TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RELEVE DEPOUILLEMENT [2 fiches]

Fiche 1 2006-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The returning officer shall appoint an officer in charge of information and order at every place where a polling station is located.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Après le dépouillement des bulletins, le scrutateur remet sans tarder la copie du relevé du dépouillement au préposé à l'information et au maintien de l'ordre(PRIMO), qui est le seul responsable de la transmission par téléphone des résultats du dépouillement au bureau du directeur du scrutin.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Corporate Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Gestion de l'entreprise
OBS

dépouillement : Examen d’un bordereau, d’inventaire, d’un dossier, d’un ouvrage, etc. pour en faire le relevé ou l'analyse, en constater l'exactitude.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :