TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RELEVE EQUIPE [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alternate command post
1, fiche 1, Anglais, alternate%20command%20post
correct, nom, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any location designated by a commander to assume command post functions in the event the command post becomes inoperative. 2, fiche 1, Anglais, - alternate%20command%20post
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The alternate command post] may be partially, or fully equipped and manned or it may be the command post of a subordinate unit. 2, fiche 1, Anglais, - alternate%20command%20post
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste de commandement de relève
1, fiche 1, Français, poste%20de%20commandement%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout emplacement désigné par un commandant pour assumer des fonctions de poste de commandement au cas où le poste de commandement principal devient inopérant. 2, fiche 1, Français, - poste%20de%20commandement%20de%20rel%C3%A8ve
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le poste de commandement de relève] peut être partiellement ou entièrement monté et équipé ou être le poste de commandement d’une unité subordonnée. 2, fiche 1, Français, - poste%20de%20commandement%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Crisis Management Core Group 1, fiche 2, Anglais, Crisis%20Management%20Core%20Group
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe cadre de la gestion des crises
1, fiche 2, Français, Groupe%20cadre%20de%20la%20gestion%20des%20crises
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Groupe de relève de l'Équipe de gestion des crises 1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20rel%C3%A8ve%20de%20l%27%C3%89quipe%20de%20gestion%20des%20crises
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Groupe de relève de l'Équipe de gestion des crises : nom à éviter, car le terme «relève» est plutôt l'équivalent de «relief». 1, fiche 2, Français, - Groupe%20cadre%20de%20la%20gestion%20des%20crises
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2018-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scribe
1, fiche 3, Anglais, scribe
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Commander's scribe 1, fiche 3, Anglais, Commander%27s%20scribe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An employee who reports directly to the Incident Commander, Incident Director, ERT (Emergency Response Team) Commander or Tactical Troop Commander during a deployment, takes notes and maintains a record of decisions. 1, fiche 3, Anglais, - scribe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- préposé au registre des communications
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20registre%20des%20communications
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- préposée au registre des communications 1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20registre%20des%20communications
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Employé qui relève directement du commandant des interventions, du directeur des interventions, du chef du GTI(Groupe tactique d’intervention) ou du chef de l'équipe anti-émeute lors d’un incident critique, qui prend des notes et qui tient un registre des décisions. 1, fiche 3, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20registre%20des%20communications
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National and International Security
- Police
- Customs and Excise
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- integrated border enforcement team
1, fiche 4, Anglais, integrated%20border%20enforcement%20team
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IBET 2, fiche 4, Anglais, IBET
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A multi-agency law enforcement team that enhances the security of the Canada-U.S.border by targeting cross-border criminal activity and by investigating, identifying andinterdicting persons and organizations that threaten the national security of Canada, theUnited States or both countries. 3, fiche 4, Anglais, - integrated%20border%20enforcement%20team
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
integrated border enforcement team; IBET: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 4, Anglais, - integrated%20border%20enforcement%20team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Police
- Douanes et accise
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipe intégrée de la police des frontières
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20la%20police%20des%20fronti%C3%A8res
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EIPF 2, fiche 4, Français, EIPF
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Équipe formée de membres provenant de divers organismes d’application de la loi, quiaméliore la sécurité de la frontière Canada — États-Unis en ciblant les activités criminelles transfrontalières, en menant des enquêtes sur les personnes et les organisations qui menacent la sécurité nationale du Canada, des États-Unis ou des deux pays, et en identifiant et interceptant celles-ci. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20la%20police%20des%20fronti%C3%A8res
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«Équipe» a été souvent relevé dans les textes avec un «E» majuscule. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20la%20police%20des%20fronti%C3%A8res
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
équipe intégrée de la police des frontières; EIPF : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20la%20police%20des%20fronti%C3%A8res
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad nacional e internacional
- Policía
- Aduana e impuestos internos
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- equipo integrado de policía de frontera
