TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RELEVE EMPLOI [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interim record of employment
1, fiche 1, Anglais, interim%20record%20of%20employment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- interim ROE 1, fiche 1, Anglais, interim%20ROE
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An interim record of employment forms part of the statement of claimant missing record of employment 2, fiche 1, Anglais, - interim%20record%20of%20employment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- relevé d'emploi provisoire
1, fiche 1, Français, relev%C3%A9%20d%27emploi%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il faut utiliser une formule «déclaration du prestataire-absence» de relevé d’emploi 14-22 qui comporte un relevé d’emploi provisoire pour créditer les semaines d’emploi et la rémunération assurables manquantes. 2, fiche 1, Français, - relev%C3%A9%20d%27emploi%20provisoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- serial number range
1, fiche 2, Anglais, serial%20number%20range
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- série de numéros
1, fiche 2, Français, s%C3%A9rie%20de%20num%C3%A9ros
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Relevé d'emploi 1, fiche 2, Français, - s%C3%A9rie%20de%20num%C3%A9ros
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 2, Français, - s%C3%A9rie%20de%20num%C3%A9ros
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Record of Employment
1, fiche 3, Anglais, Record%20of%20Employment
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ROE 2, fiche 3, Anglais, ROE
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A HRD (Human Resources Development) form that must be completed by an employer whenever an interruption of earnings occurs for any employee. 3, fiche 3, Anglais, - Record%20of%20Employment
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
To calculate how long a person can collect benefits, it is only necessary to determine how long a person worked in the previous 52-week period (as noted in the Record of Employment provided by the employer) and the regional unemployment rate (which is published monthly by Statistics Canada and can be obtained from any Canada Employment Centre office). 4, fiche 3, Anglais, - Record%20of%20Employment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Relevé d'emploi
1, fiche 3, Français, Relev%C3%A9%20d%27emploi
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RE 2, fiche 3, Français, RE
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formulaire de DRH (Développement des ressources humaines) devant être rempli par l’employeur lorsqu’un employé subit un arrêt de rémunération. 3, fiche 3, Français, - Relev%C3%A9%20d%27emploi
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pour calculer pendant combien de temps une personne peut toucher des prestations, il suffit de déterminer le nombre de semaines de travail assurable qu'elle a accumulées au cours des 52 semaines précédentes [d’après le Relevé d’emploi fourni par l'employeur] et le taux de chômage régional [qui est publié tous les mois par Statistique Canada et qu'on peut obtenir à n’ importe quel Centre d’emploi du Canada]. 4, fiche 3, Français, - Relev%C3%A9%20d%27emploi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios administrativos
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Certificado de Empleo
1, fiche 3, Espagnol, Certificado%20de%20Empleo
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- audit difference
1, fiche 4, Anglais, audit%20difference
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
During their annual financial statement audits, auditors often identify audit differences (potential misstatements) in the financial statements. For example, an auditor may detect revenue that was recognized prematurely by a company. ... If the difference is deemed material by the auditor, the auditor presents the audit adjustment that would correct for the audit difference to the company's financial executives. 1, fiche 4, Anglais, - audit%20difference
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- écart d'audit
1, fiche 4, Français, %C3%A9cart%20d%27audit
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- écart relevé au cours de l'audit 2, fiche 4, Français, %C3%A9cart%20relev%C3%A9%20au%20cours%20de%20l%27audit
correct, voir observation, nom masculin
- écart relevé au cours de la vérification 3, fiche 4, Français, %C3%A9cart%20relev%C3%A9%20au%20cours%20de%20la%20v%C3%A9rification
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En cas d’écarts relevés au cours de l’audit, l’auditeur transmet les fiches d’écarts à la fin de l’audit. À compter de la date de notification des écarts, le prestataire de service de formation dispose d’un délai [...] pour proposer des actions correctives. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9cart%20d%27audit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
écart relevé au cours de la vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit». 4, fiche 4, Français, - %C3%A9cart%20d%27audit
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
écart d’audit; écart relevé au cours de l’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 4, fiche 4, Français, - %C3%A9cart%20d%27audit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- office under Her Majesty
1, fiche 5, Anglais, office%20under%20Her%20Majesty
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any office or employment in or under any department or branch of the Government of Canada or of any province, and any office or employment in, on or under any board, commission, corporation or other body that is an agent of Her Majesty in right of Canada or any province. 1, fiche 5, Anglais, - office%20under%20Her%20Majesty
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fonction relevant de Sa Majesté
1, fiche 5, Français, fonction%20relevant%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Toute charge ou tout emploi dans quelque département ou division du gouvernement du Canada ou d’une province, ou qui en relève, ainsi que toute charge ou tout emploi dans ou sur un conseil, une commission, un office, une corporation ou un autre organisme qui est mandataire de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, et toute charge ou tout emploi relevant d’un tel conseil, commission, office, corporation ou autre organisme. 1, fiche 5, Français, - fonction%20relevant%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-01-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- standing ovation
1, fiche 6, Anglais, standing%20ovation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- standing O 1, fiche 6, Anglais, standing%20O
correct, familier
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An occurrence in which ... people ... stand up and applaud to show enthusiastic approval or appreciation. 2, fiche 6, Anglais, - standing%20ovation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ovation debout
1, fiche 6, Français, ovation%20debout
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Ovation] où on se lève en applaudissant pour mieux marquer son approbation. 2, fiche 6, Français, - ovation%20debout
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ovation debout : [Certaines personnes] aimeraient remplacer l’expression «ovation debout» par le mot «ovation» tout court, qui ne rend cependant pas clairement l’idée d’une foule enthousiaste applaudissant debout. 3, fiche 6, Français, - ovation%20debout
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ovation debout : On relève de très nombreuses occurrences de «ovation debout» dans la presse francophone, tant nord-américaine qu'européenne; cet emploi est parfois critiqué comme pléonasme ou comme calque de l'anglais «standing ovation». 2, fiche 6, Français, - ovation%20debout
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Positions
- Sociology of persons with a disability
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Accessibility Commissioner
1, fiche 7, Anglais, Accessibility%20Commissioner
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The member of the Canadian Human Rights Commission that is appointed under subsection 26(1) of the Canadian Human Rights Act ... 2, fiche 7, Anglais, - Accessibility%20Commissioner
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Accessibility Commissioner, appointed by the Governor in Council, reports to the Minister of Employment, Workforce Development and Disability Inclusion. The Commissioner is responsible for compliance and enforcement activities as well as handling complaints for all other activities and sectors under federal jurisdiction. 3, fiche 7, Anglais, - Accessibility%20Commissioner
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commissaire à l'accessibilité
