit which are usually paid for following billing. 2, fiche 45, Anglais, - charge%20card
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Charge card accounts, unlike credit card accounts, are generally intended to be paid off upon receipt of the periodic bill. However, "charge card" and "credit card" are often used synonymously. 2, fiche 45, Anglais, - charge%20card
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 45, La vedette principale, Français
- carte de crédit
1, fiche 45, Français, carte%20de%20cr%C3%A9dit
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Carte plastifiée émise par un établissement financier à un particulier afin de permettre à celui-ci d’effectuer des achats à crédit. Le titulaire de la carte règle habituellement ses achats éa crédit directement à l'établissement émetteur dès réception du relevé de compte périodique. 2, fiche 45, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Bien que la «charge card» se distingue de la «credit card» en ce que le solde du relevé de compte périodique doive être réglé sur réception, l'expression française «carte de crédit» couvre les deux réalités. 2, fiche 45, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-07-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Banking
- Financial Accounting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- deposit in transit
1, fiche 46, Anglais, deposit%20in%20transit
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- outstanding deposit 1, fiche 46, Anglais, outstanding%20deposit
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- deposits in transit
- outstanding deposits
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité générale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- dépôt en transit
1, fiche 46, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20transit
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- dépôt non encaissé 1, fiche 46, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20encaiss%C3%A9
correct, nom masculin
- dépôt en circulation 1, fiche 46, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20circulation
correct, nom masculin, familier
- valeur à l'encaissement 1, fiche 46, Français, valeur%20%C3%A0%20l%27encaissement
correct, nom féminin, Belgique, France
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Somme inscrite en dépôt dans les comptes du déposant, mais non encore encaissée par la banque ou enregistrée au compte bancaire du déposant, selon les données figurant sur le relevé bancaire. 1, fiche 46, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20transit
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- dépôts en transit
- dépôts non encaissés
- dépôts en circulation
- valeurs à l'encaissement
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-06-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Finance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- country club billing
1, fiche 47, Anglais, country%20club%20billing
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Compare to "descriptive billing". 2, fiche 47, Anglais, - country%20club%20billing
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Finances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- perception avec pièces justificatives
1, fiche 47, Français, perception%20avec%20pi%C3%A8ces%20justificatives
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Mode de perception des comptes consistant à joindre les pièces justificatives au relevé de compte adressé périodiquement au membre d’un club ou au détenteur d’une carte de crédit. 1, fiche 47, Français, - perception%20avec%20pi%C3%A8ces%20justificatives
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-06-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Sector Financial Management Advisor 1, fiche 48, Anglais, Sector%20Financial%20Management%20Advisor
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 48, La vedette principale, Français
- conseiller en gestion financière du Secteur
1, fiche 48, Français, conseiller%20en%20gestion%20financi%C3%A8re%20du%20Secteur
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
FI-03. Relève de la Direction de la gestion des ressources, au sein de la DG [Direction générale] des finances. La Direction compte sept postes de ce type. Grands projets : POP, Budget, Cadre de planification opérationnelle, etc. Affectation par rotation à un secteur pour une période de 18 à 24 mois. 1, fiche 48, Français, - conseiller%20en%20gestion%20financi%C3%A8re%20du%20Secteur
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- conseillère en gestion financière du Secteur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- console printout
1, fiche 49, Anglais, console%20printout
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- console print-out 2, fiche 49, Anglais, console%20print%2Dout
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A written record, produced by the computer, of operator usage during a particular period of time. 2, fiche 49, Anglais, - console%20printout
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- journal du terminal
1, fiche 49, Français, journal%20du%20terminal
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Compte rendu produit par l'ordinateur et renfermant un relevé des communications entre l'utilisateur et l'ordinateur au cours d’une période donnée. 1, fiche 49, Français, - journal%20du%20terminal
