TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RELEVE EMPLOI [48 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

An interim record of employment forms part of the statement of claimant missing record of employment

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Il faut utiliser une formule «déclaration du prestataire-absence» de relevé d’emploi 14-22 qui comporte un relevé d’emploi provisoire pour créditer les semaines d’emploi et la rémunération assurables manquantes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

ROE

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Relevé d'emploi

OBS

Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

A HRD (Human Resources Development) form that must be completed by an employer whenever an interruption of earnings occurs for any employee.

OBS

To calculate how long a person can collect benefits, it is only necessary to determine how long a person worked in the previous 52-week period (as noted in the Record of Employment provided by the employer) and the regional unemployment rate (which is published monthly by Statistics Canada and can be obtained from any Canada Employment Centre office).

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Formulaire de DRH (Développement des ressources humaines) devant être rempli par l’employeur lorsqu’un employé subit un arrêt de rémunération.

OBS

Pour calculer pendant combien de temps une personne peut toucher des prestations, il suffit de déterminer le nombre de semaines de travail assurable qu'elle a accumulées au cours des 52 semaines précédentes [d’après le Relevé d’emploi fourni par l'employeur] et le taux de chômage régional [qui est publié tous les mois par Statistique Canada et qu'on peut obtenir à n’ importe quel Centre d’emploi du Canada].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de formularios administrativos
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

During their annual financial statement audits, auditors often identify audit differences (potential misstatements) in the financial statements. For example, an auditor may detect revenue that was recognized prematurely by a company. ... If the difference is deemed material by the auditor, the auditor presents the audit adjustment that would correct for the audit difference to the company's financial executives.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

En cas d’écarts relevés au cours de l’audit, l’auditeur transmet les fiches d’écarts à la fin de l’audit. À compter de la date de notification des écarts, le prestataire de service de formation dispose d’un délai [...] pour proposer des actions correctives.

OBS

écart relevé au cours de la vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

écart d’audit; écart relevé au cours de l’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
DEF

Any office or employment in or under any department or branch of the Government of Canada or of any province, and any office or employment in, on or under any board, commission, corporation or other body that is an agent of Her Majesty in right of Canada or any province.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
DEF

Toute charge ou tout emploi dans quelque département ou division du gouvernement du Canada ou d’une province, ou qui en relève, ainsi que toute charge ou tout emploi dans ou sur un conseil, une commission, un office, une corporation ou un autre organisme qui est mandataire de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, et toute charge ou tout emploi relevant d’un tel conseil, commission, office, corporation ou autre organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts (General)
DEF

An occurrence in which ... people ... stand up and applaud to show enthusiastic approval or appreciation.

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle (Généralités)
DEF

[Ovation] où on se lève en applaudissant pour mieux marquer son approbation.

OBS

ovation debout : [Certaines personnes] aimeraient remplacer l’expression «ovation debout» par le mot «ovation» tout court, qui ne rend cependant pas clairement l’idée d’une foule enthousiaste applaudissant debout.

OBS

ovation debout : On relève de très nombreuses occurrences de «ovation debout» dans la presse francophone, tant nord-américaine qu'européenne; cet emploi est parfois critiqué comme pléonasme ou comme calque de l'anglais «standing ovation».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Sociology of persons with a disability
DEF

The member of the Canadian Human Rights Commission that is appointed under subsection 26(1) of the Canadian Human Rights Act ...

OBS

The Accessibility Commissioner, appointed by the Governor in Council, reports to the Minister of Employment, Workforce Development and Disability Inclusion. The Commissioner is responsible for compliance and enforcement activities as well as handling complaints for all other activities and sectors under federal jurisdiction.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Membre de la Commission canadienne des droits de la personne nommé en vertu du paragraphe 26(1) de la Loi canadienne sur les droits de la personne [...]

OBS

Le commissaire à l'accessibilité est nommé par le gouverneur en conseil et relève de la ministre de l'Emploi, du Développement de la main-d’œuvre et de l'Inclusion des personnes handicapées. Le commissaire est responsable des activités de conformité et d’application de la loi, ainsi que du règlement des plaintes portant sur tout autre secteur ou activité de compétence fédérale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Sociología de las personas con discapacidad
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
OBS

This concept is more global than the work force adjustment.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

À noter que «Public Service Employment Adjustment Group»(qui relève de la Direction de la politique des ressources humaines) se traduit par «Groupe de la restructuration de l'emploi dans la fonction publique». Le réaménagement des effectifs(workforce adjustment) n’ est qu'un des volets de la restructuration de l'emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
CONT

Field-applied plywood panels. Panels installed at the job site. These panels are used as wall or roof sheathing and are nailed to conventional framing at the construction location, as opposed to "factory applied" where panelized or modular units are finished and ready for installation in completed form.