1, fiche 7, Français, commissaire%20%C3%A0%20l%27accessibilit%C3%A9
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Membre de la Commission canadienne des droits de la personne nommé en vertu du paragraphe 26(1) de la Loi canadienne sur les droits de la personne [...] 2, fiche 7, Français, - commissaire%20%C3%A0%20l%27accessibilit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le commissaire à l'accessibilité est nommé par le gouverneur en conseil et relève de la ministre de l'Emploi, du Développement de la main-d’œuvre et de l'Inclusion des personnes handicapées. Le commissaire est responsable des activités de conformité et d’application de la loi, ainsi que du règlement des plaintes portant sur tout autre secteur ou activité de compétence fédérale. 3, fiche 7, Français, - commissaire%20%C3%A0%20l%27accessibilit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Comisario de Accesibilidad
1, fiche 7, Espagnol, Comisario%20de%20Accesibilidad
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Comisaria de Accesibilidad 1, fiche 7, Espagnol, Comisaria%20de%20Accesibilidad
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- employment adjustment 1, fiche 8, Anglais, employment%20adjustment
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This concept is more global than the work force adjustment. 2, fiche 8, Anglais, - employment%20adjustment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- adaptation de l'emploi
1, fiche 8, Français, adaptation%20de%20l%27emploi
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- adaptation de la main-d'œuvre 1, fiche 8, Français, adaptation%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
nom féminin
- adaptation des travailleurs 1, fiche 8, Français, adaptation%20des%20travailleurs
nom féminin
- reconversion de la main-d'œuvre 1, fiche 8, Français, reconversion%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
nom féminin
- restructuration de l'emploi 2, fiche 8, Français, restructuration%20de%20l%27emploi
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
À noter que «Public Service Employment Adjustment Group»(qui relève de la Direction de la politique des ressources humaines) se traduit par «Groupe de la restructuration de l'emploi dans la fonction publique». Le réaménagement des effectifs(workforce adjustment) n’ est qu'un des volets de la restructuration de l'emploi. 1, fiche 8, Français, - adaptation%20de%20l%27emploi
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- on site
1, fiche 9, Anglais, on%20site
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- on the job 2, fiche 9, Anglais, on%20the%20job
correct
- on the job site 2, fiche 9, Anglais, on%20the%20job%20site
correct
- at the job site 3, fiche 9, Anglais, at%20the%20job%20site
correct
- at the project site 2, fiche 9, Anglais, at%20the%20project%20site
correct
- at the building site 2, fiche 9, Anglais, at%20the%20building%20site
correct
- at the construction location 3, fiche 9, Anglais, at%20the%20construction%20location
correct
- in the field 3, fiche 9, Anglais, in%20the%20field
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Field-applied plywood panels. Panels installed at the job site. These panels are used as wall or roof sheathing and are nailed to conventional framing at the construction location, as opposed to "factory applied" where panelized or modular units are finished and ready for installation in completed form. 3, fiche 9, Anglais, - on%20site
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Factory-built chimney means a chimney consisting entirely of factory-made parts, each designed to be assembled with the other without requiring fabrication on site. 1, fiche 9, Anglais, - on%20site
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- in situ
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sur le chantier
1, fiche 9, Français, sur%20le%20chantier
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sur chantier 1, fiche 9, Français, sur%20chantier
correct
- sur place 2, fiche 9, Français, sur%20place
correct
- sur les lieux 3, fiche 9, Français, sur%20les%20lieux
correct, voir observation, moins fréquent
- in situ 4, fiche 9, Français, in%20situ
correct, voir observation, moins fréquent
- sur le tas 5, fiche 9, Français, sur%20le%20tas
correct, voir observation, moins fréquent
- à pied d'œuvre 6, fiche 9, Français, %C3%A0%20pied%20d%27%26oelig%3Buvre
à éviter, voir observation, vieilli
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Ce procédé de préfabrication totale [procédé porte des Lilas] permet de réduire les finitions à exécuter sur le chantier aux opérations suivantes : exécution des poteaux, finition des joints de plâtre, exécution du revêtement d’étanchéité de la toiture-terrasse; pose du tapis plastique. La durée de montage sur chantier est de 8 jours pour un pavillon de 80 m [carrés]. 4, fiche 9, Français, - sur%20le%20chantier
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tas : Ce terme s’applique au chantier d’un bâtiment en cours de construction (ouvrage exécuté sur le tas : sur le chantier et non à l’atelier). 7, fiche 9, Français, - sur%20le%20chantier
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
à pied d’œuvre : En langue spécialisée, cette expression signifie «à la base de la construction» (Darmesteter), «très près de la construction qu’on élève» (Quillet). Mais ce sens spécialisé a disparu du LAROG 1982 ainsi que du ROBERT 1985. 8, fiche 9, Français, - sur%20le%20chantier
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Un relevé de la fréquence d’emploi de toutes ces expressions a été fait dans six sources : BACOA 1976(chap. 1), BOUGR 1977(pp. 1 à 17 et 173 à 193), DUCON 1968(vol. 1, pp. 1109 à 1134 et vol. 2, pp. 1391 à 1506), RAPAT 1983(au complet), TECHN(vol. C3, fasc. 516, 517 et 518), TUBAT 1984(chap. 7). Sur un grand total de 79 occurrences, la répartition était la suivante : sur place, 40; sur(le) chantier, 35; sur les lieux, 2; in situ, 1; sur le tas, 1; à pied d’oeuvre, 0. Ce résultat indique que, malgré les dictionnaires, la dernière expression est sortie de l'usage. 8, fiche 9, Français, - sur%20le%20chantier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- standard form contract
1, fiche 10, Anglais, standard%20form%20contract
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Standard form contracts. Many contracts are today made in, or incorporate, standard trading forms. Generally, the party putting forward the document, the "proferens", will have a different standard form for each type of contract he may wish to make, and will envisage that his appropriate standard form will in any particular case only be varied insofar as the circumstances of that contract necessarily require. In many cases, the form of such documents is settled by a trade association for use by its members ... (9 Hals., 4th ed., p. 223) 2, fiche 10, Anglais, - standard%20form%20contract
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contrat type
1, fiche 10, Français, contrat%20type
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent s’emploie aussi au sens métonymique. Dans la législation relative à la protection des consommateurs, on relève parfois l'emploi de «contrat d’adhésion» que l'on veillera à respecter le cas échéant. 2, fiche 10, Français, - contrat%20type
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
contrat type : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 10, Français, - contrat%20type
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Property Law (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- priority
1, fiche 11, Anglais, priority
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Precedence, going before. A legal preference or precedence. The relative ranking of competing claims to the same property. When two persons have similar rights in respect of the same subject-matter, but one is entitled to exercise his right to the exclusion of the other, he is said to have priority. (Black, 6th, p. 1193-1194) 2, fiche 11, Anglais, - priority
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The precedence of one or more secured creditors over certain other creditors. 3, fiche 11, Anglais, - priority
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- priorité
1, fiche 11, Français, priorit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
priorité : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 11, Français, - priorit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
On relève l'emploi du mot «rang» dans des textes français de common law. Toutefois, l'équivalent «priorité» a été normalisé en raison de sa plus grande souplesse d’utilisation. 3, fiche 11, Français, - priorit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-03-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Police