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- purchasing card 1, fiche 50, Anglais, purchasing%20card
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 50, La vedette principale, Français
- carte pour petits achats
1, fiche 50, Français, carte%20pour%20petits%20achats
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[...] carte d’achat à distance [...] [qui] n’inclut ni technologie (pas de puce) ni possibilité de retrait d’argent. Elle ne sert qu’à régler de petits achats (fournitures de bureau, pièces de rechange [...] auprès des commerçants agréés. 1, fiche 50, Français, - carte%20pour%20petits%20achats
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
À chaque commande, le porteur de la carte communique son numéro de carte et une référence de son choix. Le fournisseur enregistre ces données sur un logiciel dédié afin de débiter le compte de son client. À la fin du mois, l'entreprise reçoit de sa banque le relevé de ses transactions. Avantages du système? La rationalisation de la gestion des petits achats et l'allégement des circuits de décision, les cartes étant directement octroyées aux employés concernés. Le tout dans le cadre d’une «délégation sécurisée», puisque le nombre de commerçants comme le montant des dépenses peuvent être limités. 1, fiche 50, Français, - carte%20pour%20petits%20achats
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-02-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- subsidiary trial balance
1, fiche 51, Anglais, subsidiary%20trial%20balance
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- balance des comptes d'un grand livre auxiliaire
1, fiche 51, Français, balance%20des%20comptes%20d%27un%20grand%20livre%20auxiliaire
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- balance auxiliaire 1, fiche 51, Français, balance%20auxiliaire
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Relevé des soldes des comptes d’un grand livre auxiliaire que l'on effectue en vue de vérifier si leur total est égal au solde du compte collectif correspondant dans le grand livre général. 1, fiche 51, Français, - balance%20des%20comptes%20d%27un%20grand%20livre%20auxiliaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-12-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- figure
1, fiche 52, Anglais, figure
correct, verbe
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- paraître
1, fiche 52, Français, para%C3%AEtre
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- figurer 1, fiche 52, Français, figurer
correct
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Etre inscrit sur un relevé, un état, un compte, un tableau ou un rapport. 1, fiche 52, Français, - para%C3%AEtre
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Administration
1, fiche 53, Anglais, Administration
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Name of a group of the Stentor Canadian Network Management, one of the three entities of the Stentor alliance. The Administration group manages the settlement of revenues pointly earned by the members. In addition, it provides various support functions to the internal business units to other Stentor entities and to member companies, in areas such as finance. 1, fiche 53, Anglais, - Administration
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Administration
1, fiche 53, Français, Administration
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Nom d’un groupe qui relève de Gestion de réseau canadien Stentor, une des trois entités qui composent l'alliance Stentor. Le groupe Administration est responsable du partage des revenus gagnés conjointement par les membres. De plus, il offre diverses procédures administratives à l'intérieur de Gestion de réseau canadien Stentor, ainsi que pour le compte des autres entités Stentor et des compagnies membres, dans des secteurs tels : finance, informatique de gestion, étude, vérification et sûreté. 1, fiche 53, Français, - Administration
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Banking
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- credit-related adjustment 1, fiche 54, Anglais, credit%2Drelated%20adjustment
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Include the total of any other credit-related adjustments recorded during the period in the applicable section of the ACL [Allowance for Credit Losses] account. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 54, Anglais, - credit%2Drelated%20adjustment
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Banque
Fiche 54, La vedette principale, Français
- rajustement lié aux créances
1, fiche 54, Français, rajustement%20li%C3%A9%20aux%20cr%C3%A9ances
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Inscrire à la section pertinente du relevé du compte de la RCI [réserves pour créances irrécouvrables] le total des autres rajustements liés aux créances consignés au cours de la période. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 54, Français, - rajustement%20li%C3%A9%20aux%20cr%C3%A9ances
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-11-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Banking
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- transaction record 1, fiche 55, Anglais, transaction%20record
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- receipt 2, fiche 55, Anglais, receipt
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
a form that contains information pertaining to a transaction generated by a bank card and which shows a transaction. 3, fiche 55, Anglais, - transaction%20record