1, fiche 4, Espagnol, equipo%20integrado%20de%20polic%C3%ADa%20de%20frontera
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- EIPF 2, fiche 4, Espagnol, EIPF
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
equipo integrado de policía de frontera: El término suele aparecer escrito con mayúscula en los documentos consultados. 3, fiche 4, Espagnol, - equipo%20integrado%20de%20polic%C3%ADa%20de%20frontera
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-09-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- recovery team
1, fiche 5, Anglais, recovery%20team
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A group of people working to achieve the recovery of one or more endangered or threatened species. 1, fiche 5, Anglais, - recovery%20team
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The team is composed of representatives of the jurisdictions responsible for the species (e.g., a plant that partly occurs in a national park would be the responsibility of both the province concerned and the federal government through the Parks Canada Agency); species experts such as university professors and veterinarians; and representatives from other groups with a direct interest in recovery of the species, such as local industries, naturalist groups, Aboriginal groups, and landowners. The team is charged with developing a recovery strategy for the species and represents a source of non-political, expert advice about the species' recovery needs. 1, fiche 5, Anglais, - recovery%20team
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipe de rétablissement
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipe%20de%20r%C3%A9tablissement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes qui travaille au rétablissement d’une ou de plusieurs espèces menacées ou en voie de disparition. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quipe%20de%20r%C3%A9tablissement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette équipe est formée de représentants des compétences responsables de cette espèce(p. ex. une plante qui se trouve en partie dans un parc national relève de la compétence de la province en question et du gouvernement fédéral, par l'intermédiaire de l'Agence Parcs Canada), de spécialistes de cette espèce, comme des professeurs d’université et des vétérinaires, de même que de représentants d’autres groupes intéressés au rétablissement de cette espèce, comme des industries locales, des groupes de naturalistes, des groupes autochtones et des propriétaires fonciers. Cette équipe, qui représente une source d’expertise non politique sur les besoins en matière de rétablissement de l'espèce, est responsable de l'élaboration du programme de rétablissement de cette espèce. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quipe%20de%20r%C3%A9tablissement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- relieving crew
1, fiche 6, Anglais, relieving%20crew
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- relief crew 2, fiche 6, Anglais, relief%20crew
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équipe de relève
1, fiche 6, Français, %C3%A9quipe%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
équipe de relève : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9quipe%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cytology
- Medicine and Health
- Cryogenics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cryoprotectant liquid
1, fiche 7, Anglais, cryoprotectant%20liquid
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The dream of storing organs at very low temperatures has always been frustrated by the damage water inflicts on cell membranes because it expands as it freezes. Visser says her team solved this problem with a novel "cryoprotectant" liquid which is non-toxic, does not rupture cells as it freezes and exerts very little osmotic pressure across cell membranes. 1, fiche 7, Anglais, - cryoprotectant%20liquid
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cytologie
- Médecine et santé
- Cryogénie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- liquide cryoprotecteur
1, fiche 7, Français, liquide%20cryoprotecteur
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- liquide cryoconservateur 2, fiche 7, Français, liquide%20cryoconservateur
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’isolement et d’identification des souches, il est important de les conserver dans un intérêt épidémiologique afin de pouvoir, le cas échéant, les comparer avec celles isolées des malades. Il existe plusieurs techniques de conservation : en gélose profonde ou par congélation dans un liquide cryoprotecteur. Ces souches seront gardées 1 an. 3, fiche 7, Français, - liquide%20cryoprotecteur
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Un homme au cœur de glace(ASP)-L'hibernation telle qu'on l'imagine en science-fiction depuis un demi-siècle ne relève peut-être plus uniquement de la fiction. Un groupe de chercheurs en cryogénie de l'Université de Prétoria, en Afrique du Sud, a réalisé avec succès la première résurrection d’un cœur de rat qui avait été gelé à-196 °C. À présent, l'équipe espère pouvoir transplanter dans un animal vivant un cœur de porc décongelé. Jusqu'ici, les expériences du genre s’étaient toujours soldées par des échecs en raison des dommages infligés aux membranes cellulaires par la glace. L'équipe aurait contourné l'obstacle en mettant au point un liquide «cryoprotecteur» non toxique, qui n’ exerce qu'un minimum de pressions sur la membrane cellulaire. 4, fiche 7, Français, - liquide%20cryoprotecteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Baseball and Softball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- iron man
1, fiche 8, Anglais, iron%20man
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ironman 2, fiche 8, Anglais, ironman
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A player in good shape enough to be able to play for his team during an unbroken stretch of consecutive games during a season or in every game during an impressive number of successive seasons. 3, fiche 8, Anglais, - iron%20man
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
For baseball, a player who rarely leaves a game, playing despite minor injuries, or a pitcher who can throw for many innings without tiring. 3, fiche 8, Anglais, - iron%20man
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Baseball et softball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- homme de fer
1, fiche 8, Français, homme%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui s’absente peu du jeu ou qui a pris part à tous les matchs de son équipe au cours de saisons successives. Il est efficace tout en sachant esquiver les coups, et joue malgré les blessures mineures. Au baseball, se dit également du lanceur qui lance habituellement plusieurs manches sans être relevé. 1, fiche 8, Français, - homme%20de%20fer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Baseball and Softball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- save
1, fiche 9, Anglais, save
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- saved game 2, fiche 9, Anglais, saved%20game
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A credit given to the last pitcher of a winning team, who keeps the lead acquired by his predecessor. 3, fiche 9, Anglais, - save
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Usually, the "last pitcher" is one of the relief pitchers of the team, and the "predecessor" is the starting pitcher or one of the regular pitchers, even if, occasionally, he could also be a relief pitcher. The "predecessor" is credited with the victory and the last pitcher, with the save. 4, fiche 9, Anglais, - save
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Baseball et softball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- match sauvegardé
1, fiche 9, Français, match%20sauvegard%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- match préservé 1, fiche 9, Français, match%20pr%C3%A9serv%C3%A9
correct, nom masculin
- match protégé 2, fiche 9, Français, match%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
- victoire préservée 3, fiche 9, Français, victoire%20pr%C3%A9serv%C3%A9e
correct, nom féminin
- victoire protégée 4, fiche 9, Français, victoire%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
- victoire sauvegardée 4, fiche 9, Français, victoire%20sauvegard%C3%A9e
correct, nom féminin
- sauvetage 5, fiche 9, Français, sauvetage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Marque accordée au dernier lanceur de l’équipe gagnante qui conserve l’avance acquise par son prédécesseur. 6, fiche 9, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, ce dernier lanceur est un lanceur de relève et le prédécesseur, le lanceur partant ou un lanceur régulier de l'équipe, bien qu'à l'occasion ce puisse être également un lanceur de relève. Le «prédécesseur» reçoit crédit de la victoire et le releveur, du match sauvegardé. 1, fiche 9, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le terme «sauvetage» est plus approprié aux sports aquatiques ou nautiques, bien qu’utilisé aussi au baseball. 1, fiche 9, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 7, fiche 9, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 9, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Béisbol y softball
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- partido salvado
1, fiche 9, Espagnol, partido%20salvado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bull pen
1, fiche 10, Anglais, bull%20pen
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bullpen 1, fiche 10, Anglais, bullpen
correct
- bull pen brigade 2, fiche 10, Anglais, bull%20pen%20brigade
correct, voir observation
- bullpen brigade 3, fiche 10, Anglais, bullpen%20brigade
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A collective name for the relief pitchers of a team. 2, fiche 10, Anglais, - bull%20pen
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
According to some sources the "bull pen" or "bullpen" is the place where the relief pitchers warm up during a game. 2, fiche 10, Anglais, - bull%20pen
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- équipe des releveurs
1, fiche 10, Français, %C3%A9quipe%20des%20releveurs
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- équipe des lanceurs de relève 1, fiche 10, Français, %C3%A9quipe%20des%20lanceurs%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Groupe que forment les lanceurs de relève d’une équipe et pour lequel le français n’ a pas de désignation imagée comme l'anglais. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9quipe%20des%20releveurs
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lorsque «bullpen» signifie «l’endroit où les lanceurs de relève se réchauffent ou s’échauffent durant un match», on le rend en français par «enclos d’exercice». 2, fiche 10, Français, - %C3%A9quipe%20des%20releveurs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Petroleum Technology - Safety
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pipeline readiness team
1, fiche 11, Anglais, pipeline%20readiness%20team
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The [Government of the Northwest Territories's] pipeline readiness team also noted that emergency planning is the responsibility of community governments and that those plans would need to be reviewed prior to the construction of the project. 2, fiche 11, Anglais, - pipeline%20readiness%20team
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité (Technologie pétrolière)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- équipe d’intervention pour le pipeline
1, fiche 11, Français, %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20pour%20le%20pipeline