- Penal Law
- Courts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- apprehend
1, fiche 12, Anglais, apprehend
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- arrest 2, fiche 12, Anglais, arrest
correct, verbe
- take into custody 3, fiche 12, Anglais, take%20into%20custody
correct
- place under arrest 4, fiche 12, Anglais, place%20under%20arrest
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Police
- Droit pénal
- Tribunaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- appréhender
1, fiche 12, Français, appr%C3%A9hender
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- arrêter 2, fiche 12, Français, arr%C3%AAter
correct, voir observation
- mettre en état d'arrestation 3, fiche 12, Français, mettre%20en%20%C3%A9tat%20d%27arrestation
correct, voir observation
- procéder à l'arrestation de 4, fiche 12, Français, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20l%27arrestation%20de
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Suivi d’un complément de personne, «appréhender» est souvent employé en matière pénale comme synonyme d’«arrêter»(voir le cas de la personne appréhendée sans mandat au paragraphe 25(4) du «Code criminel». La loi canadienne dit «arrêter». Toutefois, «appréhender» met l'accent sur le fait de se saisir d’une personne, que celle-ci ait ou non commis une infraction, alors qu'«arrêter» insiste sur le fait de mettre une personne en état d’arrestation parce qu'elle a commis une infraction. On relève l'emploi d’«appréhender» dans les lois concernant la protection de l'enfance ou de personnes souffrant d’une maladie mentale. Les agents de la paix se voient conférer le pouvoir de les «appréhender» dans le cas où la protection de ces personnes le justifie, sans qu'elles aient nécessairement commis une infraction. 5, fiche 12, Français, - appr%C3%A9hender
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Derecho penal
- Tribunales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- arrestar
1, fiche 12, Espagnol, arrestar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-09-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- adjustment
1, fiche 13, Anglais, adjustment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The adjustments are casually mentioned at the time the purchaser signs the offer, or more likely not at all. When there is a new mortgage being assumed, the mortgage company may withhold the interest due on the interest adjustment date from the advances to the builder, or pay the full year's taxes out of the advances to the builder, and the latter will of course wish to charge this to the purchaser in the statement of adjustments. (Lamont, Real Estate Conveyancing, 1976, p. 51). 1, fiche 13, Anglais, - adjustment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rajustement
1, fiche 13, Français, rajustement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On relève en droit notarial québécois l'emploi du terme «répartition». Son sens est cependant plus restreint que celui de «rajustement». 1, fiche 13, Français, - rajustement
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
rajustement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - rajustement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- chain saw
1, fiche 14, Anglais, chain%20saw
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- chain-saw 2, fiche 14, Anglais, chain%2Dsaw
correct, normalisé
- power chain saw 3, fiche 14, Anglais, power%20chain%20saw
correct
- powered chain saw 4, fiche 14, Anglais, powered%20chain%20saw
correct
- power saw 5, fiche 14, Anglais, power%20saw
voir observation
- powered saw 3, fiche 14, Anglais, powered%20saw
voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A gasoline-powered saw for felling and bucking timber, operated by one person; has cutting teeth inserted in a sprocket chain that moves rapidly around the edge of an oval-shaped blade. 6, fiche 14, Anglais, - chain%20saw
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Although the terms "power saw" and "powered saw" may sometimes be used in referring to chain saws, they rather generally apply to all types of mechanical saws used in woodworking. 7, fiche 14, Anglais, - chain%20saw
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
chain-saw: term standardized by ISO. 7, fiche 14, Anglais, - chain%20saw
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- chainsaw
- power chain-saw
- powered chain-saw
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 14, La vedette principale, Français
- scie à chaîne
1, fiche 14, Français, scie%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- scie mécanique 2, fiche 14, Français, scie%20m%C3%A9canique
nom féminin, Canada
- scie à moteur 2, fiche 14, Français, scie%20%C3%A0%20moteur
nom féminin, Canada, vieilli
- scie tronçonneuse 3, fiche 14, Français, scie%20tron%C3%A7onneuse
voir observation, nom féminin
- tronçonneuse 4, fiche 14, Français, tron%C3%A7onneuse
voir observation, nom féminin
- tronçonneuse à chaîne 5, fiche 14, Français, tron%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Scie portative, conçue pour l’abattage, l’ébranchage et le tronçonnage des arbres, et comportant un moteur à essence qui entraîne une chaîne coupante circulant sur un guide-chaîne. 2, fiche 14, Français, - scie%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Le] terme tronçonneuse, relevé dans quelques revues françaises et québécoises(le plus souvent dans la publicité), ainsi que dans certains documents techniques [...] semble inapproprié, l'outil servant tout autant à abattre et à ébrancher qu'à tronçonner. L'emploi de «tronçonneuse» au lieu de scie à chaîne ne peut que prêter à confusion en forêt, du moins au Canada, où de nombreux engins forestiers ayant pour fonction de tronçonner les arbres sont désignés, depuis déjà plusieurs années par l'appellation tronçonneuse. 2, fiche 14, Français, - scie%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
scie à chaîne : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 14, Français, - scie%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- sierra tronzadora
1, fiche 14, Espagnol, sierra%20tronzadora
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- motosierra 2, fiche 14, Espagnol, motosierra
correct, nom féminin
- sierra de cadena 3, fiche 14, Espagnol, sierra%20de%20cadena
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
En la tala de árboles se emplean sierras tronzadoras de hoja muy grande, sin bastidor, provistas de empuñaduras en sus extremos [...] 4, fiche 14, Espagnol, - sierra%20tronzadora
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- heavy snowfall
1, fiche 15, Anglais, heavy%20snowfall
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- heavy snow fall 2, fiche 15, Anglais, heavy%20snow%20fall
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
heavy snowfall warning: Expect a snowfall of 10 cm or more (15 cm in Ontario) in 12 hours or less. Travel could become hazardous. [Environment Canada weather warning.] 3, fiche 15, Anglais, - heavy%20snowfall
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Heavy snowfall and extreme cold can immobilize an entire region. Even areas which normally experience mild winters can be hit with a major snow storm or extreme cold. The results can range from isolation to the havoc of cars and trucks sliding on icy highways. 4, fiche 15, Anglais, - heavy%20snowfall
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- heavy snow-fall
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bordée de neige
1, fiche 15, Français, bord%C3%A9e%20de%20neige
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- grosse chute de neige 2, fiche 15, Français, grosse%20chute%20de%20neige
correct, nom féminin
- abondante chute de neige 3, fiche 15, Français, abondante%20chute%20de%20neige
correct, nom féminin
- chute de neige abondante 4, fiche 15, Français, chute%20de%20neige%20abondante
correct, nom féminin
- forte chute de neige 5, fiche 15, Français, forte%20chute%20de%20neige
correct, nom féminin
- averse de neige 6, fiche 15, Français, averse%20de%20neige
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] forte chute [de neige] quelle qu’en soit la durée, qui peut être de plusieurs jours, et sans tenir compte du vent. 7, fiche 15, Français, - bord%C3%A9e%20de%20neige
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
avertissement de grosse chute de neige : Attendez-vous à une hauteur d’au moins 10 cm (d’au moins 15 cm en Ontario) en 12 heures ou moins. Les voyages risquent d’être dangereux. [Avertissement météorologique diffusé par Environnement Canada.] 3, fiche 15, Français, - bord%C3%A9e%20de%20neige
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