CONT

Factory-built chimney means a chimney consisting entirely of factory-made parts, each designed to be assembled with the other without requiring fabrication on site.

Terme(s)-clé(s)
  • in situ

Français

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Ce procédé de préfabrication totale [procédé porte des Lilas] permet de réduire les finitions à exécuter sur le chantier aux opérations suivantes : exécution des poteaux, finition des joints de plâtre, exécution du revêtement d’étanchéité de la toiture-terrasse; pose du tapis plastique. La durée de montage sur chantier est de 8 jours pour un pavillon de 80 m [carrés].

OBS

tas : Ce terme s’applique au chantier d’un bâtiment en cours de construction (ouvrage exécuté sur le tas : sur le chantier et non à l’atelier).

OBS

à pied d’œuvre : En langue spécialisée, cette expression signifie «à la base de la construction» (Darmesteter), «très près de la construction qu’on élève» (Quillet). Mais ce sens spécialisé a disparu du LAROG 1982 ainsi que du ROBERT 1985.

OBS

Un relevé de la fréquence d’emploi de toutes ces expressions a été fait dans six sources : BACOA 1976(chap. 1), BOUGR 1977(pp. 1 à 17 et 173 à 193), DUCON 1968(vol. 1, pp. 1109 à 1134 et vol. 2, pp. 1391 à 1506), RAPAT 1983(au complet), TECHN(vol. C3, fasc. 516, 517 et 518), TUBAT 1984(chap. 7). Sur un grand total de 79 occurrences, la répartition était la suivante : sur place, 40; sur(le) chantier, 35; sur les lieux, 2; in situ, 1; sur le tas, 1; à pied d’oeuvre, 0. Ce résultat indique que, malgré les dictionnaires, la dernière expression est sortie de l'usage.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
  • Government Contracts
CONT

Standard form contracts. Many contracts are today made in, or incorporate, standard trading forms. Generally, the party putting forward the document, the "proferens", will have a different standard form for each type of contract he may wish to make, and will envisage that his appropriate standard form will in any particular case only be varied insofar as the circumstances of that contract necessarily require. In many cases, the form of such documents is settled by a trade association for use by its members ... (9 Hals., 4th ed., p. 223)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
  • Marchés publics
OBS

L'équivalent s’emploie aussi au sens métonymique. Dans la législation relative à la protection des consommateurs, on relève parfois l'emploi de «contrat d’adhésion» que l'on veillera à respecter le cas échéant.

OBS

contrat type : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
  • Property Law (common law)
CONT

Precedence, going before. A legal preference or precedence. The relative ranking of competing claims to the same property. When two persons have similar rights in respect of the same subject-matter, but one is entitled to exercise his right to the exclusion of the other, he is said to have priority. (Black, 6th, p. 1193-1194)

OBS

The precedence of one or more secured creditors over certain other creditors.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

priorité : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

On relève l'emploi du mot «rang» dans des textes français de common law. Toutefois, l'équivalent «priorité» a été normalisé en raison de sa plus grande souplesse d’utilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Penal Law
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Droit pénal
  • Tribunaux
OBS

Suivi d’un complément de personne, «appréhender» est souvent employé en matière pénale comme synonyme d’«arrêter»(voir le cas de la personne appréhendée sans mandat au paragraphe 25(4) du «Code criminel». La loi canadienne dit «arrêter». Toutefois, «appréhender» met l'accent sur le fait de se saisir d’une personne, que celle-ci ait ou non commis une infraction, alors qu'«arrêter» insiste sur le fait de mettre une personne en état d’arrestation parce qu'elle a commis une infraction. On relève l'emploi d’«appréhender» dans les lois concernant la protection de l'enfance ou de personnes souffrant d’une maladie mentale. Les agents de la paix se voient conférer le pouvoir de les «appréhender» dans le cas où la protection de ces personnes le justifie, sans qu'elles aient nécessairement commis une infraction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Policía
  • Derecho penal
  • Tribunales
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The adjustments are casually mentioned at the time the purchaser signs the offer, or more likely not at all. When there is a new mortgage being assumed, the mortgage company may withhold the interest due on the interest adjustment date from the advances to the builder, or pay the full year's taxes out of the advances to the builder, and the latter will of course wish to charge this to the purchaser in the statement of adjustments. (Lamont, Real Estate Conveyancing, 1976, p. 51).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

On relève en droit notarial québécois l'emploi du terme «répartition». Son sens est cependant plus restreint que celui de «rajustement».

OBS

rajustement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Wood Sawing
DEF

A gasoline-powered saw for felling and bucking timber, operated by one person; has cutting teeth inserted in a sprocket chain that moves rapidly around the edge of an oval-shaped blade.

OBS

Although the terms "power saw" and "powered saw" may sometimes be used in referring to chain saws, they rather generally apply to all types of mechanical saws used in woodworking.

OBS

chain-saw: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • chainsaw
  • power chain-saw
  • powered chain-saw

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Sciage du bois
DEF

Scie portative, conçue pour l’abattage, l’ébranchage et le tronçonnage des arbres, et comportant un moteur à essence qui entraîne une chaîne coupante circulant sur un guide-chaîne.

OBS

[Le] terme tronçonneuse, relevé dans quelques revues françaises et québécoises(le plus souvent dans la publicité), ainsi que dans certains documents techniques [...] semble inapproprié, l'outil servant tout autant à abattre et à ébrancher qu'à tronçonner. L'emploi de «tronçonneuse» au lieu de scie à chaîne ne peut que prêter à confusion en forêt, du moins au Canada, où de nombreux engins forestiers ayant pour fonction de tronçonner les arbres sont désignés, depuis déjà plusieurs années par l'appellation tronçonneuse.

OBS

scie à chaîne : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Industria maderera)
  • Aserradura de la madera
CONT

En la tala de árboles se emplean sierras tronzadoras de hoja muy grande, sin bastidor, provistas de empuñaduras en sus extremos [...]

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

heavy snowfall warning: Expect a snowfall of 10 cm or more (15 cm in Ontario) in 12 hours or less. Travel could become hazardous. [Environment Canada weather warning.]

CONT

Heavy snowfall and extreme cold can immobilize an entire region. Even areas which normally experience mild winters can be hit with a major snow storm or extreme cold. The results can range from isolation to the havoc of cars and trucks sliding on icy highways.

Terme(s)-clé(s)
  • heavy snow-fall

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

[...] forte chute [de neige] quelle qu’en soit la durée, qui peut être de plusieurs jours, et sans tenir compte du vent.

CONT

avertissement de grosse chute de neige : Attendez-vous à une hauteur d’au moins 10 cm (d’au moins 15 cm en Ontario) en 12 heures ou moins. Les voyages risquent d’être dangereux. [Avertissement météorologique diffusé par Environnement Canada.]

CONT

La rigueur de l’hiver fut sans commune mesure : bordée de neige sur bordée de neige, vent vif du nord qui mord, glace et frimas pleins les bras.

OBS

L’Office de la langue française (OLF) définit comme suit l’averse de neige : Chute de neige, subite et abondante, quelquefois violente, mais de courte durée. [source : www.olf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/officialisation/].

OBS

bordée : Selon Dagenais, dans son «Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada», ce mot, qui date du XVIe siècle, a signifié l'ensemble des canons rangés du même côté d’un navire, puis une décharge simultanée de tous les canons. Dagenais précise qu'il ne faut pas dire «nous avons eu une bordée de neige cette semaine» mais plutôt «il est tombé beaucoup de neige cette semaine». Or le terme «bordée de neige» est un canadianisme de bon aloi et son emploi se justifie parfaitement. Le «Trésor de la langue française» signale l'emploi de «bordée» comme régionalisme dans le sens d’une «grosse quantité de». Il relève la tournure «quelques bordées de grêlons» dans la «Chronique des Pasquier», de Georges Duhamel(Le Désert de Bièvres), 1938, p. 31. Il souligne également l'emploi de «bordée de neige» dans «Le Survenant» de Germaine Guèvremont, 1945, p. 94. Le «Dictionnaire québécois français», de Lionel Meney, nous indique que «bordée» a signifié en Saintonge une grande quantité de pluie, de grêle, etc. Enfin, mentionnons que d’autres dictionnaires, français et québécois, attestent l'emploi canadien de «bordée de neige».