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'équipe d’intervention pour le pipeline du [gouvernement des Territoires du Nord-Ouest] a également fait observer que la planification des mesures d’urgence relève des administrations des collectivités et que les plans devront être révisés avant la construction du projet. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20pour%20le%20pipeline
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Communication and Information Management
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Professional Technical Network 1, fiche 12, Anglais, Professional%20Technical%20Network
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Prof Tech Net 1, fiche 12, Anglais, Prof%20Tech%20Net
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A lateral and vertical communication network for each health profession within the CF [Canadian Forces]. 1, fiche 12, Anglais, - Professional%20Technical%20Network
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
It is established as a means to improve through efficient communication, the quality of care, standards of practice, practice guidelines, and working environments. It also serves to advance professional issues and promote team building. The Prof Tech Net will facilitate the consistent application of policies, and improve the ability to monitor their application and obtain timely feedback from the field on the appropriateness of a policy or of other changes. Each occupation has a National Practice Leader as leader of their respective network. 1, fiche 12, Anglais, - Professional%20Technical%20Network
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Réseau professionnel et technique
1, fiche 12, Français, R%C3%A9seau%20professionnel%20et%20technique
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- RPT 1, fiche 12, Français, RPT
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Réseau de communications latérales et verticales à l’intention de chaque professionnel de la santé des FC [Forces canadiennes]. 1, fiche 12, Français, - R%C3%A9seau%20professionnel%20et%20technique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Il permet, grâce à une communication efficace, d’améliorer la qualité des soins, les normes d’exercice de la profession et les directives connexes ainsi que le milieu de travail. Il contribue aussi à l'avancement des questions professionnelles et favorise la constitution de l'équipe. Le RPT facilite l'application cohérente des politiques et améliore l'aptitude à en superviser l'application de même qu'à obtenir en temps voulu une rétroaction des personnes concernées quant au bien-fondé d’une politique ou à d’autres changements. Chaque profession relève d’un responsable national de l'exercice de la profession qui gère son propre réseau. 1, fiche 12, Français, - R%C3%A9seau%20professionnel%20et%20technique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- positive action
1, fiche 13, Anglais, positive%20action
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In interactional or non targeted sports ... it is the failure of one of the teams to take a positive action that results in a score for the opposing team. That is, there is no definite delimited well defined scoring action. Any legal positive action taken by the offense can result in a score (can constitute a scoring action) if the other team cannot respond by keeping the action going. ... An action scores if the defense cannot make a positive action. There is also correspondingly no distinctive defensive action: positive actions are simultaneously defensive actions. 2, fiche 13, Anglais, - positive%20action
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Total positive actions. 1, fiche 13, Anglais, - positive%20action
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Context applies to various sports. 3, fiche 13, Anglais, - positive%20action
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- action positive
1, fiche 13, Français, action%20positive
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pour une période de jeu donné, l'enseignant observe une équipe et relève le numéro des joueurs auteurs de chaque action positive prédéfinie. Le total des actions positives d’un joueur sur l'ensemble des temps de jeu(1 contre chacune des équipes adverses) le situe par rapport à celui des autres joueurs, et permet ainsi de lui attribuer une note sur 12 pts. 1, fiche 13, Français, - action%20positive
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Contexte s’applique à plusieurs sports. 2, fiche 13, Français, - action%20positive
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- acción positiva
1, fiche 13, Espagnol, acci%C3%B3n%20positiva
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Total de acciones positivas. 1, fiche 13, Espagnol, - acci%C3%B3n%20positiva
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-01-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Criminology
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Technological Crimes Team 1, fiche 14, Anglais, Technological%20Crimes%20Team
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The OPP [Ontario Provincial Police] Technological Crimes Team (TCT) has only been in operation since February, but the number of computer and Internet crimes being investigated and solved is beginning to pay tangible dividends. The new team is under the direction of Det/Insp. Brian Anderson, Anti-Rackets Section, and is headed by Det/S/Sgt. Arni Stinnissen. 1, fiche 14, Anglais, - Technological%20Crimes%20Team
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Technological Crime Team
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Criminologie
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Équipe des crimes technologiques
1, fiche 14, Français, %C3%89quipe%20des%20crimes%20technologiques