La rigueur de l’hiver fut sans commune mesure : bordée de neige sur bordée de neige, vent vif du nord qui mord, glace et frimas pleins les bras. 8, fiche 15, Français, - bord%C3%A9e%20de%20neige
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L’Office de la langue française (OLF) définit comme suit l’averse de neige : Chute de neige, subite et abondante, quelquefois violente, mais de courte durée. [source : www.olf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/officialisation/]. 9, fiche 15, Français, - bord%C3%A9e%20de%20neige
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
bordée : Selon Dagenais, dans son «Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada», ce mot, qui date du XVIe siècle, a signifié l'ensemble des canons rangés du même côté d’un navire, puis une décharge simultanée de tous les canons. Dagenais précise qu'il ne faut pas dire «nous avons eu une bordée de neige cette semaine» mais plutôt «il est tombé beaucoup de neige cette semaine». Or le terme «bordée de neige» est un canadianisme de bon aloi et son emploi se justifie parfaitement. Le «Trésor de la langue française» signale l'emploi de «bordée» comme régionalisme dans le sens d’une «grosse quantité de». Il relève la tournure «quelques bordées de grêlons» dans la «Chronique des Pasquier», de Georges Duhamel(Le Désert de Bièvres), 1938, p. 31. Il souligne également l'emploi de «bordée de neige» dans «Le Survenant» de Germaine Guèvremont, 1945, p. 94. Le «Dictionnaire québécois français», de Lionel Meney, nous indique que «bordée» a signifié en Saintonge une grande quantité de pluie, de grêle, etc. Enfin, mentionnons que d’autres dictionnaires, français et québécois, attestent l'emploi canadien de «bordée de neige». 10, fiche 15, Français, - bord%C3%A9e%20de%20neige
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Bonne, grosse, première bordée de neige. 10, fiche 15, Français, - bord%C3%A9e%20de%20neige
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
Recevoir une bordée de neige. 11, fiche 15, Français, - bord%C3%A9e%20de%20neige
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Residential Architecture
- Urban Housing
- Real Estate
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- two-storey house
1, fiche 16, Anglais, two%2Dstorey%20house
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- two-story house 2, fiche 16, Anglais, two%2Dstory%20house
correct, États-Unis
- two-storey dwelling 3, fiche 16, Anglais, two%2Dstorey%20dwelling
voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Modern two-storey house, with porch and garage; ... conventional two-storey house, with flat ceilings and pitched roof. 4, fiche 16, Anglais, - two%2Dstorey%20house
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The term "dwelling" is a generic: it means "a building designed or used as the living quarters for one or more families". 5, fiche 16, Anglais, - two%2Dstorey%20house
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
See also "one-and-a-half storey house". 5, fiche 16, Anglais, - two%2Dstorey%20house
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Types de constructions
- Architecture d'habitation
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
Fiche 16, La vedette principale, Français
- maison à deux étages
1, fiche 16, Français, maison%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- maison à étage 2, fiche 16, Français, maison%20%C3%A0%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom féminin, France
- maison à un étage 3, fiche 16, Français, maison%20%C3%A0%20un%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom féminin, France
- cottage 4, fiche 16, Français, cottage
voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
maison à (un) étage : Maison ayant deux niveaux d’habitation. 4, fiche 16, Français, - maison%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le terme «cottage» est utilisé, en langue générale, pour désigner un type de maison à étage en particulier, soit une petite maison de campagne élégante, de style rustique, que l’on voit beaucoup en Angleterre. 4, fiche 16, Français, - maison%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
maison à étage; maison à un étage : termes recommandés par l’Office de la langue française du Québec. 5, fiche 16, Français, - maison%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
étage : Dans un bâtiment, un immeuble, ensemble des pièces et dégagements situés de plain-pied entre deux divisions horizontales, planchers ou voûtes (le rez-de-chaussée est en général exclu du décompte des étages). 6, fiche 16, Français, - maison%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
maison à deux étages : L'emploi(canadien) qui consiste à considérer le rez-de-chaussée comme un étage est contraire à l'usage courant en France. Cet emploi est cependant signalé par le Grand Robert comme «logique et d’ailleurs conforme à l'usage ancien». Par conséquent, nous ne saurions proscrire cette expression, logique et très répandue au Canada, bien qu'elle soit considérée par certains auteurs comme un anglicisme. Il y a même des maisons à un étage et demi, à un étage et trois-quarts... Décrire cette réalité par une autre expression relève alors du tour de force. 7, fiche 16, Français, - maison%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-04-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Relations
- International Bodies (Intl. Law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- international official
1, fiche 17, Anglais, international%20official
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[An] individual who is appointed by representatives of several states, or by an institution created by an inter-state agreement and acting in their name, and, under the supervision of the one or the other, serves continuously and exclusively the collective interest of these states. 1, fiche 17, Anglais, - international%20official
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Relations internationales
- Organismes internationaux (Droit)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fonctionnaire international
1, fiche 17, Français, fonctionnaire%20international
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Agent d’une organisation internationale intergouvernementale qui relève des cadres de celle-ci et y occupe un emploi permanent. 1, fiche 17, Français, - fonctionnaire%20international
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Organismos internacionales (Derecho internacional)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- funcionario internacional
1, fiche 17, Espagnol, funcionario%20internacional
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[...] individuo encargado por los representantes de los diversos Estados o por un Organismo que actúa en nombre de éstos como consecuencia de un acuerdo interestatal y bajo el control de los unos o del otro, para, sometido a reglas especiales, ejercer, de manera continua y exclusiva, funciones de interés del conjunto de los Estados en cuestión. 1, fiche 17, Espagnol, - funcionario%20internacional
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- releasing unit
1, fiche 18, Anglais, releasing%20unit
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The member's releasing unit is responsible to produce that member's ROE [record of employment] unless the member is on retirement leave for more than 30 days. 1, fiche 18, Anglais, - releasing%20unit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- unité de libération
1, fiche 18, Français, unit%C3%A9%20de%20lib%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'unté de libération du militaire a la responsabilité de produire le RE [relevé d’emploi] du militaire en cause à moins que le militaire ne soit en congé de retraite depuis plus de 30 jours. 1, fiche 18, Français, - unit%C3%A9%20de%20lib%C3%A9ration
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Personnel Security Screening Division
1, fiche 19, Anglais, Personnel%20Security%20Screening%20Division
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Part of Security and Emergency Preparedness (SEP) Directorate. This Division ensures that all persons employed by the Department meet the Standards of reliability, trustworthiness and loyalty required by the position. 1, fiche 19, Anglais, - Personnel%20Security%20Screening%20Division
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- PSSD
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Division du filtrage de sécurité du personnel
1, fiche 19, Français, Division%20du%20filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Relève de la Direction générale de la sûreté et des préparatifs d’urgence(SPU). Cette division vérifie que toutes les personnes à l'emploi du Ministère respectent les normes de fiabilité, confiance et loyauté qui se rapportent à leur poste. 1, fiche 19, Français, - Division%20du%20filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- DFSP
