TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RELEVE DOUANES [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Customs Declaration Message
1, fiche 1, Anglais, Customs%20Declaration%20Message
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CUSDEC 1, fiche 1, Anglais, CUSDEC
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. CUSDEC has basically the same functions as CADEX (Customs Automated Data Exchange System). However, the CUSDEC message is an approved international standard, whereas the CADEX version is proprietary. Customs first implemented CUSDEC in 1992. 2, fiche 1, Anglais, - Customs%20Declaration%20Message
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de déclarations douanières
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9clarations%20douani%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DECDOU 1, fiche 1, Français, DECDOU
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Système de déclarations douanières(DECDOU) est un principe doté des mêmes fonctions que le système SAED(Système automatisé d’échange de données de douanes). Cependant, la déclaration douanière établie par le système DECDOU relève d’une norme internationale approuvée, tandis que la version établie par le système SAED est propre au Canada. Les douanes ont mis en œuvre le système DECDOU pour la première fois en 1992. 2, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9clarations%20douani%C3%A8res
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de declaraciones de aduana
1, fiche 1, Espagnol, Sistema%20de%20declaraciones%20de%20aduana
nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CUSDEC 1, fiche 1, Espagnol, CUSDEC
nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Destruction/Exportation
1, fiche 2, Anglais, Certificate%20of%20Destruction%2FExportation
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An identification [form] used to describe goods exported or destroyed under customs supervision. Each shipment documented on [this document] must be examined by a customs inspector and the inspector must certify that the goods have been exported or destroyed. 2, fiche 2, Anglais, - Certificate%20of%20Destruction%2FExportation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The importer/exporter or his agent is responsible for the completion of [this] form. The form must be submitted in duplicate with the goods to be examined. When packing or crating is necessary, consideration must be given to the fact that customs inspectors are required to identify the goods before exportation or destruction. 3, fiche 2, Anglais, - Certificate%20of%20Destruction%2FExportation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Publication number E15 of Revenue Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Certificate%20of%20Destruction%2FExportation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Certificat de destruction/Exportation
1, fiche 2, Français, Certificat%20de%20destruction%2FExportation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Formule d’identification utilisée pour décrire les marchandises exportées ou détruites sous la surveillance des douanes. Chaque expédition portée sur [ce document] doit être examinée par un inspecteur des douanes, et celui-ci doit certifier que les marchandises ont été exportées ou détruites. 2, fiche 2, Français, - Certificat%20de%20destruction%2FExportation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'importateur/exportateur ou son mandataire doit remplir cette formule. Celle-ci est ensuite présentée en double exemplaire avec les marchandises à inspecter. Dans le cas de marchandises qui doivent être emballées ou placées dans des caisses, il faut tenir compte du fait que les inspecteurs de douanes doivent faire un relevé des marchandises avant qu'elles ne soient exportées ou détruites. 2, fiche 2, Français, - Certificat%20de%20destruction%2FExportation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Publication numéro E15 de Revenu Canada. 3, fiche 2, Français, - Certificat%20de%20destruction%2FExportation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios administrativos
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Certificado de destrucción/exportación
1, fiche 2, Espagnol, Certificado%20de%20destrucci%C3%B3n%2Fexportaci%C3%B3n
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Formulario canadiense que sirve para identificar y describir las mercancías exportadas o destruidas bajo la supervisión de aduanas. 1, fiche 2, Espagnol, - Certificado%20de%20destrucci%C3%B3n%2Fexportaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- detailed adjustment statement
1, fiche 3, Anglais, detailed%20adjustment%20statement
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A statement issued in response to a request made by an importer/agent [by filing a Form B2. Canada Customs- Adjustment Request] or as a result of the Canada Border Services Agency's review of an accounting document. It serves as a receipt for all adjustment requests relating to payment or refund of customs duties. 3, fiche 3, Anglais, - detailed%20adjustment%20statement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- relevé détaillé de rajustement
1, fiche 3, Français, relev%C3%A9%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20rajustement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Relevé émis en réponse à la demande d’un importateur/agent [moyennant la présentation du Formulaire B2. Douanes Canada-Demande de rajustement] ou suite à une revue des déclarations en détail par l'Agence des services frontaliers du Canada. Il sert de reçu pour toutes les demandes de rajustement reliées au paiement ou au remboursement de droits de douane. 3, fiche 3, Français, - relev%C3%A9%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20rajustement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- declaración detallada de ajuste
1, fiche 3, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20detallada%20de%20ajuste
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Declaración detallada que emite la Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá en respuesta a la solicitud hecha por un importador o agente [mediante el Formulario B2: Canada Customs - Adjustment Request /Douanes Canada - Demande de rajustement / Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria - Solicitud de ajuste] o como resultado de una revisión de la Agencia relativa a un documento contable en materia de clasificación arancelaria, origen o valor imponible de mercancías importadas. Esta declaración sirve de recibo de todas las solicitudes de reajuste de pago respecto al pago o reembolso de aranceles aduaneros. 1, fiche 3, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20detallada%20de%20ajuste
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-09-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
- Management Control
- Quality Control (Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Program Planning, Policy and Quality Assurance Section 1, fiche 4, Anglais, Program%20Planning%2C%20Policy%20and%20Quality%20Assurance%20Section
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Part of the Trade Incentive Programs Division, Canada Customs and Revenue Agency. 2, fiche 4, Anglais, - Program%20Planning%2C%20Policy%20and%20Quality%20Assurance%20Section
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Contrôle de gestion
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Section de la planification des programmes, de la politique et de l'assurance de la qualité
1, fiche 4, Français, Section%20de%20la%20planification%20des%20programmes%2C%20de%20la%20politique%20et%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Division des programmes d’encouragement commerciaux, Agence des douanes et du revenu du Canada. 2, fiche 4, Français, - Section%20de%20la%20planification%20des%20programmes%2C%20de%20la%20politique%20et%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Origin and Valuation Policy Division 1, fiche 5, Anglais, Origin%20and%20Valuation%20Policy%20Division
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Part of the Trade Policy and Interpretation Directorate, Canada Customs and Revenue Agency. 1, fiche 5, Anglais, - Origin%20and%20Valuation%20Policy%20Division
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
- Structures de l'administration publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Division de la politique de l'origine et de l'établissement de la valeur
1, fiche 5, Français, Division%20de%20la%20politique%20de%20l%27origine%20et%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20la%20valeur
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction des politiques commerciales et de l'interprétation, Agence des douanes et du revenu du Canada. 1, fiche 5, Français, - Division%20de%20la%20politique%20de%20l%27origine%20et%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20la%20valeur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Business Intelligence Section 1, fiche 6, Anglais, Business%20Intelligence%20Section
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Section des connaissances d'entreprise
1, fiche 6, Français, Section%20des%20connaissances%20d%27entreprise
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SCE 1, fiche 6, Français, SCE
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Division des douanes et des services frontaliers. 1, fiche 6, Français, - Section%20des%20connaissances%20d%27entreprise
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-06-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Search Centre for Missing Children
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Search%20Centre%20for%20Missing%20Children
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Canadian Search Centre for Missing Children
1, fiche 7, Français, Canadian%20Search%20Centre%20for%20Missing%20Children
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Organisme situé à Delta(Colombie-Britannique). Relève de Revenu Canada Douanes et Accise de la région du Pacifique 2, fiche 7, Français, - Canadian%20Search%20Centre%20for%20Missing%20Children
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