PHR

Bonne, grosse, première bordée de neige.

PHR

Recevoir une bordée de neige.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Residential Architecture
  • Urban Housing
  • Real Estate
CONT

Modern two-storey house, with porch and garage; ... conventional two-storey house, with flat ceilings and pitched roof.

OBS

The term "dwelling" is a generic: it means "a building designed or used as the living quarters for one or more families".

OBS

See also "one-and-a-half storey house".

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Architecture d'habitation
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Immobilier
DEF

maison à (un) étage : Maison ayant deux niveaux d’habitation.

OBS

Le terme «cottage» est utilisé, en langue générale, pour désigner un type de maison à étage en particulier, soit une petite maison de campagne élégante, de style rustique, que l’on voit beaucoup en Angleterre.

OBS

maison à étage; maison à un étage : termes recommandés par l’Office de la langue française du Québec.

OBS

étage : Dans un bâtiment, un immeuble, ensemble des pièces et dégagements situés de plain-pied entre deux divisions horizontales, planchers ou voûtes (le rez-de-chaussée est en général exclu du décompte des étages).

OBS

maison à deux étages : L'emploi(canadien) qui consiste à considérer le rez-de-chaussée comme un étage est contraire à l'usage courant en France. Cet emploi est cependant signalé par le Grand Robert comme «logique et d’ailleurs conforme à l'usage ancien». Par conséquent, nous ne saurions proscrire cette expression, logique et très répandue au Canada, bien qu'elle soit considérée par certains auteurs comme un anglicisme. Il y a même des maisons à un étage et demi, à un étage et trois-quarts... Décrire cette réalité par une autre expression relève alors du tour de force.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • International Bodies (Intl. Law)
DEF

[An] individual who is appointed by representatives of several states, or by an institution created by an inter-state agreement and acting in their name, and, under the supervision of the one or the other, serves continuously and exclusively the collective interest of these states.

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Organismes internationaux (Droit)
DEF

Agent d’une organisation internationale intergouvernementale qui relève des cadres de celle-ci et y occupe un emploi permanent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Organismos internacionales (Derecho internacional)
DEF

[...] individuo encargado por los representantes de los diversos Estados o por un Organismo que actúa en nombre de éstos como consecuencia de un acuerdo interestatal y bajo el control de los unos o del otro, para, sometido a reglas especiales, ejercer, de manera continua y exclusiva, funciones de interés del conjunto de los Estados en cuestión.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2008-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
CONT

The member's releasing unit is responsible to produce that member's ROE [record of employment] unless the member is on retirement leave for more than 30 days.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
CONT

L'unté de libération du militaire a la responsabilité de produire le RE [relevé d’emploi] du militaire en cause à moins que le militaire ne soit en congé de retraite depuis plus de 30 jours.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Transportation
OBS

Transport Canada. Part of Security and Emergency Preparedness (SEP) Directorate. This Division ensures that all persons employed by the Department meet the Standards of reliability, trustworthiness and loyalty required by the position.

Terme(s)-clé(s)
  • PSSD

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transports
OBS

Transports Canada. Relève de la Direction générale de la sûreté et des préparatifs d’urgence(SPU). Cette division vérifie que toutes les personnes à l'emploi du Ministère respectent les normes de fiabilité, confiance et loyauté qui se rapportent à leur poste.

Terme(s)-clé(s)
  • DFSP

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2005-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Library Science (General)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

A person that is in charge of the management and operation of a video library.

CONT

... in the case of a resources centre where a large collection of materials is being built up, there is a strong case for placing the cataloguing of the resources in the hands of a specialist audiovisual librarian.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Personne responsable de la gestion et du fonctionnement d’une audiovidéothèque.

CONT

Sous l’autorité du responsable du Secteur audio-visuel, l’audiovidéothécaire participe à la gestion et au fonctionnement de la section documentation audio-visuelle. [Le Soleil, vol. 79, 13 septembre 1975, p. E5]

OBS

Ce néologisme a été relevé dans une offre d’emploi publiée sous la rubrique Carrières et professions d’un quotidien de Québec.

OBS

audiovisuel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Theme D [for the International Year of Ecotourism and for the World Ecotourism Summit]. Monitoring costs and benefits of ecotourism: ... integrating monitoring and evaluation procedures; research needs and adaptive management systems.