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-08-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Library Science (General)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- audiovisual librarian
1, fiche 20, Anglais, audiovisual%20librarian
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- audio-visual librarian 2, fiche 20, Anglais, audio%2Dvisual%20librarian
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A person that is in charge of the management and operation of a video library. 3, fiche 20, Anglais, - audiovisual%20librarian
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... in the case of a resources centre where a large collection of materials is being built up, there is a strong case for placing the cataloguing of the resources in the hands of a specialist audiovisual librarian. 4, fiche 20, Anglais, - audiovisual%20librarian
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- audiovidéothécaire
1, fiche 20, Français, audiovid%C3%A9oth%C3%A9caire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- audio-vidéothécaire 2, fiche 20, Français, audio%2Dvid%C3%A9oth%C3%A9caire
correct, nom masculin et féminin
- documentaliste audiovisuel 3, fiche 20, Français, documentaliste%20audiovisuel
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- documentaliste audio-visuel 4, fiche 20, Français, documentaliste%20audio%2Dvisuel
correct, voir observation, nom masculin et féminin, vieilli
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de la gestion et du fonctionnement d’une audiovidéothèque. 5, fiche 20, Français, - audiovid%C3%A9oth%C3%A9caire
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Sous l’autorité du responsable du Secteur audio-visuel, l’audiovidéothécaire participe à la gestion et au fonctionnement de la section documentation audio-visuelle. [Le Soleil, vol. 79, 13 septembre 1975, p. E5] 5, fiche 20, Français, - audiovid%C3%A9oth%C3%A9caire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ce néologisme a été relevé dans une offre d’emploi publiée sous la rubrique Carrières et professions d’un quotidien de Québec. 5, fiche 20, Français, - audiovid%C3%A9oth%C3%A9caire
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
audiovisuel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 20, Français, - audiovid%C3%A9oth%C3%A9caire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- adaptive management system
1, fiche 21, Anglais, adaptive%20management%20system
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Theme D [for the International Year of Ecotourism and for the World Ecotourism Summit]. Monitoring costs and benefits of ecotourism: ... integrating monitoring and evaluation procedures; research needs and adaptive management systems. 1, fiche 21, Anglais, - adaptive%20management%20system
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
adaptive: Characterized by, or given to adaptation, [which means] the process of modifying a thing so as to suit new conditions. 2, fiche 21, Anglais, - adaptive%20management%20system
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- système adaptatif de gestion
1, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20adaptatif%20de%20gestion
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SAG 2, fiche 21, Français, SAG
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- système évolutif de gestion 3, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A9volutif%20de%20gestion
correct, voir observation, nom masculin
- système de gestion évolutive 4, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20%C3%A9volutive
à éviter, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
adaptatif : Ce terme constitue un néologisme dans le domaine de la gestion mais son emploi s’est largement répandu; son sens usuel relève des domaines de la biologie, de la botanique, de l'écologie ou de la psychologie et signifie qu'un être a le pouvoir de s’adapter à un milieu ou à de nouvelles conditions d’existence. 5, fiche 21, Français, - syst%C3%A8me%20adaptatif%20de%20gestion
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
évolutif : Cet adjectif se dit d’un processus caractérisé par une suite de transformations dans le même sens. Il peut aussi convenir à rendre l’adjectif «adaptive». 5, fiche 21, Français, - syst%C3%A8me%20adaptatif%20de%20gestion
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- système de gestion évolutif
- système de gestion adaptatif
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- sistema de gestión evolutivo
1, fiche 21, Espagnol, sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20evolutivo
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- sistema de gestión con capacidad de adaptación 1, fiche 21, Espagnol, sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20con%20capacidad%20de%20adaptaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Cumbre mundial del ecoturismo. Québec, Canada _ Del 19 al 22 de mayo 2002. [...] En las conferencias preparatorias se formularon las siguientes recomendaciones: · Garantizar una supervisión continua de las actividades ecoturísticas para asegurar que cumplen los objetivos necesarios. Determinar criterios claros de evaluación cuantitativa o establecer una serie de normas, con la colaboración de las autoridades nacionales y locales. Establecer un sistema de gestión evolutivo, incluida la supervisión, basada en la asociación entre los sectores público y privado. 1, fiche 21, Espagnol, - sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20evolutivo
Fiche 22 - données d’organisme externe 2004-03-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- System Names
- Operating Systems (Software)
- Personnel Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Entrust 1, fiche 22, Anglais, Entrust
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The computerized system for time sheets (Entrust) will be adjusted as soon as possible. 1, fiche 22, Anglais, - Entrust
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion du personnel
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Entrust
1, fiche 22, Français, Entrust
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le système informatique de relevé d’emploi du temps(Entrust) sera ajusté en conséquence dès que possible. 1, fiche 22, Français, - Entrust
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2004-03-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Personnel Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- computerized system for time sheets 1, fiche 23, Anglais, computerized%20system%20for%20time%20sheets
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The computerized system for time sheets (Entrust) will be adjusted as soon as possible. 1, fiche 23, Anglais, - computerized%20system%20for%20time%20sheets
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion du personnel
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système informatique de relevé d'emploi du temps
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20informatique%20de%20relev%C3%A9%20d%27emploi%20du%20temps
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le système informatique de relevé d’emploi du temps(Entrust) sera ajusté en conséquence dès que possible. 1, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20informatique%20de%20relev%C3%A9%20d%27emploi%20du%20temps
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- failure count
1, fiche 24, Anglais, failure%20count
proposition
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- relevé des pannes
1, fiche 24, Français, relev%C3%A9%20des%20pannes
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le relevé des pannes mémorisées dans le calculateur d’injection [...] impose l'emploi de la station diagnostic [...] 1, fiche 24, Français, - relev%C3%A9%20des%20pannes
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-05-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- apprehend 1, fiche 25, Anglais, apprehend
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
locate, apprehend and deliver (a child). R.S.O. 1990, c. C.12; 36 (2). 2, fiche 25, Anglais, - apprehend
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- appréhender
1, fiche 25, Français, appr%C3%A9hender
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- se saisir de 2, fiche 25, Français, se%20saisir%20de
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
trouver, appréhender et ramener. Loi portant réforme du droit de l’enfance, 1990, Ontario. 3, fiche 25, Français, - appr%C3%A9hender