non officiel, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'Équipe des crimes technologiques existe seulement depuis février, mais son travail commence déjà à porter fruit. Elle a mené à bien un bon nombre d’enquêtes sur des infractions commises au moyen de l'informatique et notamment par Internet. L'Équipe est dirigée par le sergent-détective d’état-major Arni Stinnissen et elle relève de l'inspecteur-détective Brian Anderson, de la Section des crimes économiques. 1, fiche 14, Français, - %C3%89quipe%20des%20crimes%20technologiques
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
L'Équipe relève de la Police provinciale de l'Ontario. 1, fiche 14, Français, - %C3%89quipe%20des%20crimes%20technologiques
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Équipe de crime technologique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Davis Cup player
1, fiche 15, Anglais, Davis%20Cup%20player
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A tennis player chosen by his country to represent it in the Davis Cup, an international tennis tournament played annually between national teams and including singles and doubles competition for men. 2, fiche 15, Anglais, - Davis%20Cup%20player
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Daviscupman
1, fiche 15, Français, Daviscupman
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- joueur de la Coupe Davis 1, fiche 15, Français, joueur%20de%20la%20Coupe%20Davis
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Joueur désigné par son pays pour le représenter dans le tournoi international de rencontres en simples et en doubles masculins dont l’enjeu est l’obtention de la coupe Davis. 1, fiche 15, Français, - Daviscupman
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Victoire de Guy Forget sur le Daviscupman américain Pete Sampras. 2, fiche 15, Français, - Daviscupman
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le trophée remis est la «coupe Davis» (minuscule à «coupe»); «Coupe Davis» (majuscule à «Coupe») désigne le tournoi. Le pendant féminin de la Coupe Davis est la «Coupe de la Fédération» à l’issue duquel tournoi la «coupe de la Fédération» est remise à l’équipe nationale féminine gagnante. 1, fiche 15, Français, - Daviscupman
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le terme «Daviscupman» a été relevé dans L'Équipe du 19 mai 1948, selon la source PSPOR, 1982,,, 102; selon cette source encore, le trophée remis est dit également le «saladier» en raison de sa forme. 1, fiche 15, Français, - Daviscupman
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- saladier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-07-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Accommodation Working Group
1, fiche 16, Anglais, Accommodation%20Working%20Group
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A working group responsible for office space needed and how this space is used. It falls under the responsibility of the Management Command and Control Engineering Team of the Department of National Defence. 1, fiche 16, Anglais, - Accommodation%20Working%20Group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la gestion des locaux
1, fiche 16, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20des%20locaux
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail chargé de voir à l'aménagement des locaux et à leur utilisation. Ce groupe relève de l'Équipe de restructuration-Gestion, commandement et contrôle, au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 16, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20des%20locaux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-06-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Information Management Field Force Implementation Team
1, fiche 17, Anglais, Information%20Management%20Field%20Force%20Implementation%20Team
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- IMFFIT 2, fiche 17, Anglais, IMFFIT
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Équipe de mise en application de la gestion de l'information
1, fiche 17, Français, %C3%89quipe%20de%20mise%20en%20application%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- EMAGI 1, fiche 17, Français, EMAGI
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cette équipe relève de la Direction-Opérations et formation(Services d’information) au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 17, Français, - %C3%89quipe%20de%20mise%20en%20application%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-11-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Survey Action Team 1, fiche 18, Anglais, Survey%20Action%20Team
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Équipe de suivi du sondage 1, fiche 18, Français, %C3%89quipe%20de%20suivi%20du%20sondage
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du sondage mené auprès des employés du SCT(Secrétariat du Conseil du Trésor) sur le renouvellement de cet organisme. L'équipe relève de la Direction de la gestion des finances et de l'information. 1, fiche 18, Français, - %C3%89quipe%20de%20suivi%20du%20sondage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-01-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Manager, Service Unit 1, fiche 19, Anglais, Manager%2C%20Service%20Unit
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chef, équipe des services
1, fiche 19, Français, chef%2C%20%C3%A9quipe%20des%20services
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Nouveau service qui accueille et dirige les clients de Développement des ressources humaines Canada(DRHC) à Fredericton; il s’agit davantage d’une équipe que d’une sous-section ou d’une unité à l'intérieur de quelque chose de plus important. Le terme «chef» est proposé parce que la personne en question relève d’un gestionnaire. Source : Alain Paulin, DRHC à Fredericton. 1, fiche 19, Français, - chef%2C%20%C3%A9quipe%20des%20services
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-02-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- view box