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A transaction record will be printed detailing your transaction, which you should retain for your records. 4, fiche 55, Anglais, - transaction%20record
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
The customer will receive a printed receipt of the transaction which indicates the amount of the funds transferred, account number and date. 5, fiche 55, Anglais, - transaction%20record
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Banque
Fiche 55, La vedette principale, Français
- relevé de transactions
1, fiche 55, Français, relev%C3%A9%20de%20transactions
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- relevé d'opération 2, fiche 55, Français, relev%C3%A9%20d%27op%C3%A9ration
nom masculin
- ticket de confirmation 3, fiche 55, Français, ticket%20de%20confirmation
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Ticket remis par le guichet indiquant le nouveau solde du compte suite à une opération. 3, fiche 55, Français, - relev%C3%A9%20de%20transactions
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Si vous avez terminé, retirez votre carte. Conservez le relevé de transaction que vous remet le guichet. 4, fiche 55, Français, - relev%C3%A9%20de%20transactions
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Après chaque dépôt, retrait ou paiement de facture, le guichet Télébanque vous remet un relevé d’opération indiquant le nouveau solde de votre compte suite à cette opération. 2, fiche 55, Français, - relev%C3%A9%20de%20transactions
Record number: 55, Textual support number: 3 CONT
À la fin de chaque opération, le guichet émet un ticket de confirmation numéroté qui identifie l’opération et vous fournit le solde à jour de votre compte. 3, fiche 55, Français, - relev%C3%A9%20de%20transactions
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- tariff authority 1, fiche 56, Anglais, tariff%20authority
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The tariff or other schedule referred to in support of statement and containing rate or regulation applicable to specific traffic. 1, fiche 56, Anglais, - tariff%20authority
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- référence tarifaire
1, fiche 56, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20tarifaire
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Tarif ou autre barème auquel il est fait référence pour justifier un relevé de compte, et qui contient les prix ou les règles applicables à un trafic particulier. 1, fiche 56, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20tarifaire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1992-01-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Fastway
1, fiche 57, Anglais, Fastway
correct, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A computerized system of producing waybills in a way that minimizes the recording of information on repetitive shipments and eliminates bills of lading where agreed upon. It also generates the customer's statement of account. 2, fiche 57, Anglais, - Fastway
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 57, Anglais, - Fastway
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Fastway
1, fiche 57, Français, Fastway
correct, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Système informatisé d’établissement des feuilles de route qui réduit au minimum l'enregistrement des informations afférentes à des envois répétitifs et supprime le connaissement quand les parties en conviennent. Le système Fastway produit aussi le relevé de compte du client. 2, fiche 57, Français, - Fastway
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 57, Français, - Fastway
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1991-11-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- transaction balance report
1, fiche 58, Anglais, transaction%20balance%20report
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Transaction balance report - indicates the opening and closing share and value balances of clearing and depository positions, with information on adjustments, deliveries, inter-account and inter-member movements, 5-day trade summaries, long/short settlements, withdrawals and receipts and 30-day short positions. 2, fiche 58, Anglais, - transaction%20balance%20report
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 58, La vedette principale, Français
- relevé des opérations avec solde
1, fiche 58, Français, relev%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20avec%20solde
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le relevé des opérations avec solde(...) indique le nombre d’actions à l'ouverture, à la fermeture et le solde en titres des positions de compensation et de dépôt et donne des renseignements sur les rajustements, les livraisons, la circulation de titres entre les membres et entre les comptes, des résumés des opérations portant sur 5 jours, les règlements des découverts et des positions en compte, les retraits, les rentrées et les positions à découvert sur une période de 30 jours. 2, fiche 58, Français, - relev%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20avec%20solde
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1990-10-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Pricing (Road Transport)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- freight bill
1, fiche 59, Anglais, freight%20bill