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Suivi d’un complément de personne, «appréhender» est souvent employé en matière pénale comme synonyme d’«arrêter»(voir le cas de la personne appréhendée sans mandat au paragraphe 25(4) du «Code criminel». La loi canadienne dit «arrêter». toutefois, «appréhender» met l'accent sur le fait de se saisir d’une personne, que celle-ci ait ou non commis une infraction, alors qu'«arrêter» insiste sur le fait de mettre une personne en état d’arrestation parce qu'elle a commis une infraction. On relève l'emploi d’«appréhender» dans les lois concernant la protection de l'enfance ou de personnes souffrant d’une maladie mentale. Les agents de la paix se voient conférer le pouvoir de les «appréhender» dans le cas où la protection de ces personnes le justifie, sans qu'elles aient nécessairement commis une infraction. 4, fiche 25, Français, - appr%C3%A9hender
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- benefit calculation rules 1, fiche 26, Anglais, benefit%20calculation%20rules
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Revised benefit calculation rules, coupled with the new Record of Employment, created unexpected difficulties in calculation. 1, fiche 26, Anglais, - benefit%20calculation%20rules
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- benefit calculation rule
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Fiche 26, La vedette principale, Français
- règles de calcul des prestations
1, fiche 26, Français, r%C3%A8gles%20de%20calcul%20des%20prestations
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La révision des règles de calcul des prestations et le nouveau Relevé d’emploi ont causé des difficultés de calcul inattendues. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A8gles%20de%20calcul%20des%20prestations
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Budget des dépenses 1999-2000, Partie III - Rapport sur les plans et les priorités. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A8gles%20de%20calcul%20des%20prestations
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- règle de calcul des prestations
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-06-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Security and Employment Insurance
- Operating Systems (Software)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Record of Employment RCC 1, fiche 27, Anglais, Record%20of%20Employment%20RCC
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ROE - RCC 1, fiche 27, Anglais, ROE%20%2D%20RCC
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Record of Employment RCC [Regional Computer Centre] system was designed in order to data capture the copy of the ROE which was used to establish the EI [Employment Insurance] Claim. Each month this system compares the ROEs with the EI Claims to ensure that there are sufficient values on the ROEs to support those used in the claims. As this system runs in each of the ITCs, the ROEs are forwarded to the national site (Moncton) where they are matched up to the 2nd Copy of the ROE which has been or will be captured via Bathurst. This national processing is part of the ROE-HO system and will be defined in it's own ATP. 1, fiche 27, Anglais, - Record%20of%20Employment%20RCC
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Record of Employment Regional Computer Centre
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Relevé d'emploi CRI
1, fiche 27, Français, Relev%C3%A9%20d%27emploi%20CRI
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- RE - CRI 1, fiche 27, Français, RE%20%2D%20CRI
nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le système de Relevé d’emploi CRI [Centre régional d’informatique] a été conçu pour enregistrer les données figurant à la copie du RE qui a servi à établir la prestation d’a.-e. [assurance-emploi]. Chaque mois, le système compare les RE aux prestations d’a.-e. pour veiller à ce que les valeurs indiquées sur le RE corroborent celles indiquées dans les déclarations. Chacun des CRI utilise ce système, c'est pourquoi les RE sont expédiés au site national(Moncton), où ils sont comparés à la 2e copie du RE qui a été ou sera enregistré au bureau de Bathurst. Ce mécanisme de traitement national fait partie du système de RE de l'AC et définira son propre ATP. 1, fiche 27, Français, - Relev%C3%A9%20d%27emploi%20CRI
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Relevé d'emploi du Centre régional d'informatique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Why Employment Equity for Women Still Matters
1, fiche 28, Anglais, Why%20Employment%20Equity%20for%20Women%20Still%20Matters
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Intervention Fund Project approved on January 19, 1999 by the Employment Equity Positive Measures Program Management Board. The Interdepartmental Consultation Committee on Employment Equity for Women to the Secretary of the Treasury Board has identified a gap in information on best practices, applications, learning and communication guides for managers and employees on issues affecting women in the federal Public Service. These tools will address the perception that since women now composed half of the workforce there is no further action that is required. 1, fiche 28, Anglais, - Why%20Employment%20Equity%20for%20Women%20Still%20Matters
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Pourquoi l'équité en matière d'emploi pour les femmes a toujours de l'importance
1, fiche 28, Français, Pourquoi%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20pour%20les%20femmes%20a%20toujours%20de%20l%27importance
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Projet du Fonds d’intervention approuvé le 19 janvier 1999 par le Conseil de gestion du Programme des mesures positives d’équité en emploi. Le Comité consultatif interministériel sur l'équité en matière d’emploi pour les femmes au Secrétaire du Conseil du Trésor a relevé une lacune dans les renseignements sur les meilleures pratiques, leurs applications, les guides d’apprentissage et de communication pour les gestionnaires et les employés relativement à des questions qui touchent les femmes dans la fonction publique fédérale. Ces outils corrigeront la perception selon laquelle il n’ est plus nécessaire de prendre d’autres mesures puisque les femmes constituent maintenant la moitié de l'effectif. 1, fiche 28, Français, - Pourquoi%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20pour%20les%20femmes%20a%20toujours%20de%20l%27importance
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Software
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Contact IV 1, fiche 29, Anglais, Contact%20IV
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
HRDC [Human Resources Development Canada]. 1, fiche 29, Anglais, - Contact%20IV
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A National Case Management Employment Service Delivery System. 2, fiche 29, Anglais, - Contact%20IV
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
[The users are] third Parties under contract with Human Resources Development Canada (HRDC), third parties under Regional Bilateral Agreement (RBA) and provinces under Labour Market Agreements that choose to use Contact IV in order to deliver employment services. 2, fiche 29, Anglais, - Contact%20IV
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Logiciels
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Contact IV
1, fiche 29, Français, Contact%20IV
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[...] un logiciel de prestation de services axée sur la gestion de cas. 2, fiche 29, Français, - Contact%20IV
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[Les personnes qui utilisent Contact IV sont les] tiers chargés d’offrir des services d’emploi aux client(e) s de DRH [Développement des ressources humaines]. Les tiers peuvent aussi utiliser Contact IV pour servir leur clientèle qui ne relève pas de DRH. Dans ce cas, l'information n’ est pas téléchargée au Système national des services d’emploi(SNSE). 2, fiche 29, Français, - Contact%20IV
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Environment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- eco-political
1, fiche 30, Anglais, eco%2Dpolitical
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The Council on Environmental Quality has been in operation for only nine months; but it has already totally changed the eco-political situation in the United States. 2, fiche 30, Anglais, - eco%2Dpolitical
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
The effective use of natural resources and the reduction of energy consumption are two objectives on the eco-political agenda in Europe which have the full support of EUROBIT. 3, fiche 30, Anglais, - eco%2Dpolitical
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Environnement
Fiche 30, La vedette principale, Français
- politico-écologique
1, fiche 30, Français, politico%2D%C3%A9cologique
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- écopolitique 2, fiche 30, Français, %C3%A9copolitique