1, fiche 20, Anglais, view%20box
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Mammography QC test weekly: 1. screen cleanliness, view boxes / viewing conditions... 1, fiche 20, Anglais, - view%20box
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In PASCAL data base. 2, fiche 20, Anglais, - view%20box
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- négatoscope
1, fiche 20, Français, n%C3%A9gatoscope
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Boîte à lumière à écran translucide pour l’examen par transparence des phototypes négatifs ou positifs, en partic. des diapositives en couleurs et des films radiographiques. 2, fiche 20, Français, - n%C3%A9gatoscope
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Description d’un négatoscope très mince occupant peu de place pouvant être logé sur le meuble dentaire mobile d’une équipe pratiquant les soins à quatre mains.(Relevé dans la base de données PASCAL.) 3, fiche 20, Français, - n%C3%A9gatoscope
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-06-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- parent club
1, fiche 21, Anglais, parent%20club
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- parent team 1, fiche 21, Anglais, parent%20team
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 21, La vedette principale, Français
- club de base
1, fiche 21, Français, club%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- club cadre 1, fiche 21, Français, club%20cadre
correct, nom masculin
- club principal 1, fiche 21, Français, club%20principal
correct, nom masculin
- club père 1, fiche 21, Français, club%20p%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Club à la tête d’une organisation sportive qui entretient des filiales pour fournir une relève à son équipe principale. 1, fiche 21, Français, - club%20de%20base
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Aucun club principal ne réussit facilement à financer ses filiales. 1, fiche 21, Français, - club%20de%20base
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 2, fiche 21, Français, - club%20de%20base
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- crew change-off
1, fiche 22, Anglais, crew%20change%2Doff
uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
crew change-off: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 22, Anglais, - crew%20change%2Doff
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- changement de tour d'équipe
1, fiche 22, Français, changement%20de%20tour%20d%27%C3%A9quipe
nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- relève 1, fiche 22, Français, rel%C3%A8ve
nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
changement de tour d’équipe; relève : termes uniformisés par CP Rail. 2, fiche 22, Français, - changement%20de%20tour%20d%27%C3%A9quipe
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1980-06-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- runthrough operation 1, fiche 23, Anglais, runthrough%20operation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
"...trainmen in passenger service who operate between Toronto and Montreal in runthrough operation, i.e. without a change of crew...". 2, fiche 23, Anglais, - runthrough%20operation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 23, La vedette principale, Français
- exploitation sans arrêt de relève 1, fiche 23, Français, exploitation%20sans%20arr%C3%AAt%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
"... les agents de train en service sur la relation Montréal-Toronto dont l'exploitation se fera sans arrêt de relève, c.-à-d. sans changement d’équipe... ". 1, fiche 23, Français, - exploitation%20sans%20arr%C3%AAt%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1980-03-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Work and Production
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- changeover point 1, fiche 24, Anglais, changeover%20point
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
compulsory check point by the train crews before departing terminals and changeover points. If the end-to-end radio is not working the train will not leave the terminal. (This does not apply to changeover points) 1, fiche 24, Anglais, - changeover%20point
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
change-over: conversion to a different function or use of a different method 1, fiche 24, Anglais, - changeover%20point
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Travail et production
Fiche 24, La vedette principale, Français
- point de relève
1, fiche 24, Français, point%20de%20rel%C3%A8ve
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
relève : remplacement d’une personne, d’une équipe par une autre dans un travail continu 1, fiche 24, Français, - point%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1977-04-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Construction of Boreholes (Mining)
- Economic Geology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- shoring
1, fiche 25, Anglais, shoring
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Timbers braced against a wall as a temporary support. Also, the timbering used to prevent a sliding of earth adjoining an excavation. 2, fiche 25, Anglais, - shoring
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Aménagement du trou de sondage (Mines)
- Géologie économique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 25, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En pratique, le Géologue ne pouvant être constamment au chantier, une entente doit être réalisée entre lui, le chef d’équipe et le Géomètre, pour que le dessin des parois soit relevé au fur et à mesure(le revêtement est parfois exécuté très rapidement), et les échantillons nécessaires mis de côté. 1, fiche 25, Français, - rev%C3%AAtement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