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A statement of account issued by a line-haul carrier, with supporting documents, to the shipper (if prepaid) or to the consignee (if collect) and showing the freight, demurrage or detention charges. 2, fiche 59, Anglais, - freight%20bill
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by CGSB. 3, fiche 59, Anglais, - freight%20bill
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Term officialized by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 59, Anglais, - freight%20bill
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Tarification (Transport routier)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- facture de transport
1, fiche 59, Français, facture%20de%20transport
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Relevé de compte émis par un transporteur de ligne, avec pièces justificatives, à l'intention de l'expéditeur(en port payé) ou du destinataire(en port dû) et indiquant les frais de transport, les redevances de stationnement ordinaires ou spéciales. 1, fiche 59, Français, - facture%20de%20transport
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée et CN-Air Canada. 2, fiche 59, Français, - facture%20de%20transport
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l’ONGC. 3, fiche 59, Français, - facture%20de%20transport
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-04-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- net stock position
1, fiche 60, Anglais, net%20stock%20position
normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The current on-hand balance of inventory adjusted for dues in and dues out. 1, fiche 60, Anglais, - net%20stock%20position
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 60, Anglais, - net%20stock%20position
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 60, La vedette principale, Français
- situation nette du stock
1, fiche 60, Français, situation%20nette%20du%20stock
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Relevé des marchandises en stock qui tient compte des entrées et des sorties de stock. 1, fiche 60, Français, - situation%20nette%20du%20stock
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1989-06-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- trading account security
1, fiche 61, Anglais, trading%20account%20security
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A security that is purchased for resale over a short period of time, as distinct from Investment Account Securities where the original intention is to hold the securities to maturity or until market conditions render alternative investments more attractive. 2, fiche 61, Anglais, - trading%20account%20security
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Securities include both investment account and trading account securities. 3, fiche 61, Anglais, - trading%20account%20security
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 61, La vedette principale, Français
- valeur mobilière du compte de négociation
1, fiche 61, Français, valeur%20mobili%C3%A8re%20du%20compte%20de%20n%C3%A9gociation
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- valeur du compte de négociation 2, fiche 61, Français, valeur%20du%20compte%20de%20n%C3%A9gociation
correct, nom féminin
- titre du compte de négociation 2, fiche 61, Français, titre%20du%20compte%20de%20n%C3%A9gociation
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Valeur achetée en vue d’une revente à court terme par opposition aux valeurs du compte de placement. 1, fiche 61, Français, - valeur%20mobili%C3%A8re%20du%20compte%20de%20n%C3%A9gociation
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
«titre du compte de négociation» : Basé sur le terme «titre du compte de placement» relevé dans CAMAG, 1982, vol. 115, no. 10, p. 42 et «titres à négocier»(DOCOM, 1978, p. 86.). 2, fiche 61, Français, - valeur%20mobili%C3%A8re%20du%20compte%20de%20n%C3%A9gociation
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1989-02-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- pooling limit
1, fiche 62, Anglais, pooling%20limit
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
In the case of Group Life insurance plans where the amount of insurance on a single life may be large, the retention statement will usually provide that only the premiums applying up to a certain amount, called the Pooling Limit, will be taken into the retention calculation and the premiums for insurance in excess of that limit on a single life will be excluded and assumed to be pooled for experience purposes. 1, fiche 62, Anglais, - pooling%20limit
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 62, La vedette principale, Français
- plafond de mise en commun
1, fiche 62, Français, plafond%20de%20mise%20en%20commun
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des régimes d’assurance-vie collective où le capital assuré sur une seule tête peut être considérable, le relevé de rétention précise d’ordinaire que, dans le calcul de la rétention, on ne tiendra compte des primes que jusqu'à un certain capital, appelé "plafond de mise en commun", et on exclura les primes d’assurance sur une seule tête qui seraient supérieures à ce plafond et on supposera, aux fins des résultats, qu'elles sont mises en commun. 1, fiche 62, Français, - plafond%20de%20mise%20en%20commun
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1988-11-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- retention statement