proposition, voir observation, adjectif
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Lamria Chetouani est docteur en sciences du langage [et elle] travaille actuellement à l’analyse du discours politico-écologique mondial. 3, fiche 30, Français, - politico%2D%C3%A9cologique
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Quand l’actualité du Chiapas donne lieu à une fiction politico-écologique... 4, fiche 30, Français, - politico%2D%C3%A9cologique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
écopolitique : L'emploi de ce terme est attesté comme substantif, mais pas comme adjectif. Par exemple, nous avons relevé les expressions «chercheurs en écopolitique internationale» et «émergence d’une écopolitique internationale» dans l'Internet. 5, fiche 30, Français, - politico%2D%C3%A9cologique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Diversity Learning Program 1, fiche 31, Anglais, Diversity%20Learning%20Program
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Programme de sensibilisation à la diversité
1, fiche 31, Français, Programme%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20diversit%C3%A9
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
À TPSGC, dans le cadre de l'équité en matière d’emploi. Programme de formation et de perfectionnement des employés et des cadres(La Relève). 1, fiche 31, Français, - Programme%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20diversit%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Équité en matière d’emploi, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 31, Français, - Programme%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20diversit%C3%A9
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Programme d'apprentissage de la diversité
- Programme de formation sur la diversité
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-08-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Psychology of Communication
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- proxemics
1, fiche 32, Anglais, proxemics
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
... term I have coined [Edward T. Hall] for the interrelated observations and theories of man's use of space as a specialized elaboration of culture. 2, fiche 32, Anglais, - proxemics
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Procemics involves the ways in which people in various cultures utilize both time and space as well as body position and other factors for purposes of communications. 3, fiche 32, Anglais, - proxemics
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
Fiche 32, La vedette principale, Français
- proxémie
1, fiche 32, Français, prox%C3%A9mie
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- proxémique 2, fiche 32, Français, prox%C3%A9mique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Néologisme créé en 1966 par E.T. Hall pour désigner l’ensemble des observations et théories concernant l’usage que l’homme fait de l’espace en tant que produit culturel spécifique. 3, fiche 32, Français, - prox%C3%A9mie
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ce terme est également employé dans l’ouvrage traduit intitulé «La Dimension cachée». 4, fiche 32, Français, - prox%C3%A9mie
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
«proxémique» : Mot inventé par T. Hall pour désigner «les observations articulées et les théories relatives à l’usage culturel particulier que l’homme fait de l’espace». 5, fiche 32, Français, - prox%C3%A9mie
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
«proxémique» : Ce terme employé comme substantif est d’un emploi plus récent. il a été relevé dans deux ouvrages datant de 1979. 4, fiche 32, Français, - prox%C3%A9mie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Labour and Employment
- Informatics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Online Jobs Bank 1, fiche 33, Anglais, Online%20Jobs%20Bank
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- On-line Jobs Bank
- On Line Jobs Bank
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et emploi
- Informatique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Banque d'emplois électronique
1, fiche 33, Français, Banque%20d%27emplois%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Partie du site Web de «La Relève» où les intéressés peuvent faire connaître leur volonté de changer de poste ou d’emploi et où les gestionnaires peuvent afficher les emplois ou les postes disponibles. 1, fiche 33, Français, - Banque%20d%27emplois%20%C3%A9lectronique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-08-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Employer Guide, How to Complete the Record of Employment
1, fiche 34, Anglais, Employer%20Guide%2C%20How%20to%20Complete%20the%20Record%20of%20Employment
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- The Record of Employment 1, fiche 34, Anglais, The%20Record%20of%20Employment
correct, Canada
- Everything You Want and Need to Know About the Record of Employment 1, fiche 34, Anglais, Everything%20You%20Want%20and%20Need%20to%20Know%20About%20the%20Record%20of%20Employment
ancienne désignation, correct, Canada
- Record of Employment Guide 1, fiche 34, Anglais, Record%20of%20Employment%20Guide
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Employer Guide ..., Ottawa, Employment and Immigration Canada (EIC), 1986- . (Running title: The Record of Employment) -- Everything You Want ..., Ottawa: Unemployment Insurance Commission, [197-]-1978 (Issue for 1977 published by Unemployment Insurance; 1978 published by Employment and Immigration Canada). -- Record of Employment Guide, Ottawa: Unemployment Insurance Canada, [197--197?]. 1, fiche 34, Anglais, - Employer%20Guide%2C%20How%20to%20Complete%20the%20Record%20of%20Employment
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- How to Complete the Record of Employment
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Guide de l'employeur, comment remplir le Relevé d'emploi
1, fiche 34, Français, Guide%20de%20l%27employeur%2C%20comment%20remplir%20le%20Relev%C3%A9%20d%27emploi
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Le Relevé d'emploi 1, fiche 34, Français, Le%20Relev%C3%A9%20d%27emploi
correct, Canada
- Tout ce qu'il est bon de savoir à propos du relevé d'emploi 1, fiche 34, Français, Tout%20ce%20qu%27il%20est%20bon%20de%20savoir%20%C3%A0%20propos%20du%20relev%C3%A9%20d%27emploi
ancienne désignation, correct, Canada
- Guide pour l'établissement du relevé d'emploi 1, fiche 34, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20du%20relev%C3%A9%20d%27emploi
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Guide de l'employeur..., Ottawa Emploi et Immigration Canada, Assurance-chômage, 1986-.(Titre courant : Le Relevé d’emploi). 1, fiche 34, Français, - Guide%20de%20l%27employeur%2C%20comment%20remplir%20le%20Relev%C3%A9%20d%27emploi
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Comment remplir le Relevé d'emploi
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-05-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Legislation and Policy Division 1, fiche 35, Anglais, Legislation%20and%20Policy%20Division
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Division de la législation et de la politique 1, fiche 35, Français, Division%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20et%20de%20la%20politique
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction des langues officielles et de l'équité en emploi, SCT(Secrétariat du Conseil du Trésor). 1, fiche 35, Français, - Division%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20et%20de%20la%20politique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Employment History Reporting System Task Force 1, fiche 36, Anglais, Employment%20History%20Reporting%20System%20Task%20Force
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Employment History Reporting Task Force 2, fiche 36, Anglais, Employment%20History%20Reporting%20Task%20Force
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droits et libertés
- Travail et emploi
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la déclaration des données d'emploi 1, fiche 36, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20des%20donn%C3%A9es%20d%27emploi
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Nom du groupe qui travaille à la restructuration du système de production du Relevé d’emploi. Nom établi en accord avec le groupe. 1, fiche 36, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20des%20donn%C3%A9es%20d%27emploi
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-03-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Challenge - The Government of Canada's Summer Employment Program for Students
1, fiche 37, Anglais, Challenge%20%2D%20The%20Government%20of%20Canada%27s%20Summer%20Employment%20Program%20for%20Students