OBS

adaptive: Characterized by, or given to adaptation, [which means] the process of modifying a thing so as to suit new conditions.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

adaptatif : Ce terme constitue un néologisme dans le domaine de la gestion mais son emploi s’est largement répandu; son sens usuel relève des domaines de la biologie, de la botanique, de l'écologie ou de la psychologie et signifie qu'un être a le pouvoir de s’adapter à un milieu ou à de nouvelles conditions d’existence.

OBS

évolutif : Cet adjectif se dit d’un processus caractérisé par une suite de transformations dans le même sens. Il peut aussi convenir à rendre l’adjectif «adaptive».

Terme(s)-clé(s)
  • système de gestion évolutif
  • système de gestion adaptatif

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
CONT

Cumbre mundial del ecoturismo. Québec, Canada _ Del 19 al 22 de mayo 2002. [...] En las conferencias preparatorias se formularon las siguientes recomendaciones: · Garantizar una supervisión continua de las actividades ecoturísticas para asegurar que cumplen los objetivos necesarios. Determinar criterios claros de evaluación cuantitativa o establecer una serie de normas, con la colaboración de las autoridades nacionales y locales. Establecer un sistema de gestión evolutivo, incluida la supervisión, basada en la asociación entre los sectores público y privado.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2004-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Operating Systems (Software)
  • Personnel Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

The computerized system for time sheets (Entrust) will be adjusted as soon as possible.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Gestion du personnel
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Le système informatique de relevé d’emploi du temps(Entrust) sera ajusté en conséquence dès que possible.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2004-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Personnel Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The computerized system for time sheets (Entrust) will be adjusted as soon as possible.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Gestion du personnel
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le système informatique de relevé d’emploi du temps(Entrust) sera ajusté en conséquence dès que possible.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2002-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Ignition Systems (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Allumage (Véhicules automobiles)
CONT

Le relevé des pannes mémorisées dans le calculateur d’injection [...] impose l'emploi de la station diagnostic [...]

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
CONT

locate, apprehend and deliver (a child). R.S.O. 1990, c. C.12; 36 (2).

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
CONT

trouver, appréhender et ramener. Loi portant réforme du droit de l’enfance, 1990, Ontario.

OBS

Suivi d’un complément de personne, «appréhender» est souvent employé en matière pénale comme synonyme d’«arrêter»(voir le cas de la personne appréhendée sans mandat au paragraphe 25(4) du «Code criminel». La loi canadienne dit «arrêter». toutefois, «appréhender» met l'accent sur le fait de se saisir d’une personne, que celle-ci ait ou non commis une infraction, alors qu'«arrêter» insiste sur le fait de mettre une personne en état d’arrestation parce qu'elle a commis une infraction. On relève l'emploi d’«appréhender» dans les lois concernant la protection de l'enfance ou de personnes souffrant d’une maladie mentale. Les agents de la paix se voient conférer le pouvoir de les «appréhender» dans le cas où la protection de ces personnes le justifie, sans qu'elles aient nécessairement commis une infraction.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Labour and Employment
CONT

Revised benefit calculation rules, coupled with the new Record of Employment, created unexpected difficulties in calculation.

Terme(s)-clé(s)
  • benefit calculation rule

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Travail et emploi
CONT

La révision des règles de calcul des prestations et le nouveau Relevé d’emploi ont causé des difficultés de calcul inattendues.

OBS

Source(s) : Budget des dépenses 1999-2000, Partie III - Rapport sur les plans et les priorités.

Terme(s)-clé(s)
  • règle de calcul des prestations

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1999-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Social Security and Employment Insurance
  • Operating Systems (Software)
OBS

Record of Employment RCC [Regional Computer Centre] system was designed in order to data capture the copy of the ROE which was used to establish the EI [Employment Insurance] Claim. Each month this system compares the ROEs with the EI Claims to ensure that there are sufficient values on the ROEs to support those used in the claims. As this system runs in each of the ITCs, the ROEs are forwarded to the national site (Moncton) where they are matched up to the 2nd Copy of the ROE which has been or will be captured via Bathurst. This national processing is part of the ROE-HO system and will be defined in it's own ATP.