1, fiche 63, Anglais, retention%20statement
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
In the case of Group Life insurance plans where the amount of insurance on a single life may be large, the retention statement will usually provide that only the premiums applying up to a certain amount, called the Pooling Limit, will be taken into the retention calculation and the premiums for insurance in excess of that limit on a single life will be excluded and assumed to be pooled for experience purposes. 1, fiche 63, Anglais, - retention%20statement
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 63, La vedette principale, Français
- relevé de rétention
1, fiche 63, Français, relev%C3%A9%20de%20r%C3%A9tention
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des régimes d’assurance-vie collective où le capital assuré sur une seule tête peut être considérable, le relevé de rétention précise d’ordinaire que, dans le calcul de la rétention, on ne tiendra compte des primes que jusqu'à un certain capital, appelé "plafond de mise en commun", et on exclura les primes d’assurance sur une seule tête qui seraient supérieures à ce plafond et on supposera, aux fins des résultats, qu'elles sont mises en commun. 1, fiche 63, Français, - relev%C3%A9%20de%20r%C3%A9tention
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1986-09-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Management Control
- Trucking (Road Transport)
- Transport of Goods
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- equipment analysis report
1, fiche 64, Anglais, equipment%20analysis%20report
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways. 2, fiche 64, Anglais, - equipment%20analysis%20report
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Camionnage
- Transport de marchandises
Fiche 64, La vedette principale, Français
- relevé détaillé de transport
1, fiche 64, Français, relev%C3%A9%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Relevé qui tient compte aussi bien du matériel utilisé que des marchandises transportées. 2, fiche 64, Français, - relev%C3%A9%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20transport
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National. 3, fiche 64, Français, - relev%C3%A9%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20transport
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1986-09-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Modes of Transport (Tourism)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- credit level
1, fiche 65, Anglais, credit%20level
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
You'll receive a monthly statement indicating the distances credited to your account and the travel rewards available at your credit level. You'll also receive our monthly Newsletter alerting you to ... extra bonuses available exclusively to Aeroplan members. 1, fiche 65, Anglais, - credit%20level
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Moyens de transport (Tourisme)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- niveau de crédit
1, fiche 65, Français, niveau%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Vous recevrez un relevé mensuel des distances parcourues et du nombre de crédits portés à votre compte ainsi que les primes correspondant à votre niveau de crédit. Vous recevrez également notre bulletin mensuel qui vous informera des(...) primes supplémentaires exclusifs aux membres de l'Aeroplan. 1, fiche 65, Français, - niveau%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1985-04-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Federal Administration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- determinate debt
1, fiche 66, Anglais, determinate%20debt
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
... a specific amount owing based on an invoice, statement, claim, contract, or other document claiming payment; ... 1, fiche 66, Anglais, - determinate%20debt
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Administration fédérale
Fiche 66, La vedette principale, Français
- dette précise
1, fiche 66, Français, dette%20pr%C3%A9cise
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
[...] dette dont le montant est corroboré par une facture, un relevé de compte, une créance, un contrat ou une autre pièce justificative; [...] 1, fiche 66, Français, - dette%20pr%C3%A9cise
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1981-10-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- net balance forward at 1, fiche 67, Anglais, net%20balance%20forward%20at
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The second method is to show a net balance forward at the beginning of the statement followed by a listing of items processed in the month and ending up with the total amount due to the end of the current month. 1, fiche 67, Anglais, - net%20balance%20forward%20at
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 67, La vedette principale, Français
- solde net reporté au 1, fiche 67, Français, solde%20net%20report%C3%A9%20au
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La deuxième manière c'est d’indiquer un "solde net reporté au" commencement du relevé de compte, suivi de l'énumération des articles inscrits dans le mois et se terminant avec le montant total dû à la fin du mois courant. 1, fiche 67, Français, - solde%20net%20report%C3%A9%20au
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