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Défi - Programme d'emplois d'été pour étudiants du gouvernement canadien
1, fiche 37, Français, D%C3%A9fi%20%2D%20Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiants%20du%20gouvernement%20canadien
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ce programme vise à offrir des possibilités d’emplois d’été qui permettront aux étudiantes et étudiants de développer leurs compétences ou d’acquérir une expérience pratique ou reliée à leurs études. Aussi, à encourager les employeurs à leur offrir des emplois d’été ou à leur en créer. Également accorder des prêts aux personnes qui désirent créer leur propre emploi d’été. Le programme comporte deux volets :Emploi d’été-Expérience de travail et Défi-Prêts aux étudiants entrepreneurs. Ce programme relève de Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 37, Français, - D%C3%A9fi%20%2D%20Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiants%20du%20gouvernement%20canadien
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-07-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Process mapping report 1, fiche 38, Anglais, Process%20mapping%20report
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Rapport sur l'examen de la séquence des opérations 1, fiche 38, Français, Rapport%20sur%20l%27examen%20de%20la%20s%C3%A9quence%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Rapport préparé en juin 1994 par le Groupe de travail sur la déclaration des données sur l'emploi. Le groupe est chargé d’étudier toute la séquence des opérations du Relevé d’emploi pour en améliorer l'efficacité et la rentabilité. 1, fiche 38, Français, - Rapport%20sur%20l%27examen%20de%20la%20s%C3%A9quence%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-07-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Insurance
- Labour and Employment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- employment history recording system 1, fiche 39, Anglais, employment%20history%20recording%20system
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Assurances
- Travail et emploi
Fiche 39, La vedette principale, Français
- système de déclaration des données sur l'emploi
1, fiche 39, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20l%27emploi
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Système qui doit remplacer le système actuel de production du Relevé d’emploi et qui n’ a pas encore de nom officiel. 1, fiche 39, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20l%27emploi
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Source : Concordance avec le titre du Groupe qui y travaille. 1, fiche 39, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20l%27emploi
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Industrial Adjustment Services Committee 1, fiche 40, Anglais, Industrial%20Adjustment%20Services%20Committee
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Comité des services d'aide à l'adaptation de l'industrie
1, fiche 40, Français, Comit%C3%A9%20des%20services%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27adaptation%20de%20l%27industrie
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Relève d’Emploi et Immigration. 1, fiche 40, Français, - Comit%C3%A9%20des%20services%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27adaptation%20de%20l%27industrie
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-01-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- diagnostic station
1, fiche 41, Anglais, diagnostic%20station
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- station diagnostic
1, fiche 41, Français, station%20diagnostic
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le relevé des pannes mémorisées dans le calculateur d’injection allumage impose l'emploi de la station diagnostic(...) 1, fiche 41, Français, - station%20diagnostic
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-01-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- injection computer
1, fiche 42, Anglais, injection%20computer
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- calculateur d'injection
1, fiche 42, Français, calculateur%20d%27injection
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le relevé des pannes mémorisées dans le calculateur d’injection(...) impose l'emploi de la station diagnostic(...) 1, fiche 42, Français, - calculateur%20d%27injection
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Farm Finance and Management Task Force
1, fiche 43, Anglais, Farm%20Finance%20and%20Management%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le financement et la gestion agricoles
1, fiche 43, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20financement%20et%20la%20gestion%20agricoles
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Emploi et Immigration Canada a participé à ce groupe qui relève d’Agriculture Canada 1, fiche 43, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20financement%20et%20la%20gestion%20agricoles
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-01-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Corporate Secretary
1, fiche 44, Anglais, Corporate%20Secretary
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
for the Canada Employment and Immigration Advisory Council. 1, fiche 44, Anglais, - Corporate%20Secretary
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- secrétaire général
1, fiche 44, Français, secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Pour le Conseil consultatif canadien de l'emploi et de l'immigration. Source : directeur exécutif du CCCEI dont relève le titulaire du poste. 1, fiche 44, Français, - secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1988-05-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Record of Employment Discrepancy Report 1, fiche 45, Anglais, Record%20of%20Employment%20Discrepancy%20Report
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Fiche 45, La vedette principale, Français
- RE - Rapport de divergence 1, fiche 45, Français, RE%20%2D%20Rapport%20de%20divergence
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Guide de la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada. RE pour Relevé d’emploi. 1, fiche 45, Français, - RE%20%2D%20Rapport%20de%20divergence
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1988-03-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Indirect Purchase Option 1, fiche 46, Anglais, Indirect%20Purchase%20Option
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 46, La vedette principale, Français
- option Achat indirect de formation
1, fiche 46, Français, option%20Achat%20indirect%20de%20formation
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Planification de l'emploi. 1, fiche 46, Français, - option%20Achat%20indirect%20de%20formation
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Source : Emploi et Immigration. 1, fiche 46, Français, - option%20Achat%20indirect%20de%20formation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-03-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Public Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Visible Minority Task Group 1, fiche 47, Anglais, Visible%20Minority%20Task%20Group
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration publique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude des minorités visibles 1, fiche 47, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20des%20minorit%C3%A9s%20visibles
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
DOMAINE : Principal groupe d’étude d’EIC chargé de l'emploi des minorités visibles. Il relève de la Direction générale de l'équité en matière d’emploi 1, fiche 47, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20des%20minorit%C3%A9s%20visibles
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1979-12-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- day camp
1, fiche 48, Anglais, day%20camp
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
a camp providing activities and care for children during the daytime only. 1, fiche 48, Anglais, - day%20camp
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- camp de jour 1, fiche 48, Français, camp%20de%20jour
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Coopérative de loisirs de plein air de l’Outaouais (...). Camps de jour pour les enfants. 1, fiche 48, Français, - camp%20de%20jour
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs contestent l'emploi du mot "camp". Toutefois, le Petit Robert, édition 1977, relève l'usage du mot "camp" dans le sens de chalet. Par ailleurs, l'expression en vedette figure dans les dépliants publicitaires de la municipalité d’Ottawa qui offre ce genre de programme. 2, fiche 48, Français, - camp%20de%20jour
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