Terme(s)-clé(s)
  • Record of Employment Regional Computer Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Le système de Relevé d’emploi CRI [Centre régional d’informatique] a été conçu pour enregistrer les données figurant à la copie du RE qui a servi à établir la prestation d’a.-e. [assurance-emploi]. Chaque mois, le système compare les RE aux prestations d’a.-e. pour veiller à ce que les valeurs indiquées sur le RE corroborent celles indiquées dans les déclarations. Chacun des CRI utilise ce système, c'est pourquoi les RE sont expédiés au site national(Moncton), où ils sont comparés à la 2e copie du RE qui a été ou sera enregistré au bureau de Bathurst. Ce mécanisme de traitement national fait partie du système de RE de l'AC et définira son propre ATP.

Terme(s)-clé(s)
  • Relevé d'emploi du Centre régional d'informatique

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
DEF

Intervention Fund Project approved on January 19, 1999 by the Employment Equity Positive Measures Program Management Board. The Interdepartmental Consultation Committee on Employment Equity for Women to the Secretary of the Treasury Board has identified a gap in information on best practices, applications, learning and communication guides for managers and employees on issues affecting women in the federal Public Service. These tools will address the perception that since women now composed half of the workforce there is no further action that is required.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
DEF

Projet du Fonds d’intervention approuvé le 19 janvier 1999 par le Conseil de gestion du Programme des mesures positives d’équité en emploi. Le Comité consultatif interministériel sur l'équité en matière d’emploi pour les femmes au Secrétaire du Conseil du Trésor a relevé une lacune dans les renseignements sur les meilleures pratiques, leurs applications, les guides d’apprentissage et de communication pour les gestionnaires et les employés relativement à des questions qui touchent les femmes dans la fonction publique fédérale. Ces outils corrigeront la perception selon laquelle il n’ est plus nécessaire de prendre d’autres mesures puisque les femmes constituent maintenant la moitié de l'effectif.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1999-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Software
OBS

HRDC [Human Resources Development Canada].

DEF

A National Case Management Employment Service Delivery System.

OBS

[The users are] third Parties under contract with Human Resources Development Canada (HRDC), third parties under Regional Bilateral Agreement (RBA) and provinces under Labour Market Agreements that choose to use Contact IV in order to deliver employment services.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Logiciels
DEF

[...] un logiciel de prestation de services axée sur la gestion de cas.

OBS

[Les personnes qui utilisent Contact IV sont les] tiers chargés d’offrir des services d’emploi aux client(e) s de DRH [Développement des ressources humaines]. Les tiers peuvent aussi utiliser Contact IV pour servir leur clientèle qui ne relève pas de DRH. Dans ce cas, l'information n’ est pas téléchargée au Système national des services d’emploi(SNSE).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Political Theories and Doctrines
  • Environment
CONT

The Council on Environmental Quality has been in operation for only nine months; but it has already totally changed the eco-political situation in the United States.

CONT

The effective use of natural resources and the reduction of energy consumption are two objectives on the eco-political agenda in Europe which have the full support of EUROBIT.

Français

Domaine(s)
  • Théories et doctrines politiques
  • Environnement
CONT

Lamria Chetouani est docteur en sciences du langage [et elle] travaille actuellement à l’analyse du discours politico-écologique mondial.

CONT

Quand l’actualité du Chiapas donne lieu à une fiction politico-écologique...

OBS

écopolitique : L'emploi de ce terme est attesté comme substantif, mais pas comme adjectif. Par exemple, nous avons relevé les expressions «chercheurs en écopolitique internationale» et «émergence d’une écopolitique internationale» dans l'Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1998-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Training of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

À TPSGC, dans le cadre de l'équité en matière d’emploi. Programme de formation et de perfectionnement des employés et des cadres(La Relève).

OBS

Source(s) : Équité en matière d’emploi, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • Programme d'apprentissage de la diversité
  • Programme de formation sur la diversité

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1998-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology of Communication
DEF

... term I have coined [Edward T. Hall] for the interrelated observations and theories of man's use of space as a specialized elaboration of culture.

CONT

Procemics involves the ways in which people in various cultures utilize both time and space as well as body position and other factors for purposes of communications.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie de la communication
DEF

Néologisme créé en 1966 par E.T. Hall pour désigner l’ensemble des observations et théories concernant l’usage que l’homme fait de l’espace en tant que produit culturel spécifique.

OBS

Ce terme est également employé dans l’ouvrage traduit intitulé «La Dimension cachée».

DEF

«proxémique» : Mot inventé par T. Hall pour désigner «les observations articulées et les théories relatives à l’usage culturel particulier que l’homme fait de l’espace».

OBS

«proxémique» : Ce terme employé comme substantif est d’un emploi plus récent. il a été relevé dans deux ouvrages datant de 1979.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1998-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Labour and Employment
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • On-line Jobs Bank
  • On Line Jobs Bank

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Travail et emploi
  • Informatique
OBS

Partie du site Web de «La Relève» où les intéressés peuvent faire connaître leur volonté de changer de poste ou d’emploi et où les gestionnaires peuvent afficher les emplois ou les postes disponibles.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1996-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Employer Guide ..., Ottawa, Employment and Immigration Canada (EIC), 1986- . (Running title: The Record of Employment) -- Everything You Want ..., Ottawa: Unemployment Insurance Commission, [197-]-1978 (Issue for 1977 published by Unemployment Insurance; 1978 published by Employment and Immigration Canada). -- Record of Employment Guide, Ottawa: Unemployment Insurance Canada, [197--197?].

Terme(s)-clé(s)
  • How to Complete the Record of Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Guide de l'employeur..., Ottawa Emploi et Immigration Canada, Assurance-chômage, 1986-.(Titre courant : Le Relevé d’emploi).

Terme(s)-clé(s)
  • Comment remplir le Relevé d'emploi

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Relève de la Direction des langues officielles et de l'équité en emploi, SCT(Secrétariat du Conseil du Trésor).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1995-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Rights and Freedoms
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Droits et libertés
  • Travail et emploi
OBS

Nom du groupe qui travaille à la restructuration du système de production du Relevé d’emploi. Nom établi en accord avec le groupe.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1995-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Ce programme vise à offrir des possibilités d’emplois d’été qui permettront aux étudiantes et étudiants de développer leurs compétences ou d’acquérir une expérience pratique ou reliée à leurs études. Aussi, à encourager les employeurs à leur offrir des emplois d’été ou à leur en créer. Également accorder des prêts aux personnes qui désirent créer leur propre emploi d’été. Le programme comporte deux volets :Emploi d’été-Expérience de travail et Défi-Prêts aux étudiants entrepreneurs. Ce programme relève de Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1994-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Rapport préparé en juin 1994 par le Groupe de travail sur la déclaration des données sur l'emploi. Le groupe est chargé d’étudier toute la séquence des opérations du Relevé d’emploi pour en améliorer l'efficacité et la rentabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1993-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Travail et emploi
OBS

Système qui doit remplacer le système actuel de production du Relevé d’emploi et qui n’ a pas encore de nom officiel.

OBS

Source : Concordance avec le titre du Groupe qui y travaille.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1993-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Relève d’Emploi et Immigration.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1993-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Ignition Systems (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Allumage (Véhicules automobiles)
CONT

Le relevé des pannes mémorisées dans le calculateur d’injection allumage impose l'emploi de la station diagnostic(...)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1993-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Ignition Systems (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Allumage (Véhicules automobiles)
CONT

Le relevé des pannes mémorisées dans le calculateur d’injection(...) impose l'emploi de la station diagnostic(...)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1992-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Emploi et Immigration Canada a participé à ce groupe qui relève d’Agriculture Canada

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1992-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Parliamentary Language
OBS

for the Canada Employment and Immigration Advisory Council.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Pour le Conseil consultatif canadien de l'emploi et de l'immigration. Source : directeur exécutif du CCCEI dont relève le titulaire du poste.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1988-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Travail et emploi
OBS

Guide de la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada. RE pour Relevé d’emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1988-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Relève de la Planification de l'emploi.

OBS

Source : Emploi et Immigration.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1986-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Public Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration publique
OBS

DOMAINE : Principal groupe d’étude d’EIC chargé de l'emploi des minorités visibles. Il relève de la Direction générale de l'équité en matière d’emploi

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1979-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
DEF

a camp providing activities and care for children during the daytime only.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
CONT

Coopérative de loisirs de plein air de l’Outaouais (...). Camps de jour pour les enfants.

OBS

Plusieurs contestent l'emploi du mot "camp". Toutefois, le Petit Robert, édition 1977, relève l'usage du mot "camp" dans le sens de chalet. Par ailleurs, l'expression en vedette figure dans les dépliants publicitaires de la municipalité d’Ottawa qui offre ce genre de programme.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :